Перевод слов game over

Перевод песни Game over (Falling in reverse)

Game over

Игра окончена

My life is like a video game
Trying hard to beat the stage
All while I am still collecting coins
Trying hard to save the girl
Obstacles, I’m jumping hurdles
I’m growing up to be a big boy

I’m just trying to keep from dying

It’s just a game that we play
And for heaven’s sakes
Looking for a better way to play it!
Life is for keeping score and forever more
Stop complaining and start changing it

Today I went to therapy
Told him my embarrassing
Issues that I’m having with my life
He told me that I need to change
Life is not a video game
So stop playing and open up your eyes

I’m just trying to keep from dying

It’s just a game that we play
And for heaven’s sakes
Looking for a better way to play it!
Life is for keeping score and forever more
Stop complaining and start changing it

Don’t talk about it
Just be about it
Don’t ever doubt it even when your brain is clouded
I may be crazy
But life’s amazing
And through it all and even with your problems facing
So just know that it’s okay

My life is like a video game
Trying hard to beat the stage
All while I am still collecting coins
Up Up Down Down Left Right Left Right B A Select Start

It’s just a game that we play
And for heaven’s sakes
Looking for a better way to play it!
Life is for keeping score and forever more,
Stop complaining and start changing it

It’s just a game that we play
And for heaven’s sakes
Looking for a better way to play it!
Life is for keeping score and forever more
Stop complaining and start changing

Моя жизнь похожа на видеоигру:
Упорно пытаюсь проходить уровни,
Тем временем собирая монетки.
Упорно пытаюсь спасти девушку,
Перепрыгивая препятствия.
Я расту большим мальчиком.

Я в стычке с коварными мотивами,
Путешествую, стремлюсь, сохраняюсь.
Извини, но твоя принцесска не здесь,
Беру передышку, ставлю на паузу.
Новый уровень, и я продолжаю игру.
Надеюсь, что следующий будет проще.
(Я прошёл, кретин!)

Я просто стараюсь не умереть.

Это просто игра, где мы — игроки.
И ради Бога,
Мы пытаемся играть как можно лучше!
Жизнь бесконечна, чтобы собирать очки,
Хватит ныть и начни менять её.

Сегодня я посетил психотерапевта,
Рассказал ему о своих странных
Проблемах в жизни.
Он сказал, чтобы я менялся,
Потому что жизнь не видеоигра.
Прекращай играть и разуй глаза.

Я просто стараюсь не умереть.

Это просто игра, где мы — игроки.
И ради Бога,
Мы пытаемся играть как можно лучше!
Жизнь бесконечна, чтобы собирать очки,
Хватит ныть и начни менять её.

Молчи об этом,
Лучше стань таким.
Не колебайся, даже если в твоей голове туман.
Может, я и сошёл с ума,
Но жизнь прекрасна,
Вся она, и даже если ты сталкиваешься с проблемами,
Только знай, что всё хорошо.

Моя жизнь похожа на видеоигру:
Упорно пытаюсь проходить уровни,
Тем временем собирая монетки.
Вверх, вверх, вниз, вниз, лево, право, лево, право, B, A, старт. 1

Это просто игра, где мы — игроки.
И ради Бога,
Мы пытаемся играть как можно лучше!
Жизнь бесконечна, чтобы собирать очки,
Хватит ныть и начни менять её.

Это просто игра, где мы — игроки.
И ради Бога,
Мы пытаемся играть как можно лучше!
Жизнь бесконечна, чтобы собирать очки,
Хватит ныть и начни менять её.

Источник

Текст песни Game Over

I’m in the same old mess again
Another love has reached the end
You never really gave a damn
I thought you were a better man

Oh no, you got me in a headlock
Checking my alarm clock
Now just let me go

It don’t mean a thing
‘cos I don’t wanna mess around with a joker
And I don’t really care
‘cos this is my life not a game of poker
And I don’t give a damn,
My heart made me drunk but my mind is sober
So can you get the jist, imma make a move
‘cos the game is over

I gave you 20,000 chances
And put up with your cheating glances
So open up that prison door
‘Cos I don’t love you anymore

Oh no, you got me in a headlock
Checking my alarm clock
Now just let me go

It don’t mean a thing
‘cos I don’t wanna mess around with a joker
And I don’t really care
‘cos this is my life not a game of poker
And I don’t give a damn,
My heart made me drunk but my mind is sober
So can you get the jist, imma make a move
‘cos the game is over

Oh no, I’ve started a war
My emotions are just cuttin’ me raw
Oh no, you lowered your score
‘Cos you messed up good
And I cannot ignore
Oh no, tears galore
But I changed my mind ‘cos he’s broken the law
Oh no, I’ve seen it before
And your system’s ’bout to crash to the floor
Crash to the floor
Crash to the floor
Crash to the floor

It don’t mean a thing
‘cos I don’t wanna mess around with a joker
And I don’t really care
‘cos this is my life not a game of poker
And I don’t give a damn,
My heart made me drunk but my mind is sober
So can you get the jist, imma make a move
‘cos the game is over

Перевод песни Game Over

О нет, ты держал меня в тисках,
Контролируя даже мой будильник,
Теперь просто дай мне уйти.

Это ничего не значит,
Потому что я не хочу связываться с клоуном,
И мне все равно,
Потому что моя жизнь не игра в покер,
И мне все равно,
Мое сердце опьянило меня, но мой разум трезв,
Пойми главное: я пойду дальше,
Потому что игра окончена.

Я давала тебе 20 000 шансов,
И мирилась с твоим лживым взглядом,
Открой эту тюремную дверь,
Потому что я тебя больше не люблю.

О нет, мы были как сиамские близнецы,
Ты переставлял мой будильник,
Теперь дай мне уйти.

Это ничего не значит,
Потому что я не хочу связываться с клоуном,
И мне все равно,
Потому что моя жизнь не игра в покер,
И мне все равно,
Мое сердце опьянило меня, но мой разум трезв,
Пойми главное: я пойду дальше,
Потому что игра окончена.

О нет, я начала войну,
Мои эмоции режут по живому.
О нет, ты унизил меня своим ответом,
Потому что ты положил ложку дегтя в бочку меда,
И я не могу это игнорировать.
О нет, так много слез!
Но я передумала, потому что он нарушил закон,
О нет, я уже видела это,
И твоя система скоро рухнет,
Рухнет,
Рухнет,
Рухнет.

Это ничего не значит,
Потому что я не хочу связываться с клоуном,
И мне все равно,
Потому что моя жизнь не игра в покер,
И мне все равно,
Мое сердце опьянило меня, но мой разум трезв,
Пойми главное: я пойду дальше,
Потому что игра окончена.

Источник

Tu sais, les mecs comme moi,

Знаешь, парни, как я,

Très souvent ça déçoit,

Très souvent ça disparaît,

Ça fait de sales histoires.

Делают нехорошие истории.

Je te mentirais des fois

Иногда я тебе совру о том,

Pour rentrer tard le soir.

Почему я поздно вернулся.

Faut que tu saches, ma grande,

Ты должна знать, взрослая ты моя,

Je vais finir par me sauver (sauver, sauver)

В итоге я сохранюсь (сохранюсь, сохранюсь)

Je ne suis pas un lover (lover, lover)

Я не любовник (любовник, любовник)

Je me comporte comme un looser (looser, looser)

Я веду себя как лузер (лузер, лузер)

Donc je vais finir par me sauver (sauver, sauver)

Поэтому в итоге я сохранюсь (сохранюсь, сохранюсь)

Tu sais les filles comme moi,

Знаешь, девушки, как я,

Font pleurer les gars comme toi.

Делают так, что парни, как ты, плачут.

В начале ты думаешь, что держишь меня, отлично!

Je te laisse croire que je suis naïve,

Я позволю тебе думать, что я наивна.

T’as l’espoir que je t’obéisse.

Ты надеешься, что я тебе повинуюсь.

Tu finiras par attendre mes appels.

В итоге ты будешь ждать моих звонков.

Ты думаешь, что у такой, как я, это первый опыт?

Moi, j’infiltrais ton phone tel 4 ans en arrière.

Вот уже 4 года как я слежу за твоим телефоном.

Il est encore temps pour toi d’émettre des regrets.

У тебя ещё есть время пожалеть обо всём.

On touchera pas ta caisse si tu me rends mes affaires.

Я не трону твой ящик, если ты отдашь мне мои вещи.

Tu finiras par tomber (tomber, tomber)

В итоге ты сдашься (сдашься, сдашься)

Tu me supplieras de t’écouter (saouler, saouler)

Ты будешь молить меня о том, чтобы я тебя выслушала (надоедать, надоедать)

Tu vas finir par sombrer (sombrer, sombrer)

Ты пойдёшь ко дну (ко дну, ко дну)

C’est toi qui a voulu jouer (jouer, jouer)

Это ты хотел поиграть (поиграть, поиграть)

Je suis la griffe de la nuit.

Je m’en vais quand tu roupilles.

Я ухожу, когда ты дрыхнешь.

J’enfile mes meilleurs habits.

Я надеваю свою лучшую одежду.

J’ai un problème comme Micky.

У меня проблемы, как у Мики.

C’est bien plus qu’un petit coup de pouce,

Это не просто небольшая помощь,

Cendrillon. Bibidi, babidi, boo

Золушка. Бибиди, бабиди, бу

T’es foutue si je te laisse dans cette situation.

Тебе хана, если я оставлю тебя в такой ситуации.

Plus de cadeaux, t’es l’ombre de mon ombre.

Хватит подарков, ты тень моей тени.

Cindy, soit pas fâchée, pour t’oublier

Синди, не обижайся, чтобы тебя забыть,

Мне пришлось представить, как ты ср*шь!

Regarde-toi dans la glace. J’étais peut-être le seul type

Посмотри на себя в зеркало. Наверно, я единственный,

Кто не видел Big Paradise! (О, блин!)

Bye, t’es plus de la mif’.

Прощай, ты уже не из нашей семьи.

On va te négliger comme l’amie d’un ami.

Теперь мы будем оставлять тебя без внимания, как подругу друга.

Je devais te présenter à Karl Lagerfeld

Я должен был представить тебе Карла Лагерфельда

Но ты облажалась, давай, вали отсюда!

О ком ты думаешь, когда я начинаю бит?

Ты же говорил: «Vitaa, Gims вместе поют.» Ну что это за название?

Теперь скажи мне, кто тебе даст напор на бит?

А если ты танцуешь, так это потому, что Vitaa, Gims незаметно создали хит!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии