To spell it out: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
- to concur to do something — согласиться, чтобы сделать что-то
- to give the glad eye to sb. — дать радостный глаз С.Б..
- to do to — сделать, чтобы
- in order to put an end to — для того, чтобы положить конец
- you want to go to the movies — Вы хотите пойти в кино
- i want to go to the toilet — я хочу пойти в туалет
- right to vote and to be — Право избирать и быть
- want to take you to dinner — хочу взять вас на обед
- allow me to present to you — позвольте мне представить вам
- to switch to public transport — для перехода на общественный транспорт
noun: заклинание, чары, период, время, очарование, заговор, обаяние, короткий промежуток времени, смена, замена
verb: означать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, заменять, давать передышку, называть по буквам, околдовывать, отдохнуть
- hot spell — горячее заклинание
- spell of work — заклинание работы
- spell defeat — приводить
- put a spell — наложить заклинание
- spell in hospital — заклинание в больнице
- cast spell — литая заклинание
- put a spell on you — заколдовал вас
- spell and grammar check — орфографии и проверка грамматики
- can spell — может означать
- no spell — нет заклинания
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
- it performs — он выполняет
- fill it — Заполните
- adjust it — настроить его
- it become — она стала
- it varies — различается
- it she — это она
- chill it — охладить его
- it galvanized — это оцинкованный
- it forbade — он запрещал
- nurse it — нянчить его
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
- shoot out — стрелять
- blab out — выскочить
- buy out — выкупить
- spun out — выделяется
- center out — выходить из центра
- contracting out — найм по контракту
- order out — заказ из
- churns out — штампует
- earn out — заработать вне
- forked out — раскошелится
Предложения с «to spell it out»
Do I really have to spell it out? | И правда нужно это разъяснять? |
I want you to spell it out for me. | Хочу, чтобы ты объясним мне. |
I have to spell it out for you? | А я должен объяснить вам? |
Do I really need to spell it out for you? | Мне произнести по буквам для тебя? |
Do I have to spell it out to you? | Должен ли я вам это объяснять? |
Damn, man, do I have to spell it out? | Чёрт, мужик, неужели мне надо объяснять? |
Mike, do I have to spell it out for you? | Майк, тебе надо, чтобы я произнес это вслух? |
What, you need me to spell it out for you? | Хочешь, чтобы я произнёс это вслух? |
Putting an OC link after Dr. Kinsella’s name is good enough, you don’t have to spell it out. | Достаточно поставить ссылку OC после имени доктора Кинселлы, и вам не нужно будет ее произносить по буквам. |
Другие результаты | |
So why are people saying things like this, that AI might spell the end of the human race? | Почему же тогда люди говорят, что ИИ может положить конец человечеству? |
And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face. | И в этот период, в этот неидеальный момент реальности, набравшись храбрости, перед тем как прийти сюда, я внимательно рассмотрел своё лицо. |
I couldn’t read, write or spell, I was illiterate. | Я не умел ни читать, ни писать — я был безграмотным. |
I couldn’t read, write or spell. | Я не умел ни читать, ни писать. |
That is to say, they slack on spell-checking and prioritize speed and efficacy in communication. | То есть они пренебрегают проверкой орфографии ради скорости и эффективности общения. |
I know the sequence necessary to inactivate the spell. | Мне известна последовательность, с помощью которой заклинание снимается. |
She stayed at the Holy Cross convent for a spell. | Она останавливалась в монастыре Святого креста на некоторое время. |
The spell’s inaudible hum became almost a silent purr. | Неслышное гудение заклятия перешло в совсем уж неуловимое мурлыканье. |
There’s a spell that affects sight and touch. | Ты их скрываешь заклятьем, обманывающим зрение и осязание? |
He cast a fiendish spell on two boys at school. | Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе. |
I did a protection spell, but it accidentally linked | Я читала защитное заклинание, но оно как-то связало |
You have a spell that has taken your memory. | На тебя наложено заклинание, которое похитило твою память. |
I cast a light warming spell in the cave. | Я наложил специальные согревающие чары на внутреннее помещение пещеры. |
The capture of their family vessel might spell their ruin. | Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором. |
There’s a short spell of dry sunny weather in September which is called Indian Summer. | В сентябре есть короткий период сухой солнечной погоды , который называется бабье лето. |
After a long spell of drifting, my life had become very crowded in a matter of days. | После долгого периода неторопливого течения моя жизнь за какие-нибудь несколько дней стала очень насыщенной событиями. |
You learn the alphabet and you have all the tools you need to spell any word that exists. | Ты выучиваешь азбуку, и обретаешь средство передать любое существующее слово. |
Cluny’s spell is reputed to reveal true love, but that is not perfectly accurate. | Считается, что заклятие Клюни обнаруживает истинную любовь, но это не совсем верно. |
How would proud Hephaestus react, Drizzt wondered, when the dragon tried to counter a spell that didn’t even exist? | Как поступит гордец Гефестус, когда не сможет противостоять заклинанию, которого никогда не существовало? |
