Перевод secret service closer every day перевод

Текст песни Secret Service — Closer Every Day

Оригинальный текст и слова песни Closer Every Day:

Will I see you tonight?
‘Cause the last time we met
We couldn’t talk alone

There’s no reason for lies
We don’t have to regret
We did nothing wrong

What happened between us was right
Tell me where tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Maybe our friends gonna talk
When they see us again
What they talked before

It’s so easy to walk
We don’t have to explain
To them anymore

What happened between us was right
Tell me where tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Перевод на русский или английский язык текста песни — Closer Every Day исполнителя Secret Service:

Увижу ли я тебя сегодня вечером ?
Потому что в последний раз мы встретились
Мы не могли поговорить наедине

Там нет причин для лжи
Мы не должны сожалеть
Мы не сделали ничего плохого

То, что произошло между нами был прав
Скажи мне, где < вы будете >сегодня вечером?
Ой-ой

Приходитечуть ближе каждый день , да — да-да
Приходитечуть ближе каждый день

Приходитечуть ближе каждый день , да — да-да
Приходитечуть ближе каждый день

Может быть, наши друзья поговорю
Когда они видят нас снова
То, что они говорили до

Это так легко ходить
Мы не должны объяснить
Для них больше

То, что произошло между нами был прав
Скажи мне, где < вы будете >сегодня вечером?
Ой-ой

Приходитечуть ближе каждый день , да — да-да
Приходитечуть ближе каждый день

Приходитечуть ближе каждый день , да — да-да
Приходитечуть ближе каждый день

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Closer Every Day, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип Secret Service

Источник

Перевод secret service closer every day перевод

Текст песни Secret Service — Closer Every Day

CLOSER EVERY DAY (1985)

Will I see you tonight?
‘Cause the last time we met
We couldn’t talk alone

There’s no reason for lies
We don’t have to regret
We did nothing wrong

What happened between us was right
Tell me where tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Maybe our friends gonna talk
When they see us again
What they talked before

It’s so easy to walk
We don’t have to explain
To them anymore

What happened between us was right
Tell me where tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Перевод песни Secret Service — Closer Every Day

(Перевод текста песни Secret Service — Closer Every Day на русский т.е на русском языке)

БЛИЖЕ С КАЖДЫМ ДНЕМ (1985)

Я увижу тебя сегодня вечером?
Потому что в последний раз мы встретились
Мы не могли поговорить наедине

Нет никаких причин для лжи
Нас не нужно жалеть
Мы не сделали ничего неправильного

То, что произошло между нами был прав
Скажи мне, где <вы>сегодня вечером?
О-о-о-о

Подошли немного ближе с каждым днем, да-да-да
Подошли немного ближе с каждым днем

Подошли немного ближе с каждым днем, да-да-да
Подошли немного ближе с каждым днем

Может быть, наши друзья собираюсь говорить
Когда они увидят, что мы снова
То, что они говорили раньше

Это так просто ходить
Мы не должны объяснить,
В них больше

То, что произошло между нами был прав
Скажи мне, где <вы>сегодня вечером?
О-о-о-о

Подошли немного ближе с каждым днем, да-да-да
Подошли немного ближе с каждым днем

Подошли немного ближе с каждым днем, да-да-да
Подошли немного ближе с каждым днем

Не знаете кто поет песню Closer Every Day? Ответ прост, это Secret Service. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Secret Service — Closer Every Day уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Secret Service — Closer Every Day: [342]

Источник

Перевод secret service closer every day перевод

Отправлено: 24.02.04 21:24. Заголовок: Тексты к песням Secret Service

Предлагаю в этой теме обсуждать тексты песен Secret Service, чтобы совместными усилиями их распознать. В инете нет текстов от большинства песен, так что нам остаётся надеяться на коллективные усилия.

Вот, в частности, текст для песни Closer Every Day. Не могу похвастаться очень уж хорошим знанием английского (а многие песни SS, прямо скажем, разобрать непросто), но всё-таки вроде бы по смыслу всё получается.

CLOSER EVERY DAY (1985)

Will I see you tonight?
‘Cause the last time we met
We couldn’t talk alone

There’s no reason for lies
We don’t have to regret
We did nothing wrong

What happened between us was right
Tell me where tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Maybe our friends gonna talk
When they see us again
What they talked before

It’s so easy to walk
We don’t have to explain
To them anymore

What happened between us was right
Tell me where tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Также у меня есть некоторые комментарии к текстам, уже выложенным на сайте, я их напишу чуть позже.

Отправлено: 25.02.04 03:23. Заголовок:

Хочу поддержать инициативу NoSmile. Некоторые тексты, которые у меня представлены сейчас, могут быть не полностью корректными, наверняка там есть небольшие ошибки (хотя, например, лирику композиций Aux Deux Magots я переписывал с разворота альбома).
К сожалению, в этом плане я сам не смогу помочь — английский знаю на любительском уровне. Но идея хорошая. Удачи и спасибо за поддержку!

Отправлено: 25.02.04 20:55. Заголовок:

Сейчас вспомнил, что как-то искал в интернете информацию по Secret Service, и наткнулся на текст песни FLY LIKE THE EAGLE, которая была на B-side сингла The Way You Are (дуэт с A.Faltskog). Вот этот текст:

Fly Like The Eagle
(Agnetha Faltskog/Ola Hakansson)

Could it be we cherish a dream
Could it be the way that it seems
You and I
Together we discover the scene

Leaving all your troubles behind
Leave them all and open your mind
You and I
Forever we hold on to it
Together we can find

We can fly, fly like the eagle
On the wings of the sunlight under the sky
Where we fly, fly like the eagle
From dawn till the moonlight
Under a clear blue sky

Take me where the mountains are high
Take me where we’re close to the sky
You and I
Together we’re the clouds passing by

Summer is the time for romance
Winter gives young lovers a chance
You and I
Forever all the seasons we’re
Together is the reason we fly

Fly like the eagle
On the wings of the sunlight under the sky
Where we fly, fly like the eagle
From dawn till the moonlight
Under a clear blue sky

We can fly, fly like the eagle.

Самой песни я никогда не слышал, но, скорее всего, это ещё одна композиция, спетая Хаканссоном с Фальтског.

Отправлено: 26.02.04 11:12. Заголовок:

Поправка к тексту Ten O’Clock Postman

Строку
I run to the window and cry out in the vain
заменить на:
I run to the window and cry out in vain

Скоро будут готовы исправления к Darling You’re My Girl, а также Angel On Wheels и Just A Friend For The Night

Отправлено: 28.02.04 11:05. Заголовок:

Вот ещё некоторые поправки:

Строку
I wish that I could stail her
заменить на
I wish that I could stall her
(как говорит словарь, to stall (задерживать, остановить) — именно американское выражение, то есть под идею песни хорошо подходит.)

DANCING IN MADNESS

Строку
So distant, exotic and stronger than wine
Возможно, следует заменить на
So distant, exotic and stronger than time
(хотя в последнем слове я не уверен, но там явно не wine)

Строку
Of the boats and the tide that the fishermen sail
Заменить на
Boats and the tide that the fisherman sails

Строку
But the fever inside me tell me I will be late
Заменить на
But the fever inside me tells me I will be late

FLASH IN THE NIGHT

Строку
My despair was caught in motion
Заменить на
And my despair was caught in motion
(в 2-х местах)

Строку
The scar once healed forever
Заменить на
And the scar once healed forever

Dissolving in the rain.
— мне слышится Solving in the rain, но по смыслу подходит первоначальный вариант. Это спорное место.

Строку
My face within
Заменить на:
A face within
(хотя это тоже спорное место, возможны оба варианта)

At your house I saw that danger
А, может быть, вот так:
At your house I saw the danger

Candles that kept talking ’bout the violence
Или, может быть, вот так:
Candles that kept talking by the violence

Showing off the scarf
Заменить на
Showing off the scarves
(там идёт множественное число)

Строку
I’m often wonder have you called my name
Заменить на
I am often wonder have you called my name

Новые тексты пока не выкладываю — они ещё сырые.

Отправлено: 29.02.04 11:18. Заголовок:

LET US DANCE JUST A LITTLE BIT MORE

Night is gone -›
A night is gone

Вот окончательные тексты двух песен:

DARLING, YOU’RE MY GIRL

You are my real love
And you’re always last
Inside my mind
Close off the past

Something you got
Nothing can change
Something you got
Makes it so strange, so strange

Darling you’re my girl
My broken heart will never mend
Darling you’re my girl
Don’t try to tell me it’s the end
I wanna hold you again and again
Stay with me

You keep me alive
And dry all my tears
my dreams
That kills all my fears

Something within
Makes it all true
Something within
Holds on to you, to you

Darling you’re my girl
My broken heart will never mend
Darling you’re my girl
Don’t try to tell me it’s the end
I wanna hold you again and again
Stay with me

(То, что осталось в фигурных скобках — вряд ли там поётся именно так, но по звучанию ближе всего подходят именно эти слова)

(Ooh-ooh-ooh)
Oh-oh my angel on wheels
(Angel)
My little angel on wheels
(Ooh-ooh-ooh)
I get my rolling skates
(Angel)
And then we fly
Angel

Her hair and T-shirt were both black
And in my mind the one-way track
My eyes When I saw the way she move

It’s hard to say just how it feels
When you meet that angel on wheels
When you see the sunny smile
Rolling fast in the style

(Ooh-ooh-ooh)
Oh-oh my angel on wheels
(Angel)
My little angel on wheels
(Ooh-ooh-ooh)
I get my rolling skates
(Angel)
And then we fly
Angel

It didn’t start off all too well
I stick, I stumble and I fell
But in the end I saw the light
And we roll it to the night

