Перевод песни Cinderella (she said her name) (Bob Sinclar)
Cinderella (she said her name)
Золушка (она назвала своё имя)
She said he name was Cinderella
From under her umbrella
With the blues
He said his name was Mr Dumpty
But she could call him Humpty
If she choose
She said her name
She said her name
She said her name
She said he name was Cinderella
From under her umbrella
With the blues
He said his name was Mr Dumpty
But she could call him Humpty
If she choose
Then queried «Wasn’t it a pity
That dear old New York City
Was more and more resembling a zoo?»
She said her name
She said her name
She said he name was Cinderella
From under her umbrella
With the blues
He said his name was Mr Dumpty
But she could call him Humpty
If she choose
She said her name
She said her name
She said her name
Она сказала, что её зовут Золушка,
Из-под своего зонтика
С печалью в голосе.
Он сказал, что его зовут мистер Болтай,
Хотя она может звать его Шалтай,
Если хочет.
Она назвала своё имя
Она назвала своё имя
Она назвала своё имя
Она сказала, что её зовут Золушка,
Из-под своего зонтика
С печалью в голосе.
Он сказал, что его зовут мистер Болтай,
Хотя она может звать его Шалтай,
Если хочет.
Затем он заметил: «Какая жалость,
Что старый добрый Нью-Йорк
Всё больше становится похожим на зверинец».
Она назвала своё имя
Она назвала своё имя
Она сказала, что её зовут Золушка,
Из-под своего зонтика
С печалью в голосе.
Он сказал, что его зовут мистер Болтай,
Хотя она может звать его Шалтай,
Если хочет.
Она назвала своё имя
Она назвала своё имя
Она назвала своё имя
She said her name: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
pronoun: она, та, которая
noun: женщина, самка
- she do — она делает
- she ate — она съела
- she sucks — она сосет
- she normally — она обычно
- she noted that — она отметила, что
- when she died — когда она умерла
- she said something — она сказала что-то
- she hit me — она ударила меня
- she calls you — она называет вас
- she took out — она вынула
adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый
- said commitments — указанные обязательства
- said material — Указанный материал
- many have said — многие говорят
- dave said — Дэйва сказал
- you just said that — Вы только что сказали, что
- you said no one — Вы сказали, никто
- i said sit down — я сказал присесть
- said in the past — сказал в прошлом
- said that a better — говорит, что лучше
- they said it — они сказали, что это
- her domicile — ее местожительство
- do her — сделать ее
- her beauty — ее красота
- text her — текст ее
- does her — делает ее
- her homework — ее домашнее задание
- her waist — ее талии
- for her statement — за ее выступление
- call her mother — назвать ее мать
- in her will — в ней будет
noun: имя, название, наименование, фамилия, обозначение, репутация, род, личность, имя существительное, брань
verb: назвать, называть, указывать, назначать, упоминать, поименовать, давать имя, нарекать, перечислять поименно, обращаться по имени
- previous name — Прежнее название
- a proprietary name — запатентованное имя
- name as reference — имя в качестве ссылки
- name space — пространство имен
- paid name — заплатил имя
- name is paul — зовут Пол
- her family name — ее фамилия
- output file name — имя выходного файла
- name of enterprise — наименование предприятия
- name and style — имя и стиль
Предложения с «she said her name»
She said her name was Helena and she had an accent, slavic. | Она назвалась Хеленой. Говорила со славянским акцентом. |
Другие результаты | |
And you go through the process like you do every time you call your bank, of giving them your name and your account number, going through the security checks to verify you are who you said you are. | И вы проходите через обычный процесс, как и всякий раз, когда звоните в банк: называете своё имя и номер счёта, проходите через проверки безопасности, чтобы подтвердить вашу личность. |
My guy said the name was omitted from the report. | Мой человек сказал, что имя вычеркнуто из протокола. |
And in general, your lifewill be so as it was said in my favourite cartoon: as you name a yacht, so it will float. | И вообще, в жизни как в моем любимом мультфильме: Как вы яхту назовете, так она и поплывет. |
She is said to appear in a mirror when her name is called three times. | Говорят, если назвать её имя три раза, смотря в зеркало, то появится её призрак. |
Said he’s gonna change the name of the bar from the Green Star to the Lucky Star. | Сказал, что поменяет название бара С Зеленой звезды на Везучую звезду. |
She said that Dr. Gerard spoke her name in his fever. | Она уверяла, будто в лихорадочном бреду доктор Жерар произнес ее имя. |
Guy wouldn’t leave a name, but said he saw their pictures in the paper. | Звонивший не назвал себя, но сказал, что опознал их по фотоснимкам в газете. |
It was said his enemies honoured him so much they’d carve his name into their own flesh before they died. | Говорят, враги настолько его почитали, что вырезали его имя на своих телах перед смертью. |
Dispatch said you asked for me by name. | Диспетчер сказал, что Вы просили приехать именно меня. |
Said they requested you by name. | Сказала, что запрашивали именно тебя. |
Don’t know why I said T. My middle name is John. | Не знаю, почему я сказал Т. Моё второе имя Джон. |
I was afraid it would bring you trouble, so I never said my name. | Я боялся, что это доставит тебе неприятности, поэтому никогда не называл свое имя. |
When I had flowers sent to his parents, the florist said no one by the name of Lee lived at that address. | Когда я отправил цветы его родителям, флорист сказал, что никто с именем Ли не жил по этому адресу. |
So imagine, instead of just people in Canada, we said, Name the last time you spent money on yourself or other people. | Но у людей в Канаде мы спрашивали: Вспомните, когда в последний раз вы тратили деньги на себя или на других. |
He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted. | Он сказал, что обычно папа называет столько кардиналов, сколько необходимо, чтобы вновь довести число кардиналов-выборщиков до 120, а также столько кардиналов в возрасте старше 80 лет, сколько он пожелает. |
We got together and decided to change the name in his honor,” said the club’s 25-year-old leader, Yegor Chernalov, who knew him personally. | Мы собрались и решили поменять название клуба», — сказал 25-летний лидер клуба Егор Черналов, который был лично знаком с Ждановичем. |
The sales manager said, “Okay, put your name on the list, and come back in 20 years to pick up your car.” | Продавец отвечает: «Ладно, запишитесь в очередь и через 20 лет приходите за машиной». |
At a conference in September, he said Poles should consider the old name of the street, Moscow Prospect, to be more anti-Polish than the new one because of the link to Russia. | Выступая в сентябре на конференции, Вятрович заявил, что старое название улицы — Московский проспект — поляки должны считать в большей степени антипольским, чем новое, потому что оно указывало на связь с Россией. |
You did give your name to the press later that day, and you said yourself he knew we’d be in the park. | В тот день ты назвал свое имя прессе, и ты сам сказал, что он знал, что мы будем в парке. |
And I guess they were hard up for teachers because the supervisor, her name was Anna Aro, said I had the job teaching gifted children. | Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей. |
We are waiting for the aggressor, said Volodymyr, who did not give his last name. | «Мы ждем агрессора», — говорит Владимир, отказавшийся назвать свою фамилию. |
7. What is the last name of the person who allegedly said, “I only regret that I have but one life to lose for my country”? | 7. Как фамилия человека, которому приписывают слова: «Я очень жалею, что у меня только одна жизнь, которую я могу отдать за свою страну»? |
I say that if they find Lexie on Persimmon, if that’s his real name, I said that one looking for King Kong. | Я говорил себе, что я найду Лекси Персимон, если это ее реальное имя, скажу ей, что Кинг-Конг ищет ее. |
Cookie Puss was the original, then they did an ice cream cake for Saint Patrick’s Day and it was this floating green Irish cake that said, My name is Cookie O’Puss. I’m being ridiculous. | Сначала был просто Куки Пусс, потом сделали мороженное-торт для дня Святого Патрика, и там летал один чёртов зеленый ирландский пирог, и говорил: Меня зовут Куки О’Пусс. |
‘Go,’ said Hope, ‘and live again in Europe: there it is not known what a sullied name you bear, nor what a filthy burden is bound to you. | Поезжай, — сказала мне надежда, — и поселись опять в Европе, где никто не знает, как замарано твое имя и какое презренное бремя ты несешь. |
‘This way, please,’ she said, going to a door which bore the name MISS MARTINDALE on a brass plate. | — Сюда, пожалуйста. Мы подошли к двери, на которой висела медная табличка с надписью: МИСС МАРТИНДЕЙЛ. |
‘Wass your name, dearie?’ she said. | Звать-то тебя как, голубок? |
But, in the name of Our Lady, noble Athelstane, said Cedric, grasping the hand of his friend, how didst thou escape this imminent danger-did their hearts relent? | Именем пресвятой девы, благородный Ательстан, — сказал Седрик, хватая его за руку, -скажи, как же ты избавился от неминуемой опасности? Смягчились ли их сердца? |
Holy father, said the knight, upon whose countenance it hath pleased Heaven to work such a miracle, permit a sinful layman to crave thy name? | Святой отец, — сказал рыцарь, — поистине бог творит чудеса над тобою, а потому дозволь грешному мирянину узнать твое имя. |
He said that’s the name of his fiance. | Что это имя его возлюбленной. |
I remember you said, the put kapoor after your name! | Я помню, ты сказал оставить имя Капура за собой! |
I guess so, said Tom. I never could keep Scripture straight sence I read a book name’ The Winning of Barbara Worth. | Кажется, оттуда, — сказал Том. — Я как прочел книжку Победа Барбары Борт, так у меня священное писание из головы вышибло. |
Why, surely, said Elizabeth, as they receded, those men mentioned the name of Henchard in their talk-the name of our relative? | Право же, — сказала Элизабет, когда они удалились, — эти люди упомянули фамилию Хенчард. Фамилию нашего родственника. |
M. de Morcerf! said Baptistin, as if that name sufficed for his excuse. | Господин де Морсер! — доложил Батистен, как будто одно это имя служило ему оправданием. |
Considering the circumstances, Langdon said, I would assume that if Sauniere wanted to tell you who killed him, he would have written down somebody’s name. | — С учетом всех обстоятельств, — продолжил Лэнгдон, — я бы предположил, что если Соньер намеревался сказать нам, кто убийца, он бы просто написал имя этого человека, вот и все. |
Tell you what, said the old swamper. This here blacksmith — name of Whitey — was the kind of guy that would put that stuff around even if there wasn’t no bugs — just to make sure, see? | Понимаешь, — сказал старик. — Этот самый кузнец, Уайти, был такой чудак, что сыпал порошок, даже ежели клопов не было — просто так, для верности. |
He will eat my bread and he will observe my religion, the stranger said. Why should he not bear my name? | Он будет есть мой хлеб и соблюдать мою веру, — Сказал незнакомец. — Почему бы ему не носить мою фамилию? |
I don’t care if I said some other girl’s name, you prissy old twit! | Мне плевать, если я сказал имя другой девушки, ты, старая чопорная дура! |
At the time his parents had done it on purpose. ‘Give him the same name as the Minister,’ they’d said, ‘Stalin’s staunch brother-in-arms. Let him be like him in every way.’ | Когда-то с умыслом так и рассчитали родители: пусть носит имя министра, несгибаемого сталинского соратника, и во всём походит на него. |
And the New York Times fact checker said that Jimmy Collins isn’t even his real name. | И проверка фактов Нью-Йорк Таймс указала, что Джимми Коллинс даже не его настоящее имя. |
‘They’ll probably be at Alice’s, in the Rue de Reynarde, Margot had said. ‘Anyway, you oughtn’t to have any difficulty in finding them if you mention my name. | Они скорее всего У Алисы, на рю де Ренар, -объясняла Марго. -Если сразу не отыщутся, назовешь мое имя. |
I thought it was odd his name was Tertius, said the bright-faced matron, but of course it’s a name in the family. | Странное имя у него — Тертий, — сказала эта добродушная матрона. Ну, да конечно, оно у него родовое. |
They aint no luck on this place. Roskus said. I seen it at first but when they changed his name I knowed it. | Злосчастное тут место, — сказал Роскус. — Я с самого его рожденья заприметил, а как сменили ему имя, понял окончательно. |
A name of good omen, said Poirot. I read my Dickens. M. Harris he will not arrive. | Хорошее предзнаменование, — сказал Пуаро. -Если я не забыл еще Диккенса, мистер Харрис не появится. |
Counsel was never bewrayed by me, said De Bracy, haughtily, nor must the name of villain be coupled with mine! | Я еще никогда не был доносчиком, — надменно сказал де Браси, — и не привык, чтобы меня называли негодяем. |
Plus, I saw the way your eyes crinkled when I said his name. | Кроме того, я видела как твои глаза прореагировали, когда я назвала его имя. |
Guard said that the only people working there right now are the demolition crew, Company name is Agrerro Demo and Hauling. | Охранник сказал, что там бывают только люди из бригады демонтажа, компания называется Демонтаж и перевозки Аргерро |
She said: You want my name and address? | Вы хотите, чтобы я назвала вам свою фамилию и адрес? |
“What, scared to hear your old master’s name?” said Black. “I don’t blame you, Peter. His lot aren’t very happy with you, are they?” | Что, боишься имени своего бывшего господина?- презрительно бросил Блэк. — Я тебя не виню, Питер. Его приспешники не слишком-то довольны тобой, не так ли? |
Qui etes-vous? the woman said. Your name? | — Qui etes-vous? — спросила женщина. — Ваше имя? |
Which was the heart of one, a black buzzard, you said, by name Martinelli-whoever he may be-for the heart of Martinelli smoking on a gold platter. | Если я принесу тебе сердце одного черного сыча, по фамилии Мартинелли — бог его знает, кто он такой! — сердце Мартинелли, дымящееся на золотом блюде. |
One can only be crucified in the name of one’s own faith, had said comfortable Herr von Z. . | Человека можно послать на Голгофу только за то, во что он верует, — сказал барон 3. |
Why hast thou not been, like me, among these heartless cravens, whom the very name of King Richard terrifies, as it is said to do the children of the Saracens? | Почему ты вместе со мной не пошел к этим малодушным трусам, которые от одного имени короля Ричарда приходят в ужас, как дети от слова сарацин? |
In the name of the King and the Law! said an officer, but the words were almost lost in a murmur of astonishment. | Первым стоял начальник сыскной полиции, за ним три полицейских. — Именем закона и короля. — произнес один из полицейских, но конец его речи был заглушен рокотом изумления. |
It is from the well of St Dunstan, said he, in which, betwixt sun and sun, he baptized five hundred heathen Danes and Britons-blessed be his name! | Это из купели святого Дунстана, — сказал он. -В один день, от восхода до заката солнца, он окрестил там пятьсот язычников — датчан и британцев. Благословенно имя его! |
The one who said his name was Pierrot was singing his head off! | Один, сказавший, что его зовут Pierrot, распевал во всё горло! |
What’s your pa’s name? the first said. Pete? | Как твоего папашу звать? — спросил первый. -Пит? |
On Helene’s name day, a small party of just their own people-as his wife said-met for supper at Prince Vasili’s. | В день именин Элен у князя Василья ужинало маленькое общество людей самых близких, как говорила княгиня, родные и друзья. |
I cannot name a day, said he, till I have spoken to some others whom I would wish to meet you. | — День, — отвечал он, — я не могу назвать, покуда не поговорю еще кое с кем, кого буду просить составить вам компанию. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.