Перевод песни Sabaton — The ballad of Bull
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The ballad of Bull
Sometimes war is killing sometimes it’s saving lives
It’s the judgement of fate it’s nothing that man can
dictate
Corporal Leslie Allen carried them from Tambu
Saved his brothers in arms went out and followed through
There and back again Bull just carried on
Under fire he carried them out one by one
There and back again bullets all around
All of the men that he carried away
12 men would now live to see one more day
His fear held at bay as he carried them away
Sometimes war is killing sometimes it’s saving lives
From Australias shore Bull Allen went to
war
Sometimes war is saving sometimes it’s taking lives
Thanks to 1 single man a dozen more survives
There and back again Bull just carried on
Under fire he carried them out one by one
There and back again bullets all around
All of the men that he carried away
12 men would now live to see one more day
His fear held at bay as he carried them away
Some men return from a war in a bag and yet the world knows their story
Others return unwilling to brag alive and
humble at heart
There and back again Bull just carried on
Under fire he carried them out one by one
There and back again bullets all around
All of the men that he carried away
12 men would now live to see one more day
His fear held at bay as he carried them away
Баллада о «Быке»
Иногда война убивает, иногда спасает жизни,
Это воля судьбы и человек не в силах, что-либо изменить,
Капрал Лесли Аллен выносил их с Тамбу 1 ,
Спасал своих братьев по оружию!
Туда и обратно носился «Бык»,
Под огнем выносил он их одного за другим,
Туда и обратно под градом пуль,
Всех людей, что ему удалось спасти,
12 людей будут теперь жить и увидят новый день,
Для страха не было места, когда он спасал их жизни!
Иногда война убивает, иногда спасает жизни,
Вдоль Австралийского берега «Бык» Аллен прошел войну,
Иногда война спасает, иногда отбирает жизни,
Благодаря одному человеку, с десяток будут жить!
Туда и обратно носился «Бык»,
Под огнем выносил он их одного за другим,
Туда и обратно под градом пуль,
Всех людей, что ему удалось спасти,
12 людей будут теперь жить и увидят новый день,
Для Страха не было места, когда он спасал их жизни!
Те кто вернулись с войны расскажут его историю, чтобы все в мире знали,
Другие вернувшиеся — не желая хвастаться, скромно скажут, что живы.
Туда и обратно носился «Бык»,
Под огнем выносил он их одного за другим,
Туда и обратно под градом пуль,
Всех людей, что ему удалось спасти,
12 людей будут теперь жить и увидят новый день,
Для Страха не было места, когда он спасал их жизни!
Примечания
Песня посвящена капралу Лесли Аллену по прозвищу «Бык» — санитару австралийской армии, награждённому Серебряной звездой США за спасение 12 раненых американских солдат в кампании на Папуа Новая Гвинея во время Второй мировой войны.
1) Имеется ввиду гора Тамбу, где произошло нападение американских войск на японские позиции 30 июля 1943 года.
Перевод текста песни Sabaton — The Ballad of Bull
The Ballad of Bull
Sometimes war is killing sometimes it’s saving lives
It’s the judgement of fate it’s nothing that man can dictate
Corporal Leslie Allen carried them from Tambu
Saved his brothers-in-arms went out and followed through
There and back again Bull just carried on
Under fire he carried them out one by one
There and back again bullets all around
All of the men that he carried away
12 men would now live to see one more day
His fear held at bay as he carried them away
Sometimes war is killing sometimes it’s saving lives
From Australias shore Bull Allen went to war
Sometimes war is saving sometimes it’s taking lives
Thanks to 1 single man a dozen more survives
There and back again Bull just carried on
Under fire he carried them out one by one
There and back again bullets all around
All of the men that he carried away
12 men would now live to see one more day
His fear held at bay as he carried them away
Some men return from a war in a bag and yet the world knows their story
Others return unwilling to brag alive and humble at heart
There and back again Bull just carried on
Under fire he carried them out one by one
There and back again bullets all around
All of the men that he carried away
12 men would now live to see one more day
His fear held at bay as he carried them away
p, blockquote 1,1,0,0,0 —> p, blockquote 2,0,0,0,1 —>
Баллада о Быке*
Иногда война убивает, иногда спасает жизни,
Так предначертано судьбой, и человек не может изменить это.
Капрал Лесли Аллен вынес их с Тамбу,
Спас своих братьев по оружию – взял и довёл это дело до конца.
Туда и обратно метался Бык,
Под огнем выносил он одного за другим,
Туда и обратно под градом пуль.
Все те люди, которых он унес,
12 людей теперь будут жить и увидят новый день,
Он спасал их без страха.
Иногда война убивает, иногда спасает жизни,
C австралийского побережья Бык Аллен пришел на войну.
Иногда войну спасает, иногда забирает жизни,
Благодаря одному человеку десяток будет жить.
Туда и обратно метался Бык,
Под огнем выносил он одного за другим,
Туда и обратно под градом пуль.
Все те люди, которых он унес,
12 людей теперь будут жить и увидят новый день,
Он спасал их без страха.
Одни возвращаются с войны в мешке, и всё же мир знает про них,
Другие возвращаются, не желая хвастаться, смиренны тем, что живы.
Туда и обратно метался Бык,
Под огнем выносил он одного за другим,
Туда и обратно под градом пуль.
Все те люди, которых он унес,
12 людей теперь будут жить и увидят новый день,
Он спасал их без страха.
p, blockquote 1,1,0,0,0 —>
* песня о капрале Leslie “Bull” Allen, солдате австралийской армии, награждённом Серебряной звездой США за спасение 12 раненых американских солдат в Кампании на Папуа Новая Гвинея во время Второй мировой войны
p, blockquote 2,0,0,1,0 —> p, blockquote 3,0,0,0,1 —>
1 – Гора в Папуа Новой Гвинее, за взятие которой велись боевые действия между американскими и японскими военными во время Второй Мировой войны.
Перевод песни
Sabaton — The Ballad of Bull
The Ballad of Bull
Sometimes war is killing sometimes it’s saving lives
Иногда война убивает, иногда спасает жизни,
It’s the judgement of fate it’s nothing that man can dictate
Так предначертано судьбой, и человек не может изменить это.
Corporal Leslie Allen carried them from Tambu
Капрал Лесли Аллен вынес их с Тамбу,
Saved his brothers-in-arms went out and followed through
Спас своих братьев по оружию — взял и довёл это дело до конца.
There and back again Bull just carried on
Туда и обратно метался Бык,
Under fire he carried them out one by one
Под огнем выносил он одного за другим,
There and back again bullets all around
Туда и обратно под градом пуль.
All of the men that he carried away
Все те люди, которых он унес,
12 men would now live to see one more day
12 людей теперь будут жить и увидят новый день,
His fear held at bay as he carried them away
Он спасал их без страха.
Sometimes war is killing sometimes it’s saving lives
Иногда война убивает, иногда спасает жизни,
From Australias shore Bull Allen went to war
C австралийского побережья Бык Аллен пришел на войну.
Sometimes war is saving sometimes it’s taking lives
Иногда войну спасает, иногда забирает жизни,
Thanks to 1 single man a dozen more survives
Благодаря одному человеку десяток будет жить.
There and back again Bull just carried on
Туда и обратно метался Бык,
Under fire he carried them out one by one
Под огнем выносил он одного за другим,
There and back again bullets all around
Туда и обратно под градом пуль.
All of the men that he carried away
Все те люди, которых он унес,
12 men would now live to see one more day
12 людей теперь будут жить и увидят новый день,
His fear held at bay as he carried them away
Он спасал их без страха.
Some men return from a war in a bag and yet the world knows their story
Одни возвращаются с войны в мешке, и всё же мир знает про них,
Others return unwilling to brag alive and humble at heart
Другие возвращаются, не желая хвастаться, смиренны тем, что живы.
There and back again Bull just carried on
Туда и обратно метался Бык,
Under fire he carried them out one by one
Под огнем выносил он одного за другим,
There and back again bullets all around
Туда и обратно под градом пуль.
All of the men that he carried away
Все те люди, которых он унес,
12 men would now live to see one more day
12 людей теперь будут жить и увидят новый день,
His fear held at bay as he carried them away
Он спасал их без страха.