It’s hard to say just how it feels
When you meet that angel on wheels
When you see that sunny smile
Rolling fast in the style

(Здесь остались несколько трудноразбираемых мест, на которые даны примерные варианты)

Отправлено: 05.03.04 18:42. Заголовок:

Friday night
When we say goodbye
One Friday night
Then summer will die
Just one look in your eyes
When you go
And summer will die
Oh what a Friday night

When I wake up early tomorrow
And I walk out in the morning dew
I turn my head when the sparrow
Sings a song to you

There’re the flowers that grow in my garden
Stand in season – blue, white and red
But without you here I won’t see them
To me summer’s dead

Friday night
When we say goodbye
Oh Friday night
Then summer will die
Just one look in your eyes
When you go
And summer will die
Oh what a Friday night

For a moment could breeze on the terrace
Sounds like a voice, so gentle and mild
An illusion that will surface
Oh from time to time

Like a child who’s chasing the rainbow
I’ll try to trust in
Until the day in my sorrow
To me summer’s dead

STAY HERE THE NIGHT

You and I we are on our own
Заменить на
You and I are on our own

THANK YOU FOR THAT NIGHT

You’re still in my head
-›
You’re still inside my head
(в 5-х местах)

This one only for your flowers
-›
This one only of your flowers
(в 2-х местах)

5-я строка снизу:
Which I leave behind with the hours
-›
Let the image of me find a shelter

Вообще, в текстах к альбому Aux Deux Magots довольно много недочётов, хоть они и официальные. Например, к The Way You Are отсуствует чать первого куплета, а к If You Need Me откуда-то добавлена самая последняя строчка. Лучше всё же ориентироваться на слух. Только я не знаю, может быть, лучше я эти тексты целиком приведу откорректированные, чем буду писать, где что исправить?

Отправлено: 05.03.04 20:44. Заголовок:

Лучше действительно их переписать полностью. К тому же на Aux Deux Magots они приведены в крайне неудобном виде. А если ещё вспомнить какой мелкий шрифт был на развороте двухальбомника CD-Maximum.

Отправлено: 09.03.04 19:05. Заголовок:

Это неплохая идея! Я помю время когда с одной моей знакомой разбирал тексты песен Arabesque с голоса. Разобрали все альбомы. И когда они наконец появлись в оригинальном виде с японских винилов, то каково же было моё удивление, что в оригинальных текстах грубые неточности. Кстати разбор тестов — хорошая практика языка.

Отправлено: 10.03.04 00:44. Заголовок:

Что же это японцы с текстами так оплошали? 🙂

Отправлено: 12.03.04 11:50. Заголовок:

Вот несколько черновых версий текстов. Меня подвёл один человек, с которым я собирался выяснить «трудные» места, поэтому так долго не выкладывал, да и трудные места остались (они подчёркнуты)

JUST A FRIEND FOR THE NIGHT

When I close my eyes
I can still recall at night
I just close my eyes and turn –

Turning out the light
Darkness brings ?? ?? ?? ??

Why did you have to go?
Walk memories of the night
Show I’ve been a dream that would come true

Things all lovers do can make me
Just a friend for the night
Till darkness turns into night
How can I hide my tears when I cry?

When I close my eyes
I hear you voice call my name
I just close my eyes and try –

Try to hear again
Deep inside words remain

Now when you are gone
Three words are <“love will end”>
I only use ‘em when I write a song

Words all lovers use can make me
Just a friend for the night
Till darkness turns into night
How can I hide my tears when I cry?

Hey Johnny
Don’t tell her
I think I saw her face today
Hey Johnny
Don’t tell her
I thought my knees were made of ??

Don’t tell her
I told you
I think I saw her face today
I miss her more and more each day

Meeting her friend
Hoping to hear that she’s changed her mind
I tried to pretend
I left her so far behind

Deep down inside
Holy ?? on my lonesome lies
Much more than pride
I for loving her dark blue eyes

Hey Johnny
Don’t tell her
I think I saw her face today
Hey Johnny
Don’t tell her
I thought my knees were made of ??

Don’t tell her
I told you
I think I saw her face today
I miss her more and more each day

Whisperin’ her name
Nothing’s so sweet when the ?? ??
I am to blame
Let it ?? ?? to him

Maybe I try
To show the world that I do really care
Look in my eyes
There you can see the pain everywhere

A on my
My hand in my
I walk when it’s
I look everywhere

Ooh I feel
A smile calls the sun much shine
I wait and I hope that you’ll be mine
‘Cause everything’s around me

Are visions of you
Visions of me and you
Visions seem blue
Visions of you

Autumn leaves have been falling
On ?? ?? ?? ?? ?? sand
I will wait till you’re calling
for a hand

Oh in dreams
Your smile calls the sun still shine
I wait ‘cause I know that you’ll be mine
And everything’s around me

Are visions of you
Visions of me and you
Visions seem blue
Visions of you

К альбому Aux Deux Magots я исправил несколько текстов.

The way that you walk
The way that you talk
I’m lost got nothing to hide
The things that you do
The places you go
Can’t fight this feeling inside

Oh-oh-oh-oh
We’re dancing the night away
Oh-oh-oh-oh
I wish I found something to say
I want you to stay

I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
So in love with you

I’m watching you dance
Here’s a real chance
You’ve got a hold of my soul
?? ?? ?? ?? ?? (очень загадочная строка, над ней ещё буду думать)
Turns me insane
With you I’m out of control

Oh-oh-oh-oh
We’re dancing the night away
Oh-oh-oh-oh
I wish I found something to say
I want you to stay

I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
So in love with you

Hold me close
The night is ending
Take me on
Before you go
Stay in touch
And I’ll be sending
My love to you
Love to you

Don’t be scared
Afraid of living
I’ll be there
To help you through
Still a friend
I’m always giving
My love to you
Love to you

If you need me
If you need me
If you need me

Don’t pretend
Trust your feelings
Stand by me
Let dreams come true
Save the night
And tender sealing
My love to you
Love to you

If you need me
If you need me

Even if a distance comes between
Even then you still can trust
My love to you
Love to you

If you need me
If you need me
If you need me

DON’T YOU KNOW, DON’T YOU KNOW

Everyone can see it
In everybody’s eyes
A special kind of feeling
Take you by surprise
I’ve got it in my eyes
When I’m looking at you
You’re much too good to be true
Oh-oh
If only I knew what to do

Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know how I feel
When I’m looking at you?
Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know, can’t you see —
I wanna have you
Don’t you know, don’t you know?

I see you through my window
I see you everywhere
I wake up in the morning
Wishing you were here
You know that I can feel
Every beat of your heart
You came into my life from the start
Oh-oh
Help me I’m falling apart

Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know how I feel
When I’m looking at you?
Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know, can’t you see —
I wanna have you
Don’t you know, don’t you know?

Say, say ‘cause I’m longing to hear
I know love don’t come easy
Say, say I have looked everywhere
Where else could I find someone like you

You’re lying here by my side
You’re sleeping we’re close together
I didn’t even know
That I could feel the way I feel for you

I kiss you and touch your hair
I have to leave this morning
If only I can stay
If only I could hear you say

Say, say ‘cause I’m longing to hear
I know love don’t come easy
Say, say I have looked everywhere
Where else could I find someone like you

Why do I have to hide
When I wanna stay forever
I don’t know what to do
Could I tell how much I need to know

Say, say ‘cause I’m longing to hear
I know love don’t come easy
Say, say I have looked everywhere
Where else could I find someone like you

WHERE THE WIND BLOWS

Been waiting for such a long time
For you to come along
I knew right from the start
Straight from my heart
The place where we belong

Every dream that we’ve been chasing
Every dream we shared
What the two of us are facing
In the open air

We can go anywhere
We sail where the wind blows
It’s alright, alright by the sea
We sail where the love grows
It’s alright, alright come with me

Been hoping to see you follow
You know how much I care
Always there on my mind
Two of kind I’ll show you everywhere

Every dream that we’ve been chasing
Every dream we shared
What the two of us are facing
In the open air

We can go anywhere
We sail where the wind blows
It’s alright, alright by the sea
We sail where the love grows
It’s alright, alright come with me

Исправления к текстам Turn To Me, The Way You Are, Light будут чуть-чуть позже. (Собственно, Turn To Me будет полностью, потому что текста почему-то нет в файле. )

Я ещё посмотрел оставшиеся песни SS, к которым тексты пока не разобраны. Во многих из них я смогу разобрать только 50-70% текста. Стоит ли это делать?

Отправлено: 12.03.04 20:08. Заголовок:

Что касается оставшихся текстов, то тут я этот вопрос оставляю на усмотрение наших специалистов по english У меня где-то лежат несколько текстов из Cutting Corners, но они явно очень недоработаны. Если нужно, могу разместить их на сервере в обычном файле Word, и здесь выложить ссылку. Там есть Over Town, Like A Morning Song и некоторые другие.

Отправлено: 12.03.04 22:27. Заголовок:

I tap from my window
My hand in my hair
I walk when it’s raining
I look everywhere
I fear

Your smile causes sun might shine
I wait and I hope that you be mine
Cause everythings around me
.

Autumn leaves have been falling
On what’s been written in sand
I will wait till your calling
Or reach in night for a hand
или Or each year/ear .
All/old dreams

Your smile causes sun still shine
I wait cause I know that you be mine
And everythings around me
.

Тексты песен из Cutting corners лежат здесь (http://www.kulichki.com/cddisk/secrserv/cutcorns.htm), но они с большим количеством ошибок, так что их можно рассматривать как черновые.

