Перевод sick as a dog перевод идиомы

Sick as a dog, at death’s door: рассказываем о болезни на английском

Болеть никто не любит. Особенно сейчас, когда каждого чихающего и кашляющего подозревают в COVID-19, хотя это может быть обычная простуда. Желаем тебе не болеть: ни дома, ни за границей. Но если вдруг перед гриппом ты не устоял и тебе предстоит поход к врачу за рубежом, научим тебя, как рассказать о самочувствии на английском.

Итак, ты почувствовал себя нехорошо. У тебя может быть грипп ( the flu ), простуда ( a cold ) или обычная усталость ( tiredness ). В зависимости от болезни у тебя могут быть следующие симптомы ( symptoms ):

A stuffy nose — заложенный нос

А runny nose, the sniffles — насморк

A sore throat — больное горло

A cough — кашель ( to cough — кашлять)

A fever — высокая температура, жар

A headache — головная боль

Muscle aches — мышечная боль

А сhill, a shiver — озноб ( to shiver — дрожать)

I have a sore throat, a fever, and muscle aches . I think I have the flu . — У меня больное горло, жар и боль в мышцах . Думаю, у меня грипп .

I have a splitting headache and I am feeling nauseous . I should have stopped after the third beer yesterday. — У меня ужасная головная боль и меня подташнивает . Надо было остановиться после третьего пива вчера.

Чтобы сообщить о болезни на английском или сказать, что тебе нездоровится, используй следующие фразы.

I am not feeling well. — Я плохо себя чувствую.

Нейтивы постоянно используют эту фразу в своей речи. При этом не обязательно именно болеть, можно мучиться от похмелья или переедания.

I ate too much ice-cream. I am not feeling well . — Я съел слишком много мороженого. Мне нехорошо .

Teacher, I am not feeling well . Can I skip school today? — Учитель, я плохо себя чувствую . Можно мне пропустить школу сегодня?

I am sick. — Мне плохо.

Простой способ сказать, что тебе нездоровится, не вдаваясь в подробности. Можешь добавить прилагательные, вроде very ( очень ), extremely ( сильно ), terribly ( ужасно ), a little ( немного ), чтобы выразить степень недомогания.

Greg missed the party last night, because he was extremely sick. — Грег вчера пропустил вечеринку, потому что ему было очень плохо .

Выражение to be sick в британском английском означает to vomit (тошнить). В американском английском его используют как более общее to be unwell (чувствовать себя нехорошо).

I am (as) sick as a dog. — Я очень болен. / Мне сильно нездоровится.

Дословно — Я болен как собака . В русском языке часто говорят «устать как собака», а в английском о собаке вспоминают, когда кто-то очень болен.

Last weekend I was as sick as a dog . I couldn’t even get out of my bed. — В прошлые выходные мне сильно нездоровилось . Я даже не мог встать с кровати.

I am feeling under the weather. — Я плохо себя чувствую.

Идиома дословно переводится как «Я нахожусь под погодой». Появилась она во времена мореплавателей, когда больного моряка отправляли выздоравливать под палубу, где погода его не достанет. По другой версии, капитаны записывали в бортовой журнал заболевших в соответствующую графу, а когда там не хватало места, в соседнюю, которая предназначалась для сводок о погоде. Выходило, что матросы в этом разделе значились буквально «под погодой».

Susan is feeling under the weather . She needs a day off. — Сюзан неважно себя чувствует . Ей нужен выходной.

I have come down with something. — Я подхватил что-то.

Если знаешь, чем болен, вместо something подставляй название недуга.

After a cold night in the mountains, I have come down with the flu . — После холодной ночи в горах я подхватил простуду .

I have a cold. — Я простудился.

– Why didn’t you go to the university?

– Почему ты не пошёл в универ?

I have the flu. — У меня грипп.

Когда ты заболел гриппом, останься дома в постели ( stay in bed ), пей много жидкости ( drink plenty of liquids ), а также принимай обезболивающее ( consider pain relievers ) — то что доктор прописал.

Don’t visit me for the next couple of days. I have the flu and you can get sick, too.Не навещай меня следующие несколько дней. У меня грипп , и ты тоже можешь заразиться.

I caught a bug. — Я подхватил вирус.