So Damon said he could take my scar through a transfer spell. | Дэймон сказал, что мог бы использовать мой шрам в заклинании перемещения. |
Every time she moves a few more of her troops will drift outside the spell. | Потому что после каждого ее перемещения несколько ее солдат выйдут из зоны действия чар. |
Either they had just killed something to gain power for a spell or they were actively working with the dead right at this very moment. | Либо здесь забили животное ради заклинания, либо прямо в этот момент активно работали с мертвецами. |
And then she began to weave her magical spell upon his body, transforming him from the controlled, disciplined Duke of Bradford into the wild warrior that lurked just beneath his skin. | А затем она начала своими волшебными ласками превращать цивилизованного, уравновешенного герцога Бредфорда в дикого воина. |
That’s where the genetic stamp developed that allows you to key to one set of spell stones or another. | Вот как появился генетический отпечаток, который является ключом для тех или иных камней. |
Looks like my protection spell To keep evil out is keeping evil in. | Похоже, мое защитное заклинание которое зло не впускает внутрь, не выпускает ее на свободу. |
He took one of your hairs from this and used it to fashion a protection spell. | Он взял твой волос и использовал его для создания защитного заклинания. |
The protection spell is impenetrable to most humans, and not fatal. | Защитное заклинание для людей непреодолимо, но не смертельно. |
Am I to form myself into the pattern of a perfect Barrayaran maiden like trying to work a magic spell for absolution? | И вот я превращаюсь в образцовую барраярскую деву и выдумываю магическое заклинание прощения? |
I had to copy my history homework from Kristy Peters, and she can barely spell her name. | Мне пришлось списывать историю у Кристи Питерс, а она даже свое имя пишет с ошибками. |
He paled in rage and a spell of twisting torment rose to his lips. | Он побледнел от ярости, и заклинание мучительной пытки готово было сорваться с его губ. |
So they cast a spell on the dead bird and it flew. | Так они наложили заклятие на мёртвую птицу, и та взлетела. |
Takes a tiny bit of energy off them to keep the spell from slowing down. | От него требуется всего только кроха энергии на поддержание заклятия. |
You’ll need a witch you can trust to cast a cloaking spell. | Вам нужна будет ведьма, которой можно будет доверять для заклинания маскировки. |
Tinker had saved Windwolf’s life with a spell that focused magic into his natural healing powers. | Тинкер спасла жизнь Ветроволку с помощью заклинания, которое сфокусировало магию на его природных целительных способностях. |
He issued a mental command and the centaur under his spell stepped between them. | Поль отдал мысленный приказ, и находящийся под его контролем кентавр стал между ними. |
He hoped to knock out the Magician before Trent could throw his spell. | Он надеялся оглушить Волшебника до того, как тот применит свою магию. |
He cast a spell to keep us from aging until we found the sorcerer who would inherit his power. | Он наложил заклинание, чтобы мы не старели, пока не найдём чародея, который унаследует его силу. |
The proper spell drawn in white sorcerer’s sand can invoke the Keeper. | Правильно сотворенное заклинание с помощью колдовского песка может вызвать Владетеля. |
The spell that brings me back requires a witch to channel an extreme amount of mystical energy. | Заклинание, которое вернет меня требует, чтобы ведьма черпала безмерное количество мистической энергии. |
But they would see them with their own magic and ruin the spell. | Но ведь они могут заметить эти следы с помощью своей магии и уничтожить твои чары. |
I knew I was awake now and free from the spell, for no spell can withstand this exorcism. | Я знал, что никакие чары не устоят против моей молитвы. |
She hasn’t regained consciousness because I’ve kept a sleep spell on her. | Она не пришла в сознание, потому что я наложил на нее сонные чары. |
Is this the fate of every man to fall under your spell? | Такова судьба каждого мужчины, который пал жертвой ваших чар? |
That unseen drain, using that much energy, could only be a spell large enough to control an entire dimension. | Энергии, попавшей в этот слив, было вполне достаточно, чтобы наложить мощное заклятие на целое измерение. |
Then I remembered I hadn’t renewed my disguise spell since I had my run-in with the law the night before. | А затем вспомнил, что не возобновлял своих чар личины после столкновения с законом предыдущей ночью. |
The verification on the spell in the bone box worked without any difficulty. | Проверка же заклинания в костяной шкатулке прошла без сбоев. |
That explains why your spell damaged Nelson so much more severely. | Это объясняет то, почему заклятие покалечило Нельсона куда более жестоко. |
The enormous magical power building in the Superdome was not to be quelled by a simple dampening spell. | Колоссальную магическую энергию, накопленную на стадионе, простым заклинанием-глушителем не нейтрализовать. |
I must seek some way to make this spell less volatile. | Я еще не нашел способа сделать это заклятие менее летучим. |
The boundary couldn’t be put up where any of the poison spell was, or Westland would have had magic in it. | Границу нельзя было провести там, где действовало отравляющее заклинание, иначе в Вестландии осталось бы волшебство. |
I meant she did a fertility spell for me that made it possible. | Она произнесла для меня заклинание плодовитости, что сделало возможной беременность. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.