Отправлено: 21.03.04 01:32. Заголовок:

Примерно год назад нашел на «Куличках» все тексты к «Cutting corners»-по-моему точные (по крайней мере при сравнении с фонограммой ошибок не заметил).Теперь эту страницу найти не могу,
но тексты отличались от приведенных здесь в деталях (например,по памяти: строка из «When the
dancer. »-здесь :Like a frozen picture frame,там:Like a rose i need her rain. и далее вместо «bad dolls»-
«bad girls».Я тогда тексты распечатал,если найду-приведу недостающие тексты и исправления

Отправлено: 21.03.04 02:03. Заголовок:

Опять я .Надо же ,не мог найти эту страницу,а сейчас попробовал-и без проблем! Кого интернесует-
наберите в гугле Secret service cutting corners и первая же строка в ответе-ваша.Кстати,текст даже
у «Флэш ин зэ найт» отличается значительно от приведенного здесь и мне кажется,тексты на «куличках» точнее

Отправлено: 21.03.04 09:01. Заголовок:

Your smile causes sun much shine
I wait and I hope that you’ll be mine
And everything’s around me

Не допускайте грамматических ошибок.

Отправлено: 23.03.04 00:59. Заголовок:

тролль
«Like a rose i need her rain» не очень хорошо согласуется фонетически с тем, что слышится в песне, и смысл у неё довольно сомнительный. Что касается dolls-girls, то dolls однозначно. Ссылка на тексты на «куличках» есть в моём постинге от 12.03.2004, читайте внимательней. Тексты, которые приводятся здесь, действительно отличаются от приводимых там, но исключительно в лучшую сторону.

Maupassant
Я всё-таки настаиваю на might shine, ничего не могу с этим поделать. А вот по поводу грамматических ошибок хотелось бы поподробнее, что вы имеете в виду? То, что приведено мной без подчёркивания, грамматически и «правильнописательно» вполне корректно.

Отправлено: 24.03.04 06:48. Заголовок:

Nightcruiser пишет:
цитата
———————————————————————————
А вот по поводу грамматических ошибок хотелось бы поподробнее, что вы имеете в виду? То, что приведено мной без подчёркивания, грамматически и «правильнописательно» вполне корректно.
———————————————————————————

I wait and I hope that YOU’LL BE mine

или, может, YOU’D BE MINE.

Отправлено: 25.03.04 04:10. Заголовок:

Maupassant
«Может» — ключевое слово в вашем замечании. Так вот, «you be mine» может ни чуть ни в меньшей степени, нежели приведённые вами варианты. Но у этого варианта, на мой взгляд, есть то преимущество, что он наиболее точно соответствует тому, что здесь слышится. Лично я не слышу тут ни «юл» ни «юд», и как следует из вашего «может», вы и сами не можете поручиться, что же именно слышите, а раз так, то в число рассматриваемых вариантов следует включить и этот вариант, это как минимум, и не спешить разбрасываться безапелляционными намёками по поводу грамматических ошибок. Может быть вас это удивит, но спряжение глаголов в английском языке я тоже учил.

Вообще же, искренне расчитываю на проявление вашего энтузиазма более конструктивным образом по поводу неразборчивых мест, которые выделены подчёркиванием, вот где раздолье для «критики».

Отправлено: 27.03.04 10:54. Заголовок:

2 Nightcruiser. Когда возможно много вариантов одного и того же места, лучше выбирать тот, который больше подходит по смыслу. В Visions Of You это именно you’ll be mine. Кстати, со всеми исправлениями в тексте этой песни согласен, кроме одного места: я думаю, что там всё-таки не I fear, а I feel — ну с какой стати герою песни чего-то бояться? 🙂

Отправлено: 11.04.04 17:51. Заголовок:

По-моему, часть ответов опять куда-то пропала.

GIVE ME YOUR LOVE (1979)

I keep knockin’ doors
One by one
I keep ?? ??
‘Til the day is done

Get on by your inspiration
on by my ‘magination
But I can’t hold it back
Just can’t hold it back

Give me your love
Just give me your love
Your love is mine, my creation
That you find inspiration

I can see a face
Inside my mind
I will find a place
I read the signs

I’m getting all of my information
Closing in on my last creation
But I can’t hold it back
Just can’t hold it back

Give me your love
Just give me your love
Your love is mine, my creation
That you find inspiration

Там, где знаки вопроса, мне слышится что-то типа flumming thorse, хотя таких слов нет.

PS Так и не понял, о чём эта песня.

Отправлено: 11.04.05 01:30. Заголовок:

Респект всем, кто потрудился над словами песен. Большая работа проделана, однозначно.
Кое-что подправил, в основном, по мелочам.

Holding back on my loathsome lies
Holding back on my lonesome lies

Showing off like the refugee
Showing off like a refugee

Baby, this time is for real
Baby, this time it’s for real

Sense tells me something’s just not changed
It seems to me something’s just not changed

You and I — always unarranged
You and I — always out of range

And my eyes have stucked as glued
And my eyes have stuck as glued

When I saw the way she move
When I saw the way she moved

Cross the runway I can see you
Across the runway I can see you

We rolled the world happy wild this means
We ruled the world, had the wildest dreams

And I read our future in the stars
And read our future in the stars

Since then we’ve trevelled not so far
Since then we’ve traveled oh so far

Where I come doubt Susie loves me
Where I carved out “Susie loves me”

FLASH IN THE NIGHT

There’re misty sounds of laughter
The misty signs of laughter

And my despair was caught emotion
And my despair was caught in motion

A face just paly true
A face just barely true

I’m on my feeder flying high
I’m on my feet and flying high

Outside mapping these doors
Outside mapping the stars

WILL YOU BE NEAR ME

When you tell me «what’s the matter»
When you tell me words that matter

LET US DANCE JUST A LITTLE BIT MORE

Your face turned down
It’s close to dawn

I remember when hearing those facts
I remember when hearing those tracks

But I will always hear your murmur feel no murky
But I will always remember

I am often wonder have you called my name
I have often wondered have you called my name

Maybe your friends gonna talk
Maybe your friends’re gonna talk

Nothing’s happend for too long
Nothing’s happened for too long

Why go and just waist your time
Why go on just waist your time

All we’re longing for more
When we’re longing for more

Is there real chance
Is there a chance

You’ve got a hold of my soul
You’ve got a hold on my soul

May last untill the end
May last until the end

I have to leave this morning
I have to leave — it’s morning

If only I can stay
If only I could stay

No more dark
It’s only light

No more darkness
Only light

Don’t you know there always
Don’t you know there’s always

There’s no reason to decide
What we found we’ll make it last
Is it wrong or is it right
I don’t know there’s always

All night all night
All the night all the night

WHERE THE WIND BLOWS

Two of kind I’ll show you everywhere
Two of a kind I’ll show you everywhere

THANK YOU FOR THAT NIGHT

For teaching me that I exist
For teaching me that I existed

Which I leave behind with the hours
That which I leave behind with the hours

You’re still in my head
You’re still inside my head

Отправлено: 11.04.05 01:35. Заголовок:

С этой одному не справиться, может, кто поможет?

Cutting corners to get into your heart,
Cutting corners to be sure that I reach you.
Cutting corners to get into heart
I gotta get ahead start to get into your heart
To get into your heart.

The only guy who ever counts is the guy who comes in first
Second best is just a scrap, coming third is … worst
There was …
I’ve never ever had a chance

Look what I’ve got in my hands

Never say you’re out of luck when you find you’ve lost a game.
Only you can make a change, so don’t try to fix …

Why do you even want a try,
Go at home and see her walking with some other guy
Second best today must die.

Отправлено: 11.04.05 22:46. Заголовок:

Раз уж ты приводишь исправления к текстам, которые распознавал я, то и отвечать мне.

Сначала — небольшое замечание. Поскольку в звуковом выражении тексты изобилуют небрежным и невнятным произношением, при распознавании приходится опираться не только на звучание, но и на смысл.

Holding back on my lonesome lies
не согласен

Смотрим словарь:
loathsome — отвратительный и т. п.
lonesome — покинутый, одинокий и т. п.

Здесь по смыслу подходит именно loathsome.

Showing off like a refugee
по смыслу так хорошо, но лично я слышу здесь the, может кто меня поправит.

Baby, this time it’s for real
согласен

It seems to me something’s just not changed
лучше уж тогда «Seems to me something’s just not changed»

You and I — always out of range
не согласен

And my eyes have stuck as glued
а вот здесь полностью согласен, тут я не просто ошибся, а что называется лоханулся

When I saw the way she moved
согласен

Пока всё. Дальше, может, потом посмотрю.

Vel, загляни в почтовый ящик, указанный в теме «Собрание сочинений», там в папке misc лежат черновики многих текстов, в том числе и Cutting Corners.

Отправлено: 14.04.05 06:00. Заголовок:

Ну, я, на самом деле, никого к ответу не призывал 🙂
И вообще, nothing personal, просто пытаюсь внести посильный вклад в общее дело 🙂
Конечно, могу в чём-то ошибаться, тем более звучание некоторых строчек действительно оставляет простор для разных вариантов. Очень хотелось бы когда-нибудь обнаружить канонические версии и установить истину.
Относительно «лоханулся» — пожалуй, слишком сильное выражение, я это вообще воспринял как опечатку, но подумал, что и опечатку невредно было бы исправить 🙂

Папку с черновиками себе скачал, кое-что там тоже подправил. Хочу ещё разочек сейчас по ним пройтись, и зашлю результат на суд общественности.

› It seems to me something’s just not changed
› лучше уж тогда «Seems to me something’s just not changed»

Однозначно, никакого «It» там не прослушивается, просто с точки зрения грамматики оно должно там быть.

Что касается «lonesome» или «loathsome» — пожалуй, возможны оба варианта, поэзия — дело такое, и что там на самом деле можно пока только гадать 🙂

Отправлено: 14.04.05 21:51. Заголовок:

Across the runway I can see you
здесь вначале что-то невнятное типа «m-m-m cross» или «ooh cross», «across» что-то я не слышу.

We ruled the world, had the wildest dreams
с первой половиной можно согласиться, но последнее слово вряд ли dreams, больше похоже на means (meets?, needs. ). wildest прослушивается, и оно было у меня в предидущем варианте. пока не совсем понятная строчка.

Where I carved out “Susie loves me”
отличный вариант, очень даже возможно, что правильный.

FLASH IN THE NIGHT

The misty signs of laughter
.
And my despair was caught in motion
.
A face just barely true
эти вариатны есть в тексте, который можно найти на разных «лирических» сайтах. не понятно, что они значат. может, меня кто-нибудь просветит и посвятит в метафизические глубины их смысла а пока не согласен. хотя, может быть, я напрасно пытаюсь «осмысливать» этот, мягко говоря, странный текст.

I’m on my feet and flying high
тоже довольно странная смысловая загогулина

Outside mapping the stars
был этот вариант. пусть будет опять. вернёмся к истокам.

When you tell me words that matter
с words согласен. а что перед matter надо ещё подумать, послушать. может of?

It’s close to dawn
интересный вариант. но пока, на мой взгляд, он не намного лучше уже имеющегося, в смысле соответствия с тем, что слышится. непонятная строка. кстати, в кавере Lili & Sussie эта строчка звучит как «We’re closer now»

I remember when hearing those tracks
тоже интересный вариант, но что-то я этого пока не расслышал, склоняюсь к facts.

But I will always remember
не согласен. слишком уж явное не соответствие с тем, что слышится.

I have often wondered have you called my name
какое-то подозрительное согласование времён: Present Perfect + Present Perfect. меня не учили так нехорошо поступать согласен на компромиссный вариант «I am often wondered».

Maybe your friends’re gonna talk
ну, это уже перебор friends gonna talk вполне нормально.

Nothing’s happened for too long
возражений, естественно, не имею.

Why go on just waist your time
согласен.

When we’re longing for more
не уверен.

Is there a chance
целиком и полностью поддерживаю.

You’ve got a hold on my soul
можно, в принципе, и так. и «hold of my soul» нормально.

со всем, изложенным далее, согласен.

Отправлено: 15.04.05 02:53. Заголовок:

Я «across» тоже не слышу, но это не значит, что его там нет
По смыслу там именно «across», а не «cross». Предлагаю компромиссный вариант (кстати, где-то уже видел):
’Cross the runway I can see you

We ruled the world — ну, это как и полагается королю с королевой.
had the wildest dreams — мне слышится именно так, да и по смыслу в самый раз после сказанного ранее

Where I carved out “Susie loves me”
Ну да, а иначе с чего бы ему глазеть на старый дуб?

Flash in the night — действительно, слегка сюрреалистический текст. Тем не менее, легко представить, как вспышка в ночи выхватывает из темноты что-то, находившееся в движении, поэтому «And my despair was caught in motion» звучит очень образно и к месту.
Слово «paly» мне не удалось найти в словаре, и даже Merriam-Webster Online Thesaurus его не нашёл. Так что даже нельзя сказать, насколько оно подходит по смыслу. А «barely true» — не то что очень по смыслу, но, в общем, подходит.

I’m on my feet and flying high
Ничего странного, на мой взгляд, лирический герой полон сил и энергии. А вот «feeder» действительно не очень понятно, с какого там боку.

«words that matter» — слова, которые важны, главные слова (4200 ссылок в google)
«words of matter» — существенно более редкое словосочетание (32 ссылки в google) и не совсем понятно, что означает — слова материи?

It’s close to dawn
Тут сам не уверен, очень неразборчиво. Где-то видел «get closer now». Возможны варианты.

I remember when hearing those tracks
Звучит не очень отчётливо, но, по-моему, это именно tracks:
«Эта [особенная] песня вызывает воспоминания,
И я вспоминаю, когда слышу эти записи. »
А ни о каких фактах в тексте не говорится.

But I will always remember

Странно, мне как раз именно это слышится, причём довольно отчётливо. Да и по смыслу в самый раз.

Предлагается поправка ко второй строчке:

I can’t hear a song
I can’t hear a sound

Относительно «I have often wondered have you called my name» — пожалуй, действительно не совсем по-английски. Но «I am wonder» мне тоже не нравится. Это какое время? Если present continuous, то должно быть «I am wondering».

Не согласен. Поиск в google на «friends gonna talk» выдаёт четыре ссылки, одна из которых ведёт на этот форум
Столь малое количество результатов компрометирует версию о нормальности.
Опять же, какое это время? gonna = going to, значит present continuous, вспомогательный глагол «to be». Friends are going to talk = friends’re gonna talk.

Nightcruiser, я закинул на mail.ru свои поправки к черновикам. Если ты ещё проверишь, надеюсь, кое-что оттуда уже можно будет переместить в раздел постоянной экспозиции.

Отправлено: 15.04.05 07:00. Заголовок:

I know, I know,
It’s making me remember,
I know, I know
The heartache of September don’t go
Oh please, it’s making all my memories glow
When you play me a song that I know

Open all night, never closes — just the place I need,
And I [see (sit) . stunning faces] hiding what I feel
Someone’s standing at the jukebox
Choosing something slow
And I hear the beat,
I can’t stop the tears
When you play me a song that I know

Morning finds you close beside me
Fingers touch my face
And we laugh together, sharing secrets,
Welcoming the day
Suddenly your smile is fading
Yesterday is gone
And I hear you sing your favorite tune
When they play me a song that I know

Отправлено: 15.04.05 18:16. Заголовок:

1. ’cross — собственно, это и имеется в виду, по моему, это очевидно, ну не «крест» же в самом деле. вопрос то в том, что поётся, что звучит, а уж что подразумевается, это мы завсегда домыслим.

3.
Special song brings my memories back
I remember, when hearing, those facts

Я понимал и понимаю, что when hearing относится к special song, а не к those facts.

особая песня навевает воспоминания
я вспоминаю, когда слышу [её], те [памятные] события

и чем плохи facts? «fact» имеет отнюдь не единственное буквальное значение. а о памятных событиях (если угодно, фактах) как раз повествуется в куплетах.

и ещё небольшая логическая неувязочка получается: в первой строчке говорится об одной песне, а во второй вдруг уже появляется ссылка на множество записей, трэков. а дальше в тексте опять везде фигурирует одна единственная «особая» песня.

в общем, по поводу tracks, я не согласен. слышу я facts, и по смыслу всё логично.

«But I will always remember» даже не совпадает с ритмикой и продолжительностью соответсвующей ей музыкальной фразы. чтобы попасть в такт, надо спеть «But I will always re-е-member», то есть растянуть отмеченный слог, повторив гласную. так что надо или менять remember, к чему я склоняюсь, или хотя бы что-то односложное поставить перед remember.

4. friends gonna talk очень даже нормальная конструкция. по сути. сама по себе. поэтому ничто не может её скомпрометировать, и уж тем более какая-то статистика. вспомогательные глаголы в просторечьи опускаются, и в этом нет ничего криминального.

в качестве иллюстрации, предлагаю набрать в гугле «i gonna» -am, «we gonna» -are и т. п. уж здесь то статистика впечатляющая.

5. I Know
.
And I sip my coffee, studying faces, hiding what I feel
.

_____________________
поправки в черновиках сейчас посмотрю, но отвечу, наверное, только завтра/послезавтра. тогда и продолжим дискуссию.

ps. очень было бы здорово, если бы и другие посетители форума присоединились к обсуждению, а то уже намечаются непреодолимые разногласия. надо больше участников.

Отправлено: 15.04.05 22:47. Заголовок:

Относительно «Special Songs» — тогда там логическая неувязка с самого начала. В названии — песни во множественном числе.
Просто звучит какая-то одна песня, которая пробуждает некие воспоминания, а вообще таких записей может быть много.

«Friends’re gonna talk» произносится и звучит точно так же, как «friends gonna talk». Вся разница исключительно в написании. Поэтому не хотелось бы уподобляться тем, увы, многочисленным людям, которые заполонили интернет разными «I gonna» и «каровами»

Впрочем, не претендуя на знание истины, не стану настаивать на своей правоте, но пусть мои варианты рассматриваются в качестве рабочей версии.

Nightcruiser, относительно строчки из «I Know» — полностью согласен, ты просто супер! А я-то голову ломал.

Отправлено: 15.04.05 23:23. Заголовок:

I wanna stop feeling guilty
‘Cause nobody’s put me in trial
I gotta find me a lawyer
And find out that justice is blind

Crossing a river again, crossing a river
Tossing a needle to find me a way

I gotta find some detective
Who works for a .
And put in my case together
A pleading that you wanna stay

Отправлено: 17.04.05 20:50. Заголовок:

цитата
———————————————————————————
Groaning like a shadow wanting to stay
Growing like a shadow wanting to stay
Никак не growing, окончание -aning хорошо прослушивается
Прослушивается-то оно конечно, только тени не рычат. Может, это всё-таки «running» ?
———————————————————————————

Не понял, почему не рычат, и почему сразу тени, а призрак не может быть? А красться тени могут?

Сrawling like a shadow wanting to stay

Vel, спасибо за комментарий. Узнал много нового и, прямо скажем, удивительного. Поясни, пожалуйста, откуда родилась описанная, далеко нетривиальная, детективная ситуация.