To catch — поймать, a bug (досл. жук) — так на сленге называют virus ( вирус ). Bug можно использовать не только, когда говоришь про простуду или грипп. Например, может быть stomach/tummy bug расстройство желудка, желудочная инфекция.

No, I am not sick. I had a little bug last week but nothing today. — Нет, я не больна. Я подхватила незначительный вирус на прошлой неделе, но ничего такого сегодня.

I was up all night, because my kid had a stomach bug . — Я не спала всю ночь, потому что у моего ребёнка было расстройство желудка .

I am at death’s door. — Я при смерти.

Эта фраза используется как преувеличение, чтобы описать, насколько отвратительно ты себя чувствуешь.

You have been sick all week. You look like you’re at death’s door. — Ты уже неделю болеешь. Вид у тебя как будто ты при смерти .

Когда болеешь, нет сил, чтобы работать или учиться. В таком случае тебе понадобиться взять a sick day ( отгул по болезни ) или sick leave ( больничный ). Для этого нужно to call in sick — позвонить и сказать, что ты заболел. To be on/to take sick leave — быть на больничном, взять больничный.

I am unfit to work, so I am calling in sick . — Я не в состоянии работать, поэтому я звоню, чтобы сказать, что заболел .

I called my boss and told him that I’m not feeling well and I need to use a sick day . — Я позвонил моему боссу и сказал, что мне нездоровится и мне нужен отгул по болезни.

He’s taken sick leave, but you can text him in case you have any questions. — Он на больничном, но ты можешь ему писать, если будут вопросы.

Разница между SICK и ILL

Sick ( больной ) и ill ( нездоровый, болезненный ) — прилагательные, которые означают плохое самочувствие. Оба слова используются с глаголами to be ( быть ), to become ( становиться ), to feel ( чувствовать ), to look ( выглядеть ) или to seem ( казаться ).

You look ill/sick . You need to see a doctor. — Ты выглядишь нездоровым . Тебе нужно к врачу.

Every winter I become ill/sick . — Каждую зиму я заболеваю .

С существительным употребляется sick .

He needs to spend more time with his sick parents . — Ему нужно проводить больше времени с его больными родителями .

Чаще всего sick используют, когда говорят о непродолжительной болезни ( sickness ) вроде недомогания, пищевого отравления и тошноты. Обычно они не требуют медицинского вмешательства и проходят сами по себе. Например, mountain sickness ( горная болезнь ) проходит сразу, стоит только спуститься с гор; travel sickness ( укачивание в транспорте ) — когда выходишь на улицу, а morning sickness ( утренняя тошнота при беременности ) — со временем.

I have never traveled on a boat, because I have a sea sickness .Я никогда не путешествовал на корабле, потому что у меня морская болезнь .

Когда ты ill , тебе нужна медицинская помощь, потому что ты мог серьезно заболеть. По-английски продолжительное заболевание — illness (болезнь, недуг). Также можно страдать психическими расстройствами и быть mentally ill (душевнобольной).

He looked so healthy, but one day he was struck with a sudden illness .Он казался абсолютно здоровым, пока в один день его не настигла внезапная болезнь .

Если заболевание серьёзное, это disease , например, skin disease ( кожное заболевание ) или tropical disease ( тропическая лихорадка) . Или disorder ( расстройство ) вроде respiratory disorder ( нарушения дыхания ) и digestive disorder ( расстройство пищеварения ).

Чтобы быть в курсе таких тонкостей английского, общайся с носителями языка или пройди наш марафон « Думай и говори как носитель ».

An apple a day keeps the doctor away. — Ешь по яблоку в день, и врач будет без работы.

Good health is above wealth. — Здоровье дороже денег.

A sound mind in a sound body. — В здоровом теле здоровый дух.

To be as fit as a fiddle — быть здоровым как бык (досл. быть крепким как скрипка).

Чем заняться, пока болеешь?

  • Подтяни английский онлайн на наших интенсивах. Выучи современную лексику , разберись с фразовыми глаголами или разложи по полочкам английские времена . Главный плюс — можешь сам составить себе расписание и заниматься когда и где удобно.
  • Посмотри английские сериалы с субтитрами из нашей подборки или познакомься с новым форматом — аудиосериалами. О самых крутых рассказываем в нашем блоге .
  • Возьмись за книги. Что читать, чтобы подтянуть английский, рассказываем в нашей статье .
  • Научись новому. Слушай подкасты из нашей подборки и вдохновляйся на новые свершения.

