The Beatles перевод Something
Что-то тянет к ней меня,
Чего в других не замечал я,
Что-то в ней даёт понять мне,
Что рядом хочу быть с ней,
Ты знаешь, так верю ей.
Где-то в губ краях намёк,
Что знает как нужна мне стала,
Чем-то он признать помог мне:
Рядом хочу быть с ней,
Ты знаешь, так верю ей.
Как долго той любви пылать?
Вот бы знать, вот бы знать.
Будь рядом, сможешь подсказать,
Вот бы знать, вот бы знать.
Что-то знает обо мне
И не могу о ней не думать я,
Что-то шепчет всё сильней мне:
Рядом хочу быть с ней,
Ты знаешь, так верю ей.
The Beatles SOMETHING (George Harrison)
альбом
ABBEY ROAD выпуск 26.09.1969г.
Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me
I don’t want to leave her now
You know I believe and how
Somewhere in her smile she knows
That I don’t need no other lover
Something in her style that shows me
Don’t want to leave her now
You know I believe and how
You’re asking me will my love grow
I don’t know, I don’t know
You stick around now it may show
I don’t know, I don’t know
Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me
Don’t want to leave her now
You know I believe and how
SOMETHING
ЧТО-ТО
(GEORGE HARRISON)
Записана 2, 5 мая, 11,16 июля, 15 августа 1969г.
История этой композиции, названной Фрэнком Синатрой «величайшей песней о любви
всех времен» (а уж он-то в свое время спел их немало), началась в 1968 г., когда
Джордж Харрисон прослушивал первую партию пластинок «Эппл Рекорде». Впечатленный
композицией Джеймса Тейлора «Something In The Way She Moves», Харрисон сочинил
песню, не представляя, что она станет самой известной и прибыльной в его
репертуаре. Сделав в феврале 1969 г. демонстрационную запись «Something», в
апреле Харрисон принес пленку в студию «Эбби Роуд». Первая попытка записать
композицию с «Битлз» окончилась ничем, и группа, уже вместе с Билли Престоном,
вновь собралась в мае. В этом варианте исполнения песня длилась почти восемь
минут и заканчивалась довольно невыразительным инструментальным джэмом, который
впоследствии был стерт из записи. На протяжении последующих двух месяцев
Харрисон делал добавления к основной дорожке, причем во время последней записи
играл уже целый струнный оркестр из 21 инструмента. К тому времени, когда песня
была записана окончательно, Джордж «одолжил» ее для исполнения одному из друзей
(таким же образом он поступил впоследствии с песнями «My Sweet Lord» и «All
Things Must Pass»). Ha этот раз счастливым обладателем внимания Харрисона стал
Джо Кокер, и, к счастью для «Битлз», его версия вышла позже. А исполнение
«Битлз» стало синглом, впервые в истории группы выпущенным сначала на
долгоиграющей пластинке. Кроме того, это была первая композиция Харрисона с
«Битлз», записанная на первой стороне сингла. Регулярное исполнение песни
Синатрой значительно популяризовало ее. Подстраивая текст под свой вкус, Фрэнк
даже изменил одну строчку в середине: «Уои stick around, Jack, she might show»
(«Побудь рядом, Джек, она, может, еще появится»). Харрисону такое обращение с
его творением показалось настолько забавным, что впоследствии, на концертах
начала 90-х гг., он исполнял вариант Синатры. (Джон Робертсон «Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ»)
The Beatles -Something. Варианты перевода
Александр Булынко
НЕОБЪЯСНИМОСТЬ
Перевод песни “Something”
Джорджа Харрисона (“The Beatles”)
Необъяснимость ее движений
Влечет меня сильнее страсти.
Необъяснимость эта шепчет мне —
Я не хочу расстаться с ней,
Что я во всем доверюсь ей.
Загадочность ее улыбки намекает –
Она нужна мне больше страсти.
Неповторимость поступков вещает —
Не надо расставаться с ней.
И я во всем доверюсь ей.
Ты спросишь – а любовь придет?
Я не знаю… Кто поймет?
Бывает все наоборот…
Я не знаю… Кто поймет?
Но необъяснимость говорит –
Все, что я творю – ее заслуга.
Необъяснимость эта шепчет мне —
Я не хочу расстаться с ней,
Я знаю, что останусь с ней.
Сергей Сложный
SOMETHING
Поэтический смысловой перевод
песни “Something” Джорджа Харрисона (“The Beatles”)
Что то в далеке приглянулось мне,
Взгляд не оторвать от притяжения,
Есть в её пути нечто странное.
Я не сверну, поверь
Хочу быть с тобой, поверь.
С улыбкой на лице, она ведь знает,
Что я любуюсь ей, душою таю,
Что то признаю очень славным.
Я не сверну, поверь
Хочу быть с тобой, поверь.
Ты скажешь мы к любви идём,
Не скажу, ведь это сон.
Ты хочешь рядом быть вдвоём,
Я не знаю, но влюблён.
Что в её пути мне таинственно?
Всё, что я могу-быть рядом мысленно,
Что то на душе показалось мне
Я не сверну, поверь
Хочу быть с тобой, поверь.
Владимир Лузин
(SOMETHING
Вольный перевод
песни “Something” Джорджа Харрисона (“The Beatles”)
На моём пути любовь,
Она зовёт меня и манит вновь,
Что-то, что меня тревожит.
Что, не могу понять,
Но не хочу терять.
Что-то есть в её глазах,
Что заставляет думать вновь о ней,
Что-то есть в её улыбке,
Что, не могу понять,
Но не хочу терять.
Будет ли жить наша любовь?
Я не знаю, я не знаю.
Что меня тянет к тебе вновь и вновь?
Я не знаю, я не знаю..
Что-то есть в её словах,
И я хотел сказать бы ей об этом,
Всё, о чём сейчас мечтаю,
Что, не могу понять,
Но не хочу терять.
The Beatles
SOMETHING
(George Harrison)
Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me
I don’t want to leave her now
You know I believe and how
Somewhere in her smile she knows
That I don’t need no other lover
Something in her style that shows me
Don’t want to leave her now
You know I believe and how
You’re asking me will my love grow
I don’t know, I don’t know
You stick around now it may show
I don’t know, I don’t know
Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me
I don’t want to leave her now
You know I believe and how
Tom Rush — Something In The Way She Moves текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Something In The Way She Moves» из альбома «The Circle Game» группы Tom Rush.
Текст песни
Something in the way she moves, or looks my way, or calls my name
that seems to leave this troubled world behind.
And if I’m feeling down and blue or troubled by some foolish game,
she always seems to make me change my mind.
And I feel fine anytime she’s around me now, she’s around me now almost about
all the time.
And if I’m well you can tell she’s been with me now.
She’s been with me now quite a long, long time and I feel fine.
Every now and then the things I lean on lose their meaning
and I find myself careening in places where I should not let me go.
She has the power to go where no one else can find me and to silently remind me of the happiness and the good times that I know, and then I just got to go then.
It isn’t what she’s got to say but how she thinks and where she’s been.
To me, the words are nice, the way they sound.
I like to hear them best that way, it doesn’t much matter what they mean.
she says them mostly just to calm me down
And I feel fine anytime she’s around me now, she’s around me now almost about
all the time.
And if I’m well you can tell she’s been with me now.
She’s been with me now quite a long, long time and I feel fine.
Перевод песни
Что-то в том, как она движется, или смотрит на меня, или называет мое имя
Что, кажется, оставляет этот проблемный мир позади.
И если я чувствую себя подавленным и синим или обеспокоен какой-то глупой игрой,
Она всегда, кажется, заставляет меня передумать.
И я чувствую себя хорошо в любое время, когда она вокруг меня, теперь она вокруг меня почти
все время.
И если я здоров, ты можешь сказать, что она была со мной сейчас.
Она была со мной сейчас довольно долго, долго, и я чувствую себя хорошо.
Время от времени вещи, на которых я опираюсь, теряют смысл
И я нахожу себя в тех местах, где я не должен отпустить меня.
У нее есть сила идти туда, где никто другой не может найти меня и тихо напоминать мне о счастье и о хороших временах, которые я знаю, и тогда я просто должен был пойти.
Это не то, что она должна сказать, но как она думает и где она была.
Для меня слова хороши, как они звучат.
Мне нравится слышать их лучше всего, это не имеет большого значения, что они означают.
Она говорит, что они в основном просто успокаивают меня
И я чувствую себя хорошо в любое время, когда она вокруг меня, теперь она вокруг меня почти
все время.
И если я здоров, ты можешь сказать, что она была со мной сейчас.
Она была со мной сейчас довольно долго, долго, и я чувствую себя хорошо.