Отправлено: 18.04.05 00:57. Заголовок:

По итогам недели обновил файл с текстами (здесь). Благодаря активнейшему и продуктивнейшему участию Vel’а (спасибо, Vel!), обновление носит беспрецендентно массированный характер. Денису, наверное, не просто уследить за всеми «поправочными» перипетиями, поэтому я и взялся за внесение обновлений. Денис, тебе остаётся посмотреть форматирование, и впиши, пожалуйста, авторов в Angelica & Ramone, I Know, The Sound Of The Rain.

Учёл пока только те поправки, по поводу которых нет больших разногласий (за исключением, разве что, When the dancer. ). По ходу дела внёс от себя ещё кое-какие небольшие уточнения, самое существенное из них касается куплета в Light:

There’s no reason to be sad
What we found we’ll make it glad
тут, может, we’ll поменять на will.
Is it wrong or is it right
I don’t know there’s always

В Angelica & Ramone оставил make, действительно, похоже, что здесь употребляется именно эта форма. Аргумент, что всё происходит в одном времени не соответствует действительности. По ходу чередуются прошедшее и настоящее времена, вот, хотя бы, далее следует строчка «And the blue sky above/Blessed the day that begun». Замечание на счёт конструкции «while» правомерно. Но почему смена на прошедшее время происходит на sky, а не на they, не понятно, тогда пусть уж и небо благословляет в настоящем времени.

Monterrey дают и Merriam-Webster и Britannica, и ещё куча источников в инете.

Отправлено: 18.04.05 22:07. Заголовок:

Начал вплотную разбираться с текстом «Танцора» на основе варианта Vel’а. И правда, Vel, ты во многом оказался прав. Но кое-что, и не мало, остаётся не ясным.

На данный момент получился нижепредставленный очень сырой рабочий вариант.

It was a simple story of provocation
No claim of fame, no glory — just degradation
There might be an answer fading away
Groaning like a shadow wanting to stay
пока ничего лучше groaning по звучанию сюда не подходит. со смыслом особых проблем не вижу: groan = стонать, тяжело вздыхать, охать, завывать и т. п., но никак не рычать (growl).

It was a simple story
Burning fact of learning
(опять я со своими фактами )
или
Burning far. /how/hard to/till learn it
When you tiptoe ’cross the floor
It’s hard to face a music
When the dancer you have loved walks out the door
Burning fact of learning
Like I froze on picture frame
No one else can help me stop the pain

That’s not a hint of Christie, no investigation
At times my mind grows misty due much sedation
All their midnight phantoms, sharing my bed
Mixing up the reasons inside my head

Отправлено: 19.04.05 07:08. Заголовок:

1) Light (версия http://www.golyr.de/secret-service/songtext/179915_light.htm):

There’s no reason to decide
what we found will make you glad

2) Замеченные опечатки

It was just before the sunsire
It was just before the sunrise

In the fasion of that moment
In the fashion of that moment

‘Til the day is done
Till the day is done

Since then we’ve trevelled not so far
Since then we’ve traveled not so far

Об остальном чуть позже.

Отправлено: 19.04.05 21:19. Заголовок:

Обсуждать в Light категорически нечего, по причине отсутствия для этого каких-либо оснований. Единственное правомерное уточнение:
There’s no reason to be sad
What we’ve found we’ll make it glad

В английском языке пишется два «l», одно — в американском и вордовском.

Отправлено: 20.04.05 06:27. Заголовок:

Откуда такая категоричность?
Я вот скорее согласен со строчкой «There’s no reason to be sad», a строчка «What we’ve found we’ll make it glad» вызывает некоторое неприятие. Неодушевлённый предмет нельзя сделать довольным, по крайней мере, никому пока что не удавалось, насколько я знаю. За исключением, может быть, сердца. Версия «what we found will make you glad» звучит несколько более осмысленно. И лучше соответствует тому, что слышится.

Относительно слова «travel» — после буквы «r» англичане тоже пишут «a», а не «e».
Австралийское и новозеландское написание не проверял.

Скачал и посмотрел клип «Flash in the Night». Видеоряд недвусмысленно свидетельствует в пользу варианта «glimpse of golden skin».

Относительно «Dancer».
С тенистым рычанием — признаю, неправ, конечно — просто перепутал два слова.
«Детективная версия» возникла в результате прослушивания песни.
При этом я не утверждаю, что что-то было разгромлено в буквальном смысле, вполне возможно, что речь идёт о порушенных отношениях, и девушка в самом деле его бросила одного на дискотеке. Но это всё уже из области интерпретации.

Отправлено: 20.04.05 21:23. Заголовок:

«What we’ve found we’ll make it glad»
«glad», конечно, наиболее часто употребляется в значении «довольный» в оборотах типа «I’m glad», однако, помимо этого, имеется у него и значение «приятный», в котором оно употребляется тоже не так уж и редко (glad news, it’s glad + inf.). Вот в свете этого «приятного» значения, данная фраза совсем не выглядит «неприятной». А что слышится — ещё послушаем.

Отправлено: 21.04.05 01:37. Заголовок:

Little sister, mama, you have grown
You send me rocking like a knockout low
It’s hard to handle, you outrace/outface me
Sixteen candles drives me crazy now

Little sister, you got ‘normous eyes
But they not showing her fantastic lies
Before I kiss you let me first say
I wanna wish you happy birthday now

Family delight
At night

Little sister, such a precious pearl
Why don’t you let me show you to the world
You hold a power to enslave me
A brand new flower here to save me now

Отправлено: 21.04.05 21:07. Заголовок:

.
You send me rocking like a knock-out blow
It’s hard to handle, you amaze me
.
Little sister, you got Norma’s eyes
But they’re not showing her fantastic lies
.

Отправлено: 22.04.05 01:50. Заголовок:

Целиком поддерживаю и одобряю. А что за Норма имеется в виду, Монро, что ли?
И ещё непонятно, почему «drives», когда должно быть «drive».

Nightcruiser, удалось ли привести черновики к общему знаменателю?

Отправлено: 22.04.05 22:29. Заголовок:

Да, Norma = Norma Jeane Mortenson = Marilyn Monroe.

‘Sixteen candles’ drives me crazy now
“Sixteen candles” здесь имя собственное, название цветка, поэтому и drives.
Sixteen candles = Summersweet = Clethra alnifolia = Клетра ольхолистная. Как выглядит, можно посмотреть здесь. Символический цветок в подарок — очевидно, в связи с соответствующей датой Дня Рождения. В одном из описаний говорится, что цветок имеет интенсивный сладкий [дурманящий?] аромат, это, наверное, дополнительно способствует дестабилизации и так уже основательно нарушенного психического равновесия лирического героя.

На счёт черновиков: надеюсь, что-нибудь зарелизим в выходные.

Отправлено: 26.04.05 21:50. Заголовок:

(1981) Broken hearts

Rainbow colours cross the sky
To find the part of gold
Voices cry: “Follow!”, down in my soul
Down in my soul

Unresponsive like the rock
My eyes look sad and grim
Wondering what she is doing with him
Doing with him

Broken hearts can turn to stone
I fell apart when left alone
Broken hearts can turn to stone
When left alone, I am alone

On the sidewalk yesterday
I saw her passing by
I wanted to cry out: “How could you? Why?
How could you? Why”

Hope her new love understands
To take good care of her
Chasing that rainbow holded* my girl
Holded* my girl

Broken hearts can turn to stone
I fell apart when left alone
Broken hearts can turn to stone
When left alone, I am alone

Отправлено: 26.04.05 22:36. Заголовок:

To find the/a pot of gold
.
Holding my girl

Отправлено: 26.04.05 22:59. Заголовок:

.
One smile I know you’ve brought news
.

Отправлено: 26.04.05 23:31. Заголовок:

I can chase away the shadows
I can take you through the night
If we stay close together
I will make you see
I will make you see

Miracle promised
A miracle promised
To bring heaven down

I fall on to the blooming meadows
Build there with you/be there will you world of dreams
If we stay close together
Only you and me
Only you and me

Voyage autour de la Terre
Voyage dans la stratosphere
Boum la Terre, il y a plus rien a faire
Boum, boum

Отправлено: 27.04.05 22:31. Заголовок:

Broken hearts
.
Chasing like rainbow holded* my girl
.

. why do you even want and try

Bring Heaven Down
.
I can take it through the night
If we stay in close together
.

blooming — хороший вариант, согласен. но надо его ещё «прослушать» повнимательней.

Отправлено: 28.04.05 01:45. Заголовок:

Не пора ли запустить новый релиз текстов? Добавить две последние декодированные и ещё, наверно, парочку из черновиков, а «Танцора» убрать или заменить «сырым» вариантом.

Отправлено: 27.10.06 15:01. Заголовок: к «видению» [Re:Nightcruiser]

Nightcruiser
добавка I tap — I open (я открываю мое окно)
точно не скажу текст песни, примерно так я открываю мое окно вижу тебя мое видение, все к чему прикасаюсь или вижу снова вижу тебя.
Мое видение, мое голубое видение, мой ангел

Отправлено: 16.11.06 15:34. Заголовок: When The Dancer

Во втором куплете не . my mind resisting, а my mind draws misterings? (misty?)

Отправлено: 11.01.07 22:50. Заголовок: Ребята, у меня есть обложка с текстами Aux Deux Magots

Мы когда-то в 89 должны были оттуда несколько песен играть на какой-то левой дискотеке. Точно помню, там в первой песне «I’m watching you dance without a chance» было.. Нужно пластинку разыскать, надеюсь, она у меня с собой в Канаде живёт, если нет, знаю у кого она могла осесть и могу попросить отсканировать тексты.
Многие тексты теперь кажутся намного прозрачнее, когда каждый день на английском говоришь и работаешь.
Например, в песне, где сестрёнка родилась, там у неё всё-таки Мамины глаза, а не Нормины, просто акцент такой. По-тому же «you’ve born» звучит почти как «you’ve BRORn», (Lillebror — по-шведски, если я правильно понимаю, «крошка»).