Источник

As sick as a dog: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • in the same way as — таким же образом, как и
  • ever as — когда-либо
  • as right as a trivet — как право, как подставка
  • carry as far as — донести до
  • as far as —— is concerned — насколько это касается
  • as distinct from — в отличие от
  • as gentle as a lamb — кроткий как ягненок
  • except as provided herein — за исключением случаев, предусмотренных в настоящем документе
  • as fast as — с такой скоростью, как
  • hereinafter referred to as — именуемый в дальнейшем

noun: больные, болезнь, приступ тошноты

adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту

  • sick (to death) of — больной (до смерти)
  • sick person — больной человек
  • feel sick — чувствовать себя больным
  • get sick — заболел
  • sick with intemperance — больной с невоздержанностью
  • sick animal — больное животное
  • sick leave — отпуск по болезни
  • going sick — заболеть
  • sick bay — медкабинет
  • sick child — больной ребенок

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • do a favor for — делать одолжение для
  • a snarl-up — рывок
  • costing an arm and a leg — стоимость руки и ноги
  • bring to a boil — довести до кипения
  • a con job — работа
  • under a curse — под проклятием
  • a little way up — немного ближе
  • it is a quarter to seven a.m. — сейчас без четверти семь утра
  • take a opportunity — воспользоваться случаем
  • a few words — несколько слов

noun: собака, пес, собачка, кобель, псина, зажим, поводок, парень, захват, гвоздодер

verb: преследовать, выслеживать, ходить по пятам, травить собаками, травить

  • dog days — дни собаки
  • Pomeranian dog — Поморская собака
  • clamping dog — зажимная собачка
  • Heart of a Dog — Собачье сердце
  • lead cat-and-dog life — жить как кошка с собакой
  • dog-kennel — собачья конура
  • large breed dog — собака крупной породы
  • dog fancier — собачник
  • sled dog — ездовая собака
  • dog flea — блоха собачья

Предложения с «as sick as a dog»

