Крылатые латинские фразы вошедшие в русский язык
Во всех европейских языках, включая русский, есть немало выражений, заимствованных из классических произведений древнегреческих и римских авторов. Причём некоторые из них постоянно употребляются в обычной разговорной речи. Использующие эти фразы люди чаще всего не подозревают об их исходном происхождении. Примеры таких выражений:
Clavus clavo pellitur («Клин клином вышибают»).
Homo locum ornat, non locus hominem («Не место красит человека, а человек – место»).
Una hirundo ver non facit («Одна ласточка весны не делает»).
Non est fumus absque igne («Нет дыма без огня»).
Qualis rex, talis grex («Каков поп, таков и приход»).
Barba crescit, caput nescit («Волос долог, ум короток»).
Elephantum ex musca facis («Делать из мухи слона»).
De qustibus et coloribus non est disputantum («На вкус и цвет товарища нет»).
Abussus abussum invocat («Беда никогда не приходит одна»).
Si taces, consentus («Молчание знак согласия»)
Есть фразы, вошедшие в язык через так называемую «школьную латынь». Вплоть до конца XIX века в гимназии и университете обязательно изучался латинский язык. Некоторые общеупотребительные выражения появились в разговорной речи из школьного курса. Например, Alma mater, то есть родной ВУЗ, буквальный перевод этого латинского термина: «Мать-кормилица». Ещё пример: Plenus venter non studet libenter («Сытое брюхо к учению глухо»).
Некоторые известные выражения обычно считаются высказываниями знаменитых людей. Самый типичный пример: «Знание — сила». Эту фразу приписывают английскому учёному Фрэнсису Бэкону, на латыни она пишется как Scientia potentia est. На самом деле эта мысль очень древняя, её латинский исходник: Sapientia est potentia, что значит «Разум это сила».
Впрочем, бывают и обратные случаи. Утверждение французского математика Рене Декарта «Я мыслю, следовательно существую», было переведено на латынь: Cogito ergo sum, и именно в таком виде получило широкое распространение. В XVII веке, когда оно появилось, общепринятым языком общения европейских учёных была латынь. По этой причине исходную французскую фразу — Je pense, donc je suis — мало кто знает, зато латинский вариант у всех на слуху.
Ещё одно популярное высказывание на латыни: Amicus Plato, sed magis amica veritas («Платон мне друг, но истина дороже»). Это прямая цитата из Сократа. Разумеется, изначально эти слова были произнесены на греческом, но общеупотребительным стал их латинский перевод. Бывают случаи, когда на русском языке крылатым становится латинское выражение, переведённое на какой-нибудь другой язык. Самое известное из них: финита ля комедия. Эта итальянская фраза является калькой латинского выражения Acta est fabula («Представление окончено»).
Ну и наконец, есть латинские фразы, происхождение которых известно всем. Это цитаты из речей известных людей, таких как Юлий Цезарь: Veni, vidi, vici («Пришел, увидел, победил»), Alea est jacta («Жребий брошен»). Сюда же можно отнести высказывание Цицерона: O tempora! O mores! («О времена! О нравы!»). Часто используется ещё одна его фраза: Omnia mea mecum porto («Всё своё ношу с собой»). Другие высказывания, также относящиеся к древнему Риму, не имеют явного автора — например, фраза Divide et impera («Разделяй и властвуй»).
Завершим наш краткий обзор поговоркой, также пришедший в русский язык из латыни: Finis coronat opus («Конец — делу венец»).
Если вам понравилась эта статья — поставьте лайк. Это сильно поможет развитию нашего канала, а также новые статьи из нашего канала будут чаще показываться в вашей ленте. Также будем рады, если вы подпишетесь на наш канал.
citius altius fortius
1 Citius, altius, fortius!
2 Citius, altius, fortius!
3 Быстрее, выше, сильнее!
См. также в других словарях:
citius, altius, fortius — citius[b], altius, fortius[/b] (izg. cȉcius, alcȉus, fȍrcius, ob. cȉtius, ȁltius, fȍrtius) DEFINICIJA brže, više, hrabrije, geslo modernih Olimpijskih igara ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
citius, altius, fortius! — лат. (цитиус, альтиус, фортиус) быстрее, выше, сильнее! Девиз Олимпийских игр. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Citius, altius, fortius — Das lateinische Motto der Olympischen Spiele der Neuzeit auf Deutsch »Schneller, höher, weiter (eigentlich: stärker)« wurde von Pierre de Coubertin (1863 1937) propagiert, der den Rekord, die sportliche Höchstleistung an die Spitze eines… … Universal-Lexikon
Citius, Altius, Fortius — Devise olympique Médaille des Jeux olympiques d hiver de 1948 à Saint Moritz. La devise olympique est la devise des Jeux olympiques modernes, composée des trois mots latins « Citius, Altius, Fortius » qui signifient « plus vite … Wikipédia en Français
Citius, altius, fortius — Olympische Medaille von 1948 Citius, altius, fortius (lateinisch, zu deutsch: Schneller, Höher, Stärker) ist das heutige Motto der Olympischen Spiele. Vorgeschlagen wurde es von Pierre de Coubertin nach einer Idee des französischen… … Deutsch Wikipedia
citius, altius, fortius — citius, ạltius, fọrtius [lateinisch »schneller, höher, stärker«], Wahlspruch der Olympischen Spiele … Universal-Lexikon
citius, altius, fortius — ci|ti|us, al|ti|us, for|ti|us <lat. ; »schneller, höher, stärker«> Wahlspruch der Olympischen Spiele … Das große Fremdwörterbuch
Altius, citius, fortius — Olympische Ringe Citius, altius, fortius (lateinisch, zu deutsch: Schneller, Höher, Stärker) ist das heutige Motto der Olympischen Spiele. Vorgeschlagen wurde es von Pierre de Coubertin nach einer Idee des französischen Dominikanerpaters Henri… … Deutsch Wikipedia
Быстрее! выше! сильнее! — («Citius! Altius! Fortius!») девиз совр. олимпийского движения. Выражение возникло в нов. времена; античный эквивалент отсутствует … Словарь античности
Summer Olympic coins — Although the first Olympic coin can be traced back to 480 BC, the modern Olympics did not see its first commemoratives until 1951. The original concept of Olympic coins was that the Greeks believed that coins brought the general public closer to… … Wikipedia
Liste der Gedenkmünzen der Bundesrepublik Deutschland (DM) — Die Wertseite der DM Goldmünze Von 1953 bis 2001 wurden von der Bundesrepublik Deutschland 87 Gedenkmünzen mit der Währungsbezeichnung Deutsche Mark ausgegeben. Bis auf eine goldene Gedenkmünze bestanden diese aus unterschiedlich hohen… … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/C — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Olympic medal — A silver medal awarded to the winner of an event at the first modern Olympic Games in 1896 Awarded for given to successful competitors in various Olympic Sports Presented by … Wikipedia
Devise Olympique — Médaille des Jeux olympiques d hiver de 1948 à Saint Moritz. La devise olympique est la devise des Jeux olympiques modernes, composée des trois mots latins « Citius, Altius, Fortius » qui signifient « plus vite … Wikipédia en Français
Citius! altius! fortius! или Дырка над городом
«CITIUS! ALTIUS! FORTIUS!»
или
ДЫРКА НАД ГОРОДОМ
(рассказик)
В июле одна тысяча девятьсот восьмидесятого года на балконе двенадцатого этажа ворочался и никак не мог уснуть московский студент Иванов. Комсомольский активист и круглый отличник, он побывал на церемонии открытия Олимпийских игр и его переполняли впечатления.
Чтобы как-то успокоиться, Иванов решил считать до тысячи, но на счёте «три» его прервал чей-то сдавленный хрип. Студент открыл глаза и приподнялся на раскладушке: мимо его балкона, примерно метрах в двадцати, медленно пролетел прилично одетый мужчина. Но летел он не вниз, к изумлению Иванова, а вверх и слегка наискосок, при этом лицо его было бледным, страдальческим, глаза – какими-то нездешними, он шептал: «Не могу!» и дрожащими пальцами рвал воротничок.
И удалилось бы совсем, если б не новый хрип. Иванова подбросило. На этот раз хрипела и рвала кофточку молодая женщина в белых туфлях-лодочках. «Не могу больше…» – молила она, глядя в небо и уплывая опять же в сторону Лужников. Иванов метнулся в ванную, под струю холодной воды. Ему немного полегчало, но сон отлетел окончательно – в его воображении с новой силой заплясал олимпийский огонь.
Он влез в выгоревшую стройотрядовскую куртку, надел широкие брезентовые рукавицы и бодро выскочил на улицу. Иванов давно мечтал заработать на настоящие джинсы «Ливайс» и вот уже второй месяц подряд подметал двор собственной панельной многоэтажки.
Дзю-до понравилось Иванову. Он безостановочно кричал «давай-давай!», размахивал алым флажком и до самого вечера пил экзотическую пепси-колу. Но, когда он вышел со стадиона и случайно взглянул на закатное небо – настроение его вновь резко ухудшилось.Высоко в закатном небе, прямо над Большой спортивной ареной,вызывающе чернело отверстие. Тут Иванов вспомнил про ночных летунов с нездешними глазами и сердце его защемило.
Промаявшись дома до позднего вечера, Иванов не выдержал и отправился в гости к своему лучшему другу Рабиновичу. Рабинович был энциклопедически образованным юношей, в совершенстве знал пять иностранных языков плюс латынь, но, к сожалению, в жизни ему фатально не везло. Вот уж третий год подряд он почему-то проваливался на вступительных экзаменах в МГУ, систематически не добирая пол-балла.
Он неожиданно метнулся к окну, распахнул его и мощно сиганул в темноту, оставив пиджак в руках Иванова. Тот ошарашенно выглянул в окно. Рабинович медленно скользил по ночному небу в сторону Лужников, фосфоресцируя сорочкой.
Совершенно убитый, Иванов примчался домой на такси и до самого рассвета писал чрезвычайно осторожное письмо в газету «Советский спорт». Он тонко намекал редакции на наличие в небе над Большой спортивной ареной непонятного отверстия, существенно снижающего эстетическое восприятие олимпийского зрелища.
Вздремнув пару часиков, он отправился на водное поло. Водное поло ненадолго отвлекло Иванова от тревожных мыслей. Забывшись, он яростно кричал «давай-давай!», размахивал алым флажком и до вечера пил экзотическую пепси-колу. Но стоило ему вновь выйти на воздух, как настроение его резко упало: дырка нахально чернела на прежнем месте.
Мучаясь дурным предчувствием, Иванов отправился в гости к аспирантке Айвазян, которая отдалась ему во время летней сессии и вот уж месяц как была его любовницей.
Раскрыв поутру «Советский спорт», Иванов с удивлением обнаружил, что любимая газета никак не отреагировала на его послание. Он снова и снова, до рези в глазах, пялился на небо, смаргивал и судорожно щипал себя за ляжку, но зловредная дыра всё равно не пропадала, а по-прежнему нагло зияла над Москвой.
И тут Иванов понял, что в сложившихся обстоятельствах он просто не имеет морального права ходить на стадионы, кричать «давай-давай» и безмятежно пить пепси-колу. Он в один присест написал и разослал письма в самые высокие инстанции, в коих информировал о нависшей над городом опасности и требовал принять меры в самом срочном и неотложном порядке.
Симпатичный подмигнул своим комсомольцам и те стали окружать Иванова, загадочно улыбаясь. Иванов попытался было лягнуть симпатичного, но тот вдруг ловко увернулся и отработанным движением больно ухватил студента за нос. Иванов мигом обмяк и покорился.
В Ганнушкина его одели в синий байковый халат, дали таблеток и сделали укол, после которого ему сразу стало спокойно и хорошо. И соседи по палате подобрались хорошие: сосед справа имел феноменальные познания в области спортивной статистики, сосед слева заунывно цитировал Всеобщую декларацию прав человека, остальные же либо пускали слюни, либо кидались подушками, и тогда их ненадолго пристёгивали к кроватям.
Иванова разбудил грохот салюта. Неожиданно сам собой включился телевизор и он увидел знакомую чашу лужниковского стадиона с пляшущим огнём, ревущие трибуны, забитые народом, и услышал восторженный дикторский баритон.
Праздничные мгновенья истекали. На изумрудном поле появился надувной олимпийский Миша в сопровождении сотни спортсменов, тянущих его за невидимые ниточки. Куранты ударили полночь. «CITIUS! ALTIUS! FORTIUS!» – призвал баритон. «Поехали. » – вдруг по-гагарински рыкнул медведь и широко взмахнул лапой. Спортсмены рассыпались. Огонь потух. Иванов вскочил с дивана и подполз к телевизору. Миша с хрипом скользнул в московское небо. «Поехали. » – с энтузиазмом подхватили трибуны, но тут камера дрогнула и завалилась набок, мгновенно продемонстрировав разверзшуюся над городом дыру и чьё-то воспалённое лицо.
Экран погас. Иванов стоял на четвереньках и вибрировал, как межконтинентальная ракета перед стартом. Глаза его налились кровью, щёки побелели. Из ушей валил пар. Он вдруг вскочил на ноги и мощно сиганул в раскрытое окно, опрокинув по пути телевизор и горшок с фикусом.
Дверь магазина приоткрывается и на панель выходит владелец магазина – бывший студент Иванов с пластиковой метёлкой в руках. На Иванове потёртые джинсы «ливайс», майка «GLASNOST» и солнцезащитные очки. В ушах – вата.
Он привычно глядит в небо и зевает. В небе чернеет громадная прореха, откуда на Брайтон-Бич беспрерывно сыплются тысячи человеческих фигурок. Фигурки планируют на крыши, на рекламные щиты, виснут на электрических проводах и вопят от восторга, как самураи.