Да, ещё:
По-моему «Burning hot to learn» что-то типа русского «однажды на этом уже обжёгся и научился»,
А если это «Burning hard for learning», то это «типа сгорать от нетерпения научиться» (извиняюсь за корявый Русский).
Думал кому-нть из Канадцев это показать, может на свежее ухо всё по-другому будет.

Отправлено: 13.01.07 04:29. Заголовок: Исправления в некоторых текстах.

Меня эта идея увлекла, теперь по дороге на работу и обратно слушаю Secret Service и тексты разбираю. Раньше никогда не вслушивался, а оказались классные тексты! Песня про девушку в очках в ночном кафе вообще меня поразила. На такое нужно клипы делать.
В некоторых песнях настолько привык к словам как к мелодии, что переключиться на восприятие их с точки зрения Английского языка не так просто. Зато, когда получается от мелодики отрешиться, обнаруживаешь совершенно неожиданные вещи, например припев «Starting up tracing you on my own».
Ладно, ближе к делу 🙂

I’m watching you dance
Here’s a real chance Without a chance
You’ve got a hold of my soul
With pleasure and pain
Turns Drives me insane
With you I’m out of control

В песне «Visions of you»
По-моему,
Reaching up for a hand.

Отправлено: 20.01.07 20:39. Заголовок: Re:

В тексте песни Broken Hearts мне в первой строчке cлышится не Rainbow coloured frost the sky, а Frame by colours frosted the sky. Я внимательно прослушал — буква «ф» в начале четко прослушивается

Отправлено: 22.01.07 00:15. Заголовок: Re:

В песне Flash In The Night в третьей строчке 1-го куплета The misty sights of laughter можно рассмотреть и такой вариант The MYSTHIC sights of laughter. Конечно, я могу ошибаться, но все может быть.

Отправлено: 27.01.07 06:48. Заголовок: Re:

В Dancer «Roaming like a shadow» явно звучит. Это слово значит типа слоняться.
В Special Songs «I remember when hearing these tracks»А вообще, нужно этим посерьёзнее заняться. Времени совсем нету.

Отправлено: 31.01.07 04:18. Заголовок: Тексты нескольких песен

Ten o’clock postman
Bring me your letter
Ten o’clock postman
Make me feel better

Been so many days
Since that I’ve met her
Ten o’clock postman
Bring me her letter

I’m walking all over the room
Wonder why I don’t stop biting my nails
Why carry this feeling of doom
A couple more hours and I’ll get the mail
I’ll get the mail

Finding it so hard to eat
The toast and the eggs they just don’t taste the same
Hearing a noise in the street
I run to the window and cry out in the vain

Ten o’clock postman
.

Remembering that she said for sure
I’ll write you the minute I’ll get off the plane
Nothing
not one single word
It must come this morning or I’ll go insane
I’ll go insane

Now it’s been almost five days
Could she have sent it by air or by rail
I hear someone’s comin’ this way
This must be it yes it must be the mail

Ten o’clock postman
.

Cry Softly (time Is Mourning)

Fingers walk the edge of time
we don’t know just how to taste it.
Like a blue and wailing song our time runs in
And then runs out wasted.
Rubbing sleep out of your eyes waking up to find me calling.
Let’s not wait or take too long the castle you once built so strong isfalling
Cry softly time is mourning longing for you at the dawning.
Baby
dreams will last forever. Tell me your heart is burning
Knowing that the tide is turning
baby
dreams will last forever
forever.
See the night pass in my eyes
feel the pain inside me crying.
Like a blue and wailing song out time runs in and then runs out dying.
Cry softly time is mourning . . .

Captain’s telling me that I am welcome
He’s saying that soon this bird will fly
He says the forecast’s looking fine.
‘cross the runway I can see you
Looking lost and trying not to cry.
I see you getting smaller

I wish that I could stail her
Leave this plane but
L.A. Goodbye
Two hearts in love that will die.

In just a minute says the captain
We’ll take off from here and ride the sky.
He says it’s still «No Smoking».
All along we knew that this would happen
We just tried to hide it from ourselves
We tried to stay together
As if it was forever Oh forever.
L.A. Goodbye
From way up high
L.A. Goodbye
Two hearts in love that wiil die.
L.A. Goodbye

When The Night Closes In

Let us take a walk in the citylights
‘Cause this night is right and time is tight.
Come and take my hand
put your cigarette out
I would like to know all about you.

A few blocks from here is a boulevard
Where we can find a late night cafe.
We got everything to win when the night closes in.

Let me dry your tears I know what you’ve been through
But baby feel no fear I’ve been through it too
So just take my hand take a chance on me
This night belongs to us — you and me.

A few blocks from here is a boulevard . . .

I was young and alone
And my heart searched the world for a home.
She was free like a bird
And sang songs to me I never heard.
She sang ye-si-ca
She sang ye-si-ca.

Well the sound of her voice
Made it plain that she knew about boys.
I brought wine to her taste
And we didn’t let much go to waste.
We sang ye-si-ca

And the boys in the band at the hotel
They played it all over again.
I knew it by heart in the morning
And her body was more than a friend.
She sang ye-si-ca

Late at night when the wind
Passes by like the touch of her skin.
It will bring to my mind
A song and the sweet smell of wine.
She sang ye-si-ca
She sang ye-si-ca.
She sang ye-si-ca
I sang ye-si-ca.

And the boys in the band at the hotel
They played it all over again.
I knew it by heart in the morning
And her body was more than a friend.
She sang ye-si-ca

She sang ye-si-ca
we sang ye-si-ca.

And the boys in the band at the hotel.

A flash in the night

As a break of dawn came closer
AII my hopes seemed so forlorn.
The misty signs of laughter
And the light eluded all.

My despair was caught in motion
A face just barely true —
Shadows in blue.
A flash in the night . . .

In the changing of the season
Releasing one lost name.
The scar once healed forever
Dissolving in the rain.
A twig snapped in the clearing
A glimpse of golden skin
My face within
A flash in the night . . .

My despair was caught in motion.
A face just barely true —
Shadows in blue.
A flash in the night . . .

Отправлено: 13.02.07 18:15. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

Помоги, пожалуйста, разобраться со вторым куплетом When The Dancer You Have Loved Walks Out The Door. В строчке At dance my mind точно не resisting. Помоги уточнить слово по смыслу (вроде mistrings,
mysthics, но не уверен).

Отправлено: 13.02.07 20:05. Заголовок: Re:

По моему, там
In dance или When dance или It tends my mind grows misty
due much oscillation,
типа от тряски мозги туманит на.

Отправлено: 13.02.07 22:13. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

цитата:
my mind grows misty

Спасибо, АВТОР! Раньше так и предпологал, но не был уверен. Теперь знаю точно.

Отправлено: 01.03.07 23:19. Заголовок: Re:

Привет, Автор! Приятно, что ты с таким энтузиазмом подключился к этому благородному занятию. Только, возможно, стоило бы больше усилий концентрировать на тех песнях, слова к которым отсутствуют? Поскольку, например, с Ten o’clock postman и так уже всё было уяснено.
Есть целый файл с черновиками, нуждающимися в доработке — прислать?

(1982) When The Dancer You Have Loved Walks Out The Door

It was a simple story of provocation
No claim of fame, no glory — just degradation
That might be an answer fading away
Roaming like a shadow wanting to stay

It was a simple story
Burning hard to learning
When you tiptoe ‘cross the floor
It’s hard to face a music
When the dancer you have loved walks out the door
Burning hard to learning
Like a frozen picture frame
No one else can help me stop the pain

There’s not a hint of Christie, no investigation
At times my mind grows misty, too much sedation
All the midnight phantoms sharing my bet
Mixing up the reasons inside my head

Отправлено: 03.03.07 18:56. Заголовок: Re:

Молодцы, ребята.
Я и не знал, что существуют уже готовые разработки текстов. Конечно же, прислайте.
(paul.mth собчка gmail.com)

Насчёт приведённого вами Dancer, мне немножко по-другму слышится, возможно, из-за того, что привык к Северо-американскому произношению:

There’s not a hint of pristine,
no investi.
.
due much oscillation.

Насчёт Кристин, во-первых, там достаточно явно (для меня;-) прослушивается pristine, во-вторых, по негласным законам песнописания, имя в эту строчку как-то на клеится. Кстати, есть ещё правило не пихать в песню малоупотребляемых или сложных слов, они, как бы затрудняют восприятия поп музыки. Исключение представляют специфические случаи, например, аэрокосмический и религиозно-технократический лексикон в песнях Vacuum.

Потомки нам будут благодарны за проделанную работу: не каждый осилит Улов акцент, это вам не Бритни переводить :-))

Отправлено: 05.03.07 20:45. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

цитата:
существуют уже готовые разработки текстов.

Их можно найти в обменнике. Но там не все. На первых трех страницах темы сть еще пробы текстов к VISIONS OF YOU, CROSSING A RIVER. Нет также текстов к WHY DON’T YOU TRY TO PHONE и FAMILY DELIGHT.
Сейчас пришлю варианты текстов, которые есть.

Отправлено: 06.03.07 08:50. Заголовок: Re:

На вкладке диска » Aux Deux Magots » есть текст всех песен этого альбома. Большинство из них есть на 1 стр. этой темы. Если вдруг чего не хватает, могу при случае перебить.
А что с переводом песен?

Отправлено: 06.03.07 09:17. Заголовок: Re: [Re:Vel]

цитата:
Crossing a River

I wanna stop feeling guilty
‘Cause nobody’s put me in trial
I gotta find me a lawyer
And find out that justice is blind

Crossing a river again, crossing a river
Tossing a needle to find me a way

I gotta find some detective
Who works for a .
And put in my case together
A pleading that you wanna stay

Вот Crossing A River из Ye Si Ca. Еще нуждается в доработке King & Queen, а на Don’t Go Away вовсе нет текста. Из первого альбома — Why Don’t You Try To Phone и Family Delight. Но к этим песням даже черновиков нет. Разве что к King & Queen. Мне самому удалось слегка разобратся только с VISIONS OF YOU, JUPITER SIGN и LIKE A MORNING SONG. Вот собственно и все.

Черновик King & Queen пришлю.

Отправлено: 06.03.07 15:33. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

Nick_Krivoy Rog пишет:

цитата:
Черновик King & Queen пришлю.

Уже прислал. АВТОР, смотри почту.

цитата:
существуют наработки на альбомы YeSiKa и When the night clоses in.

С 5-и альбомом уже разобрались с текстами. Все песни есть. Но неточности есть разве что в Special Songs. Но не знаю, присылать его в черновике или нет.

цитата:
А что с переводом песен?

В смысле? Ты имеешь ввиду поместить здесь переводы песен СС, для тех, кто плохо владеет английским?

Отправлено: 06.03.07 16:47. Заголовок: Re: [Re:Nick_Krivoy Rog]

Nick_Krivoy Rog пишет:

цитата:
Ты имеешь ввиду поместить здесь переводы песен СС, для тех, кто плохо владеет английским?

Конечно! Если не влом. Не у всех же в школе был английский. Я как-то пытался переводить, но ничего хорошего из этого не вышло.

Отправлено: 06.03.07 22:24. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

цитата:
Если не влом.

Не влом! Но пока только Visions Of You. Остальные попозже, может, на следующей неделе.

Я открываю окно, моя рука в моих волосах.
Прогуливаюсь, но начинается дождь.
Я оглядываюсь.
Я чувствую твою улыбку, потому что солнце светит.
Я жду и надеюсь, что ты будешь моей, потому что все, что окружает меня —

Видения тебя, видения тебя и меня.
Видения становятся грустными, видения тебя.

Осень, листья опадают
На песок, на котором написаны слова.
Я буду ждать твоего звонка.
-?-
Мечты, твоя улыбка заставляет солнце светить по-прежнему ярко.
Я жду и знаю, что ты будешь моей.
Потому что все, что окружает меня

Видения тебя, видения тебя и меня.
Видения становятся грустными, видения тебя.

Отправлено: 06.03.07 22:36. Заголовок: Re: [Re:Nick_Krivoy Rog]

Nick_Krivoy Rog пишет:

Не могу перевести or reaching out for a hand. Под рукой нет словаря, я как-то переводил, но сейчас не помню. Потом допишу.
Конечно, это вольный перевод с недостатками, но общий смысл песни передан.

Отправлено: 07.03.07 01:19. Заголовок: Re:

Здорово! Как красиво!

Отправлено: 07.03.07 09:46. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

цитата:
Здорово! Как красиво!

Еще бы. Ула старался, когда писал текст!

Отправлено: 07.03.07 17:43. Заголовок: Re:

С этой придется повозиться. Очень сложно, голос плохо слышно.

Don’t say “Goodbye”, don’t say “Goodbye”
Don’t make me cry out, I need you
And/when day is
Don’t say “Goodbye”, don’t say “Goodbye”
Don’t make me cry out, I need you
I need you now.

Hide my tears in the simple/December rain
To turn you it will softly thing
Single girl is that your game?
I love you
Listen heart to hear that song
As it burn your blood and turn you on
Radio inside my since I love you,
I love you.

Lonely parts all/of my night
before the morning light
Reaching over right
I love you
-?-
-?-
Now he’s gonna to survive
Now he loves you, he loves you

Может, кто поможет с ней?

Отправлено: 08.03.07 00:10. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

Vladimi, вот еще перевод When the night closes in. Но вообще, чтоб не засорять форум переводами, я сделаю word-файл с переводами песен и положу в обменник. Думаю, тебе так подойдет. Не буду ж я действительно тут по каждой песне выкладывать. Итак

WHEN THE NIGHT CLOSES IN (Когда наступает ночь)

Давай прогуляемся в городских огнях
Потому что ночь права и не так много времени
Ну же, возьми меня за руку!
Выкинь свою сигарету, я узнаю все о тебе.
Здесь не так много кварталов, это бульвар
Где мы найдем позднее ночное кафе.
У нас есть все шансы выиграть, когда наступает ночь.

Позволь мне вытереть твои слезы, не бойся.
Мы пройдем вместе этот путь от начала до конца.
(насчет этого места не уверен, но по смыслу должно быть оно).
Так что просто возьми меня за руку, рискни!
Это ночь принадлежит нам – только мне и тебе.
Здесь не так много кварталов, это бульвар.
Где мы найдем позднее ночное кафе.
У нас есть все шансы выиграть, когда наступает ночь.

Кстати, поправка к Visions of you. Or reaching out for a hand — протягивать руку или предел досягаемости. Но все равно эта строчка как-то не лепится к смыслу песен.

Отправлено: 08.03.07 09:53. Заголовок: Re:

Всем привет! Ник, ещё раз спасибо за наработки!

Итак, почему-то именно эта песня сегодня пошла: сначала по дороге на работу в 9 утра и так весь день, вплоть до возвращения с работы в 12 вечера. Кажется, одна песня готова. Интересно, хватит ли ресурса кнопки «назад» на плеере в моей машине на все песни Сикрет Сёрвиса.

She’s wearing glasses just trust her taste
The harmonica is begging in it’s silent way (или and the silence waits)
Are they here to stay at the night cafe

The kid in the corner gets up and leaves
She orders coffee, a warmer glisse (или an aroma-glisse)
Waiting for the date at the night cafe

And the script is unfolding on chapter one
She askes for the sugar then smocking on
At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)

The guy in the raincoat is crying again
The cabdriver swearing that he’s not to blame
None is on his way from the night cafe

She moves to his table and spills his wine
The guy in the raincoat is laughing this time
Are they here to stay at the night cafe

And the script isn’t ending up about time
He calls for the waiter and pays two wine

At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)

Отправлено: 08.03.07 12:10. Заголовок: Re:

Все сходится! Ну а я, в свою очередь, кину Jupiter Sign. Правда, некоторые места еще надо исправлять. Некоторые места уже исправлены. Просто очень тяжело разобрать, что поет Ула в некоторых местах.

JUPITER SIGN
(Tim Norell-Oson)

Cofee bar closed by old maid
Only verse/worse tryin’ to get your attention
Spinning the your not so light
Jupiter sign

Holding on to where/when you shot
Capricorns are said to bring on adventure
Bodies are haven’t decide
Jupiter sign

(Marry will be there)
This not is a Scorpio night
(Waiting for you)
Mysterious but maybe just right

Your astrologer will tell you what is laying in store
She’s hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in water
There at brown cello

Stepping out in the lane
A lady in yellow is asking a question
Will you be back here at nine
Jupiter sign

Destiny is trapped in her eyes
Reach of your hand so magic can guide you
Only not fate from be mind
Jupiter sign

(Marry is dancing)
This knot is a Scorpio night
(Destiny low)
Mysterious but maybe just right

Your astrologer will tell you what is laying in store
She’s hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in waters
There at brown cello

Stepping out in the lane
A lady in yellow is asking a question
Will you be back here at nine
Jupiter sign

Your astrologer will tell you what is laying in store
She’s hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in water
There at brown cello

Standing in lane
Waiting for the answer
My jupiter sign
Jupiter sign

Сегодня еще поработаю над Why don’t you try to phone. Ближе к вечеру выложу результат!

Отправлено: 08.03.07 21:39. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

Why don’t you try to phone?

I never see you
No more-anymore
Be numerous to win I’m
You stay outside
It’s not like before
Be amiss to see key my window
But don’t push your locked
Don’t push your locked
I may not
I may not to her letter

CHORUS
Why don’t you try to phone tonight, love?
Don’t worry, cry alone tonight, so
Why? Why? Why won’t you give me your call? (2x)

You tell me it is
Wrong or correct
Making it so exciting’
(or Making it’s so inside in)
What devil they say
I know, it’s a fact/back
That she’s truck me down
Like lightly
For a while give it up
Why give it up
Why don’t you come on and hiding

Но здесь много ошибок, голос за музыкой не очень разборчив.

АВТОР, вот тебе еще текст для обработки.
Кстати, а ведь в студии, в которой ты работаешь, можно ли взять песни СС и снять с них музыку, чтоб остались одни слова? Это значительно облегчит работу над текстами. Если можно так сделать — сообщи!

Отправлено: 08.03.07 22:07. Заголовок: Re:

Спасибо, Ник!
К сожалению, абсолютно вытащить или заглушить один из инструментов практически не реально. Можно прибрать определённую зону частотки при помощи эквалайзера или выделить часть стереокартины. Обычно таким образом в караоке глушат голос, (если голос сидит точно по середине), но часть от него всё равно остаётся в виде реверберации и пр. Возможно, его можно так же и поднимать, я с таким никогда не сталкивался.

JUPITER SIGN, некоторые места очень точно подобраны, но в целом, по моему, мало правдоподобно получился.. Пока больше ничего не удавалось послушать.

Отправлено: 08.03.07 22:10. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

цитата:
К сожалению, абсолютно вытащить или заглушить один из инструментов практически не реально. Можно прибрать определённую зону частотки при помощи эквалайзера или выделить часть стереокартины. Обычно таким образом в караоке глушат голос, (если голос сидит точно по середине), но часть от него всё равно остаётся в виде реверберации и пр. Возможно, его можно так же и поднимать, я с таким никогда не сталкивался.

Кстати, поднять частоты удается все-равно только с дисков. Песни, которые оцифрованы с винила, не поддаются этому. жаль, конечно. 🙁

Отправлено: 08.03.07 22:13. Заголовок: Re:

А как же тогда создаются ремиксы на песни СС, когда оригинальная музыка полностью убирается?

Отправлено: 08.03.07 23:51. Заголовок: Re:

Для этого берётся многодорожечный оригинал — несведёнка, там каждый инструмент на своей дорожке записан. Вот как её добыть — это уже другой вопрос! Скорее всего, для этого нужно ходить под Stockholm Records, например, как Antiloop.

Отправлено: 09.03.07 00:01. Заголовок: Re:

Да, это точно! Нам остается разбирать тексты как уж есть!

Отправлено: 21.03.07 02:10. Заголовок: Re:

Ник и другие, извиняюсь, что никак не доходили руки (или уши) до переводов других вещей!
Так получилось, что все поледние дни я должен слушать в машине результаты собственного сведения или мастеринга, короче, работа по дороге на работу и обратно. Чуть посвободнее буду — обязательно дальше займусь.

Отправлено: 27.03.07 18:31. Заголовок: Re:

Rainy Day Memories

We sense/seems/since a rhymes/arimse can’t be answered
Hiding like tweels full of fright
Rise don’t sweep by one thing
Will only last through the night

Gently a trace of your sorrow
Finds a way back to mail
This small is turn dreams in life
Face while the summary bath

Rainy day memories
Chasing the mysteries
Fly like the wind through my hair
Rainy day memories
Got in my fantasies
That follow me everywhere
That follow me everywhere

Illusions of time in a photo
Catching your smile by surprise
Facing the winds of change
Echoing over goodbyes

Rainy day memories
Chasing the mysteries
Fly like the wind through my hair
Rainy day memories
Got in my fantasies
That follow me everywhere
That follow me everywhere

Отправлено: 11.08.07 16:20. Заголовок: осмелюсь предложить свой вольный перевод Broken hearts

В небе радуга зажглась,
От золотых лучей,
Но тихий голос скажет ему,
Что он ничей.

Безразличия печаль
В его глазах замрёт.
Холод охватит и не уйдёт,
Никуда не уйдёт.

Сердце превратится в лёд.
Болью трещин обожжёт.
На осколки разобьёт
Время его и не спасёт.

А вчера увидел он,
Что шла она с другим.
Грустный и мрачный в след не глядел,
но завидовал им.

Её новая любовь
Окажется сильней.
Только вот радуга будет над ней,
Всё же над ней.

Отправлено: 10.11.07 14:00. Заголовок: По поводу Night City.. [Re:NoSmile]

По поводу Night City. По-моему там вместо Tomorrow is so far away должно быть Tomorrow live’s still so far away.

The wind seems so siling tonight on the time
Spoiling the taste for my wile/wild
Spinning and drifting around and around
Searching the girl of my mind

(And no it all just past the reason
Dreaming what’s a day)
I keep be looking in your eyes
Lovin’ in back when

CHORUS
Just like a flashback to your heart
Riding to your heart (yeah-yeah, oh!)
I send a flashback to your heart
Riding to your heart (oh yeah!)

The morning will lethal the pain that I feel
Dreaming the dream on the gold
Watchin’ you sleeping my heart in my hand
Trying to find me a home

(And wind is siling, when this taking
Leaving you alone)
And time is sleeping to my fingers
And fall like a stone

CHORUS
It’s like a flashback to your heart
Riding to your heart (yeah-yeah, oh!)
I send a flashback to your heart
Riding to your heart (oh!)

I gotta find some detective
Who works for a gotta retail
And put in my case together
A pleading that you wanna stay

FLASHBACK
The wind seems so siling tonight on the time
Spoiling the taste for my wile/wild

Мне кажется, там:
The wind seems so silent tonight on the town
Spoiling the taste of my wine

Riding to your heart
Right into your heart

Spoiling the taste of my wine

ну вообще-то я в начале так и хотел написать, но при более четком прислушивании мне послышалась буква «л» (вайл?). Наверное, это просто моя ошибка.
NoSmile, а за исправления спасибо. Про Right into your heart я даже не подумал.
А The wind seems so silent tonight on the time — это мне показалось что-то вроде «Ветер затихает на время».

Попробуем возродить тему. Попытался распознать текст от Eyes Are Talking, тем более что он совсем небольшой — получилось следующее:

EYES ARE TALKING 1984)

How can I go on
When these long are ending?
If you take a look
You see it’s showed in my eyes

People like you and me
Love to run ?? ??

Eyes are talking
When eyes are talking
Why do we pretend?

How can I be
When I can’t tell
All you have to do
Is whisper it in my ears

People like you and me.

Как видно, осталось распознать одно слово. Может кто-нибудь помочь с этим?

Ilya, спасибо за помощь! По поводу shown — абсолютно согласен. Тоже самое касается и agony: я попросил одного человека помочь с этим местом, и он сразу же распознал там «laughter and agony», т.е. «смех и страдание». А вот «R» в строчке «people like. » ни я, ни он не услышали.

Таким образом, окончательно распознанным текстом этой песни можно считать вот такой вариант:

EYES ARE TALKING (1984)

How can I go on
When these long nights are ending?
If you take a look
You see it’s shown in my eyes

People like you and me —
Laughter and agony

Eyes are talking
When eyes are talking
Why do we pretend?

How can I be here
When I can’t tell all you’re feeling
All you have to do
Is whisper it in my ears

People like you and me.

Я точно сейчас не помню, кажется, что-то типа:

Starting up tracing you on my own
Starting up facing [а не filling] claims all alone
Crazy I know
Oh no

Постараюсь послушать ещё когда время будет.

Интересно, что в школьные годы я много слушал эту песню и мне даже в голову не могло прийти, что там такие слова. Я её записал с Маяка, тогда на единственной стереоволне часто крутили по ночам какие-то западные пластинки. Трансляция начиналась словами:
» По многочисленным заявкам радиослушателей передаём. » и т.д. а потом — «Запишите названия песен:
До свидания
Разбитые сердца
Анжелика и Рамон
В Пятницу вечером
Е си ка
Я знаю
Король и королева
Через реку
Не уходи
Останься здесь»

Два последних названия как-то до боли напоминают Русский романс.

А названия песен с пластинки «Знак Юпитера» были ещё прикольнее:

Знак Юпитера
Любовь не может ошибаться
Твой образ
Сердце спутника
Анна (. )
Сделай это
Ночное кафе
Всё, что мне нужно
Будь рядом со мной
Миссис Марпл

Разумеется обе кассеты (писалось на эмкашки) были заслушаны до скрипа (если кто-то помнит это явление)

Всё это было задолго до того, как Голубь Почтовый вылупился на свет.

Да вообще всё как-то смешно перевели:
Heart Companion — с точностьюдо нпоборот получилось, ладно бы окрестили её чем-нибудь типа «друга сердечного», а тут — сердце спутника. Я даже не представляю, о чём должна быть песня под таким названием. «сердце спутника».

А «не уходи» и «останься здесь» вместе формируют название старинного Русского романса, создатели которого даже и не подозревали, что годиков через 100 шведская группа издаст пластинку, в которой окажутся песни «Don’t Go Away» и «Stay Here That Night» подряд!

но больше всего меня конечно же прикалывали слухи вокруг этой группы.

Вот — вся история, однажды уже публиковалась на этом форуме, по тому получился копи-пэйст.

Отправлено: 11.02.07 23:55. Заголовок: Re:

История моих взаимоотношений с Secret Service началась в далёком 83-м. Я тогда «работал» в пионерлагере киномехаником. Точнее, я там оказался вместе с мамой-библиотекарем, а поскольку у меня был корешок пионера-инструктора по монтажу кинопередвжек и демонстрации узкоформатных фильмов, мне и доверили это замечательное дело. Как и подобало внеотряднику, я быстро стусовался с Сашей из радиорубки и Художниками, даже помогал им оформлять Ленинскую комнату. Вы спросите, какое же отношение ко всему этому имеет наша любимая группа?

Так вот, самое непосредственное!
Итак, я в первый раз на лагерном бобиннике услышал «почтальона», который меня сразу поразил какой-то нереальностью мелодии и необычным драйвом. Уже тогда мне захотелось побольше узнать о группе и усатый Саша меня просвятил. Оказалось, группа эта (. ) Советская, живёт в Москве и специально поёт на английском, типа для зарубежного слушателя. Но это ещё не все! Песни эти несут тщательно завуалированную пропаганду социалистического строя и лучезарной жизни в СССР и потому не попадают ни на какие престижные конкурсы западной песни. Но они настолько хороши, что их знает наизусть почти вся рабочая молодёжь за рубежом. А название их, переводимое,как «тайная полиция» только отражает конспиративно-бунтарскую суть творчества группы.

Интересно, что девчёнки на лагерных дискотеках по своему определяли названия неизвестных песен: вышеупомянутый почтальон почему-то назывался у них «песней про Олега», а «Friday Night» получил совсем неожиданную кличку «Фанвизин Гудбай», видать нига «Недоросль» Фонвизина была особо популярна среди пионерок.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии