Перевод песни Lana Del Rey — Sad girl
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Sad girl
Being a mistress on the side
It might not appeal to fools like you
Creeping around on the side
Would not be something you would do
But you haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen him
He’s got the fire and he walks with it
He’s got the fire and he talks with it
His bonny on the side, bonny on the side
Makes me so sad, girl
His money on the side, money on the side
Makes me so sad, girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a bad girl
I’m a bad girl
Being a bad bitch on the side
Might not appeal to fools like you
Creeping around while he gets high
It might not be something you would do
But you haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen him
He’s got the fire and he walks with it
He’s got the fire and he talks with it
His bonny on the side, bonny on the side
Makes me so sad, girl
His money on the side, money on the side
Makes me so sad, girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a bad girl
I’m a bad girl
Watch what you say to me
Careful who you’re talking to
Watch what you say to me
Careful who you’re talking to
I’m on fire, baby
I’m on fire
Грустная девочка
Быть любовницей на стороне,
Может, это не интересно таким дуракам, как ты.
Ходить за парнем по пятам
Это явно не то, на что ты бы пошла.
Но ты просто не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела его.
В нём горит пламя, и это видно со стороны. 1
В нём горит пламя, и это чувствуешь в его голос.
[Я] всего лишь его девушка на стороне, девушка на стороне,
От этого мне так грустно.
Его деньги на стороне, деньги на стороне.
От этого мне так грустно.
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я плохая девочка,
Я плохая девочка.
Быть сучкой на стороне,
Может, это не интересно таким дуракам, как ты.
Ходить за парнем, пока он накачивается наркотой,
Может, ты бы на это не пошла.
Но ты просто не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела его.
В нём горит пламя, и это видно со стороны.
В нём горит пламя, и пламя чувствуешь в его речи.
[Я] всего лишь его девушка на стороне, девушка на стороне,
От этого мне так грустно.
Его деньги на стороне, деньги на стороне.
От этого мне так грустно.
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я плохая девочка,
Я плохая девочка.
Следи за тем, что говоришь мне,
Аккуратнее с тем, с кем разговариваешь.
Следи за тем, что говоришь мне,
Аккуратнее с тем, с кем разговариваешь.
Я в ударе, детка,
Я в ударе.
Примечания
1) Возможно, отсылка к фильму «Twin Peaks: Fire Walk with Me» (прокатное название «Твин Пикс: Сквозь огонь»).
Перевод песни Sad girl (Lana Del Rey)
Sad girl
Грустная девочка
Being a mistress on the side
It might not appeal to fools like you
Creeping around on the side
Would not be something you would do
But you haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen him
He’s got the fire and he walks with it
He’s got the fire and he talks with it
His bonny on the side, bonny on the side
Makes me so sad, girl
His money on the side, money on the side
Makes me so sad, girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a bad girl
I’m a bad girl
Being a bad bitch on the side
Might not appeal to fools like you
Creeping around while he gets high
It might not be something you would do
But you haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen my man
You haven’t seen him
He’s got the fire and he walks with it
He’s got the fire and he talks with it
His bonny on the side, bonny on the side
Makes me so sad, girl
His money on the side, money on the side
Makes me so sad, girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a sad girl
I’m a bad girl
I’m a bad girl
Watch what you say to me
Careful who you’re talking to
Watch what you say to me
Careful who you’re talking to
I’m on fire, baby
I’m on fire
Быть любовницей на стороне,
Может, это не интересно таким дуракам, как ты.
Ходить за парнем по пятам
Это явно не то, на что ты бы пошла.
Но ты просто не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела его.
В нём горит пламя, и это видно со стороны. 1
В нём горит пламя, и это чувствуешь в его голос.
[Я] всего лишь его девушка на стороне, девушка на стороне,
От этого мне так грустно.
Его деньги на стороне, деньги на стороне.
От этого мне так грустно.
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я плохая девочка,
Я плохая девочка.
Быть сучкой на стороне,
Может, это не интересно таким дуракам, как ты.
Ходить за парнем, пока он накачивается наркотой,
Может, ты бы на это не пошла.
Но ты просто не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела моего мужчину.
Не видела его.
В нём горит пламя, и это видно со стороны.
В нём горит пламя, и пламя чувствуешь в его речи.
[Я] всего лишь его девушка на стороне, девушка на стороне,
От этого мне так грустно.
Его деньги на стороне, деньги на стороне.
От этого мне так грустно.
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я грустная девочка,
Я плохая девочка,
Я плохая девочка.
Следи за тем, что говоришь мне,
Аккуратнее с тем, с кем разговариваешь.
Следи за тем, что говоришь мне,
Аккуратнее с тем, с кем разговариваешь.
Я в ударе, детка,
Я в ударе.
Перевод песни Sad eyes (Bruce Springsteen)
Sad eyes
Грустные глаза
Every day here you come walking
I hold my tongue, I don’t do much talking
You say you’re happy and you’re doin’ fine
Well go ahead, baby, I got plenty of time
Sad eyes never lie
Sad eyes never lie
Well for a while I’ve been watching you steady
Ain’t gonna move ’til you’re good and ready
You show up and then you shy away
But I know pretty soon you’ll be walkin’ this way
Sad eyes never lie
Sad eyes never lie
Baby don’t you know I don’t care
Don’t you know that I’ve been there
Well if something in the air feels a little unkind
Don’t worry darling, it’ll slip your mind
I know you think you’d never be mine
Well that’s okay, baby, I don’t mind
That shy smile’s sweet, that’s a fact
Go ahead, I don’t mind the act
Here you come all dressed up for a date
Well one more step and it’ll be too late
Blue blue ribbon in your hair
Каждый день ты приезжаешь сюда на прогулку,
Я держу язык за зубами, я не хочу много говорить.
Ты говоришь, что счастлива, и у тебя все в порядке,
Что ж, милая, продолжай, у меня много времени чтобы понять, что
Грустные глаза никогда не врут,
Грустные глаза никогда не врут.
Какое-то время я наблюдал за тобой,
И я даже не шевелился, смотря на тебя.
А потом ты заметила меня и сделала вид, что не увидела меня,
Но я знаю, что очень скоро ты снова будешь гулять здесь, ведь
Грустные глаза никогда не врут,
Грустные глаза никогда не врут.
Милая, ты ведь не знаешь, что я о тебе беспокоюсь.
Ты ведь не знаешь, что я был здесь.
Если тебе кажется, что в воздухе запахло злом,
Не волнуйся, милая, просто выкинь это из головы.
Я знаю что ты думаешь, что ты никогда не будешь моей,
Но все в порядке, милая, я не возражаю.
Твоя улыбка так чиста — это факт,
Идем дальше, я не против действовать.
И ты приходишь на свидание наряженная,
Но надо поторопиться, еще один шаг и будет поздно.
А в волосах твоих вьется голубая лента.