And he was as sick as a dog afterwards. Только тошнило его после!
Другие результаты
It was about a month before I came home, I got really sick. Где-то за месяц до возвращения домой я сильно заболела.
A hospital custodian told me her purpose is healing sick people. Сторож в больнице сказал мне, что его предназначение — лечить больных.
We are all worried about some aspect of getting older, whether running out of money, getting sick, ending up alone, and those fears are legitimate and real. Нас беспокоят некоторые аспекты старения: нищета, болезни, одиночество, и эти страхи реальны и обоснованы.
And other times, in the middle of the night, he calls out in a tremulous voice, Nana, will you ever get sick and die? А иногда среди ночи он кричит дрожащим голосом: «Бабуля, ты когда-нибудь заболеешь и умрёшь?»
So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance. То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс.
But if you got sick in the remote, rural rainforest communities, where you could be days from the nearest clinic — I was seeing my patients die from conditions no one should die from, all because they were getting to me too late. Но если ты заболел в удалённой провинциальной общине в тропиках, находящейся в нескольких днях от ближайшей клиники — я видел, как люди умирали от того, от чего никто не должен умирать, лишь потому что добирались до меня слишком поздно.
Community members across Liberia learned the symptoms of Ebola, teamed up with nurses and doctors to go door-to-door to find the sick and get them into care. Члены общин по всей Либерии изучили симптомы Эболы, вместе с медсёстрами и докторами обходили квартиры, разыскивая больных, чтобы позаботиться о них.
A toddler named Emile fell sick with vomiting, fever and diarrhea. У малыша по имени Эмили началась рвота, жар и диарея.
As I meet, or lend an ear to those who are sick, to the migrants who face terrible hardships in search of a brighter future, to prison inmates who carry a hell of pain inside their hearts, and to those, many of them young, who cannot find a job, I often find myself wondering: Why them and not me? Встречая и слушая истории страдающих больных, мигрантов, сталкивающихся с неимоверными трудностями в поиске лучшего будущего, заключённых, несущих в сердце своём ад, безработных, в особенности молодых, я часто спрашиваю себя: Почему они, а не я?
To listen also to the silent cry of our common home, of our sick and polluted earth. Прислушаться к молчаливому крику нашего общего дома — нашей заражённой и больной планеты.
And then, of course, we have to wonder what happens when that somebody else is in a bad mood, or sick or impotent. И, конечно, интересно, а что, если у этого другого плохое настроение, или он болен, или импотент.
In the NICU, when infants are born early or sick or injured, milk or bioactive constituents in milk can be critically important. В отделении интенсивной терапии для новорождённых, где появляются на свет недоношенные, больные, инвалиды, важность молока первостепенна.
And that’s so very important because we live, as no doubt you’re sick of hearing people tell you, in a globalized, hyperconnected, massively interdependent world where the political decisions of people in other countries can and will have an impact on our lives no matter who we are, no matter where we live. Это так важно, потому что мы живём — о чём вы, конечно, уже устали слушать — в глобальном сообществе, где все друг с другом связаны и друг от друга зависимы, где результаты выборов за рубежом могут и будут влиять и на нашу жизнь, и не важно, кто мы и в какой стране мы живём.
Over the years, I’ve convinced him to shuttle those sweet furry beasts up to hang out with our sick kids from time to time. За годы я убедила его иногда привозить к нашим больным детям его милых лохматых питомцев.
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick. Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных.
Our government was sick, because government employees felt helpless. Наше правительство больнó, потому что правительственные работники чувствовали себя беспомощными.
And if left to thrive and grow, it seeps into the whole system, and before you know it, the whole body is sick. И если позволить ей развиваться и расти, оно проникнет во всю систему, и прежде, чем вы узнаете, вся система уже больна.
But just because a system is sick doesn’t mean it’s dying. Но если система больна, то это не значит, что она умирает.
I feel a little sick. Мне становится немного дурно.
But if it happens too much, it can actually make me sick. Но её частое возникновение может вызвать заболевания.
And so we come back to the path from discrimination to stress to poor health, and it begins to paint a picture that many people of color know to be true: racism is actually making us sick. Теперь вернёмся к вопросу о том, как дискриминация влияет на проблемы со здоровьем, и здесь возникает ситуация, правдивость которой могут подтвердить многие темнокожие: расизм действительно приводит к болезням.
It’s what researchers call the immigrant paradox, and it further illustrates that there’s something in the US environment that is making us sick. Исследователи называют это парадокс иммигрантов, согласно которому что-то в окружающей среде США вызывает у нас болезни.
But here’s the thing: this problem, that racism is making people of color, but especially black women and babies, sick, is vast. Но дело в том, что проблема пагубного влияния расизма на здоровье цветных, особенно чернокожих женщин и детей, присутствует повсеместно.
They involve elaborate physiological mechanisms meant to protect us, that, when overstimulated, actually make us sick. Их создаёт и физиологический механизм, необходимый для защиты, но в больших количествах вредный для здоровья.
I probably should have gone to the doctor, but I’d never really been sick in my life, and I knew that usually, if you have a virus, you stay home and you make some chicken soup, and in a few days, everything will be fine. Вероятно, нужно было сразу пойти к врачу, но я никогда до этого серьёзно не болела и считала, что, заболев, нужно остаться в постели, съесть куриный суп, и тогда всё пройдёт через несколько дней.
My psychiatrist said, It’s clear you’re really sick, but not with anything psychiatric. Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая.
On the other end of the spectrum, some were so sick they had to live in complete darkness, unable to tolerate the sound of a human voice or the touch of a loved one. Другие же болели так сильно, что вынуждены были жить в темноте, не выносили звук человеческого голоса или прикосновения близких.
When I first got sick, old friends were reaching out to me. Когда я только заболела, на связь стали выходить старые друзья.
I had a sick body, that was all. Всё, что у меня было, — больное тело.
I don’t know what would have happened had I not been one of the lucky ones, had I gotten sick before the internet, had I not found my community. Я не знаю, что было бы, если бы не моя удача, если бы я не родилась в эпоху интернета, если бы не нашла тех людей.
Love makes us crazy, and it makes us sick. Любовь сводит нас с ума и делает больными.
In that case, you get the infection, you’re exposed to the bacteria, you’re sick, and then you take, say, an antibiotic which cures it, and those drugs are actually working to kill the bacteria. В таком случае вы заражаетесь, подвергаетесь воздействию бактерий, заболеваете и принимаете антибиотик, который убивает эти бактерии.
But after nearly 25 years of epic fighting, Stephanie got sick and let Brooke in. После 25 лет эпической борьбы между ними, Стефани заболела и позволила Брук приблизиться.
I was a little anxious to hear, so I leant in to hear and my son said, It’s fantastic, because if one of them’s sick, you’ve still got another one to cook for you. Мне не терпелось услышать, и я прислушалась, и мой сын сказал: Это здорово, потому что если одна заболеет, есть ещё одна, чтобы для тебя готовить.
Our city’s vascular system is getting clogged, it’s getting sick, and we should pay attention. Сосудистая система наших городов засоряется, заболевает, и мы должны думать об этом.
I wouldn’t be sick for our big debut. Я не могу заболеть в день нашего большого дебюта.
Won’t he get sick from all those eggs? И ему не становится плохо от всех этих яиц?
Get the antibody kits, start testing the sick kids. Возьмите наборы для антител, начните тестировать больных детей.
I’m so sick of your stupid Belgian face! Я больше видеть не могу твою тупую бельгийскую морду.
We know you healed the sick and raised the dead. Мы знаем, что ты больных исцелял, мёртвых воскрешал.
The headmistress said Declan got sick and went home. Директриса сказала, что Деклан заболел и ушел домой.
The sick bastard turned his basement into a torture room. Этот больной сукин сын превратил свой подвал в комнату пыток.
I’m sick of sleeping with these insipid Manhattan debutantes. Меня уже тошнит от секса с этими безвкусными дебютантками.
I’m sick of quick marriage and easy divorce. Слишком уж много стало неудачных браков и скоропалительных разводов!
You know, sort of the cultural norm in Jordan is that a fairly old husband can marry again and marry a fairly young woman, so the one that we met, her husband was now too old and sick so while he took care of having a roof over her head, she had absolutely no means of earning more money for herself or her kids, and at her socio-economic level it’s not considered proper for a woman to go out and work. Вы знаете, в культуре Иордании является как бы нормой то, что довольно старый муж может опять жениться, и жениться на довольно молодой женщине, так вот у той, с которой мы познакомились, муж был уже слишком стар и болен, так что пока он заботился о ней (имела крышу над головой), она совершенно не имела способов зарабатывать еще денег для себя или своих детей, и на ее социально-экономическом уровне не считается правильным для женщины, чтобы выйти и работать.
I can remember feeling slightly sort of sick and hungry all the time I was there, but yeah, it was good, it was exciting. Я помню чувство легкого недомогания и голода все время пока я был там, но да, это было хорошо, это было захватывающе.
The boat trip made her feel sick and she wouldn’t go up the Eiffel Tower. От поездки на лодке ее затошнило, и она не поднялась на Эйфелеву башню.
Bad sides, probably sick bags, probably, and obviously it’s really gruelling on your social life, it’s more like a way of living than a job. Плохие стороны, вероятно, гигиенические пакеты, наверное, и очевидно, действительно изнурительная общественная жизнь, это скорее образ жизни, чем работа.
I am not sick or hurt or heavy with child. Я не больна, не увечна и не беременна.
I have sick patients that I need to see. У меня есть больные пациенты, которых мне нужно осмотреть.
The faces that loomed over him were exhausted and sick. Лица, склонившиеся над ним, выглядели измученными и больными.
And you’re probably sick of all the card tricks. И наверняка тебя уже тошнит от этих карточных фокусов
Your own son said you were sick in the mornings. Ваш родной сын сказал, что Вам плохо по утрам.
I’m sick of needy, crazy, stupid liars. Меня тошнит от нуждающихся, сумасшедших, глупых лжецов.
I’m so sick of you and your liberal agenda. Меня уже тошнит от тебя и твоих либеральных взглядов.
Of course, the voyage isn’t exciting for those who are sea-sick when the sea is a little bit rough. Конечно, рейс не станет захватывающим для тех, кто страдает морской болезнью, когда море немного штормит.
Being the sick person, you cannot realize all your dreams and be successful in the modern world. Будучи больным человеком, вы не сможете воплотить все свои мечты в реальность и полностью реализоваться в современном мире.
Of course, the voyage isn’t exciting for those who are sea-sick when the sea is a little bit rough. Конечно, рейс не является захватывающим для тех, кто является страдающим морской болезнью, когда море немного грубо.
And what is even more important you will not get sick often. Но еще более важно — ты не будешь часто болеть.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии