Перевод стихотворения when the weather is wet

Tongue-Twisters (Скороговорки)

Скороговорки на английском языке помогут детям обрести навык разговорной речи, уловить нюансы звучания похожих английских слов, расширяют словарный запас. Помогают преодолеть страх перед проговариванием длинных предложений.
Скороговорка про моряка

A sailor went to sea (Вышел матрос в море)

To see what he could see, (Посмотреть, что он сможет увидеть)

And all he could see (И все, что он смог увидеть,)

Was sea, sea, sea. (Было море, море, море.)

Скороговорки «Я люблю»

I like my Bunny. (Я люблю моего кролика.)

Bears like honey. (Медведи любят мед.)

Girls like cats. (Девочки любят котов.)

Cats like rats. (Коты любят мышей.)

Boys like dogs. (Мальчики любят собак.)

Storks like frogs. (Аисты любят лягушек.)

Mice like cheese. (Мыши любят сыр.)

Sparrows like peas. (Воробьи любят горох.)

Owls like mice. (Совы любят мышей.)

I like rice. (Я люблю рис.)

Birds like grain. (Птицы любят зерно.)

Say it all again! (Скажи все это снова.)

Скороговорка про большого черного кота

I see a big black cat, (Я вижу большого черного кота,)

Big black cat, big black cat. (Большого черного кота, большого черного кота.)

What a big black cat! (Что за большой черный кот!)

What a cat! What a cat! (Что за кот! Что за кот!)

Скороговорка про обжору Питера

Peter Piper picked (Питер Пайпер съел)

A peck of pickled peppers; (Пуд маринованного перца;)

A peck of pickled peppers (Пуд маринованного перца)

Peter Piper picked. (Питер Пайпер съел.)

Скороговорка про погоду

Whether the weather be fine (Будет ли погода хорошей)

Or whether the weather be not. (Или нет.)

Whether the weather be cold (Будет ли погода холодной)

Or whether the weather be not. (Или нет.)

We will walk together. (Мы будем гулять вместе.)

Whatever the weather (Какой бы ни была погода,)

Whether we like it or not. (Нравится ли нам это или нет.)

Скороговорка «Бэтти Ботта»

Betty Botta bought some butter, (Бэтти Ботта купила масло,)

But a bit of better butter (Но небольшой кусочек масла)

Will make my batter better». (Сделает мое тесто лучше».)

So she bought a bit of butter (Так что, она положила кусочек масла

And it made her batter better. (И это сделало ее тесто лучше.)

Elizabeth, Betty, Betsy and Bess, (Элизабэт, Бэтти, Бэтси и Бэсс)

They all went together to seek a bird’s nest. (Все они вместе пошли искать птичье гнездо.)

They found a bird’s nest with five eggs in, (Они нашли птичье гнездо с пятью яйцами,)

They all took one, and left four in. (Все взяли по одному и четыре осталось.)

Сколько было девочек? (Одна.)

Короткие скороговорки

Hickety, pickety, my black cat (\игра слов\, моя черная кошка)

Likes to sit in my blue hat. (Любит сидеть в моей синей шляпе.)

Sid sees, Sid sees, Sid sees (Сид видит, Сид видит, Сид видит)

Six trees, six trees, six trees. (6 деревьев, 6 деревьев, 6 деревьев.)

I scream, you scream. (Я кричу, ты кричишь.)

We all scream for ice-cream. (Мы все требуем мороженого.)

A big black bug bites a big black bear.

(Большой черный жук укусил большого черного медведя,)

A big black bear hits a big black bug.

(Большой черный медведь ударил большого черного жука.)

Скороговорки в одну строку

Pat’s black cat is in Pat’s black hat.

A girl sees three big grey geese.

(Девочка видит троих больших серых гусей.)

A cup of nice coffee in a nice coffee-cup.

(Чашка хорошего кофе в красивой кофейной чашке.)

Источник

Короткие стихотворения на тему «Погода и времена года» (Seasons and Weather)

Здесь вы сможете найти несколько коротких английских стихотворений на тему «Погода и времена года» с переводом. Безусловно существует много стихотворений про погоду на английском языке, но здесь будет представлена подборка самых простых из них, так как весь материал сайта предназначен для занятий с дошкольниками.

In the summer it is hot.

In the winter it is not.

In the spring there are flowers.

In the autumn there are showers.

Весной растут цветы.

Осенью идут дожди (ливни).

4 Seasons

Rain on ….

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Rain on the green grass,

Rain on the house-tops,

Дождь (падает) на зеленую траву,

Rain, Rain….

Come again another day.

Come again another day.

Дождик, дождик, уходи,

Приходи как-нибудь в другой день.

Дождик, дождик, уходи,

Приходи как-нибудь в другой день.

Это краткая версия очень популярного английского стиха. Полная версия вместе с одним из вариантов видео смотрите здесь.
Но для занятий с малышами мне хватает и этих строчек. Я вырезала «волшебное окошко», за окошком картинка с дождливой погодой. Дети песенкой прогоняют дождик. Как только они спели, меняете картинку в окошке на хорошую, солнечную погоду.

Whether the weather…

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Whether the weather be fine,

Or whether the weather be not,

Whether the weather be cold,

Or whether the weather be hot,

We’ll whether the weather

Whatever the weather

Whether we like it or not.

Быть ли погоде холодной

Нравится нам она или нет.

Autumn

Autumn leaves are falling down,

Falling down, falling down.

Autumn leaves are falling down;

Red, yellow, orange and brown.

Осенние листочки опадают,

Падают вниз, падают вниз.

Осенние листочки опадают;

Красные, желтые, оранжевые и коричневые.

Возьмите вырезанные из цветной бумаги 4 листика (красный, желтый, оранжевый, коричневый) и произнося строки, покажите как они падают на пол. На последней строчке поднимаете по очереди листочки, называя цвета.

During the Spring

During the Spring, it often showers.

Or the sun shines for many hours.

Both are good for the flowers!

Во время весны часто идет дождь.

Или долго светит солнце.

И то и другое хорошо для цветов!

Этот совсем коротенький весенний стишок представляется как fingerplay. Показываем как идет дождь, затем руки над головой в кольцо (солнце), разводим в стороны, потом ладошки вместе и вперед, как будто держим в них цветы.

A nice bright day!

Come out and play,
It’s a nice bright day.

Выходи на улицу и играй,
В этот хороший яркий день.

Autumn

All the leaves are falling down

Orange, green, red, and brown.

If you listen, you’ll hear them say,

«Wintertime is on it’s way.»

Оранжевые, зеленые, красные и коричневые.

Если вы прислушаетесь, вы услышите, как они говорят:

Не забывайте, сопровождать слова жестами, чтобы детям были понятен смысл английских стихов, даже если они не знают значения каких-то отдельных слов.
Последняя строчка этого четверостишия произносится шепотом.

9 little leaves

1 little, 2 little, 3 little leaves

4 little, 5 little, 6 little leaves

7 little, 8 little, 9 little leaves

Blow them all away. Whoosh!

1 маленький, 2 маленьких, 3 маленьких листика

4 маленьких, 5 маленьких, 6 маленьких листика

7 маленьких, 8 маленьких, 9 маленьких листика

Сдуйте их все. (дуем)

Autumn Winds

Autumn Winds begin to blow.

Colored leaves fall fast and slow,

Whirling Twirling all around,

Till at last they touch the ground.

Начинает дуть осенний ветер.

Цветные листочки падают вниз быстро и медленно.

Пока наконец-то не падают на землю.

Подборка стихов будет пополняться. Если вы знаете другие простенькие стишки про погоду, и хотите поделиться, оставляйте в комментариях! Заранее от всех спасибо!

Еще на тему погода:

Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.

Источник

If you use your weather eyes, You may become more weatherwise.
Перевод: Если вы наблюдаете за погодой, Вы можете стать знатоком примет, умеющим предсказывать погоду.

Приметы погоды на английском языке с переводом (английские приметы).

Weather saying (перевод: погодные приметы и поговорки):

It rains cats and dogs. (дословный перевод – дождь из котов и собак) — Дождь льёт как из ведра.

Rain long foretold, long last, Short notice, soon past. Or Long foretold: long last Short notice: soon past. Дословный перевод: Дождь предсказывали давно, и, наконец он быстро прошел. Возможный аналог: Дождь, который предсказывали давно, проходит быстрее, чем ожидается.

Seagull sit on the sand, its never fine weather when your on the land. Перевод: Если чайка сидит на песке, то это всегда к плохой погоде на материке.

If you want to know what the temperature is (?F), just count the number of «cri-cri» of a cricket in a minute. Перевод: Если вы хотите узнать температуру в градусах по Фаренгейту, то просто посчитайте количество стрекотаний сверчка в минуту.

In the evening the sun sets in the west. If the sun is reflecting off clouds, then they will be off towards the east, and likely to move further away overnight. Of courses there is always the ring around the moon that predicts snow but that is more science than old wifes tale. Перевод: Конечно, вокруг Луны всегда есть кольцо, которая предсказывает снег, но это более научно, чем бабушкины сказания.

When the leaves on a tree curl or show the underside it is going to rain. Перевод: Когда листья на дереве скручиваться или показывают нижнюю сторону это собирается дождь.

If the moon shows a silver shield, Be not afraid to reap your field: But if she rises haloed round, soon we’ll tread on deluged ground.

When a cow endeavors to scratch his ear, it means a rain shower is verynear. When he thumps his ribs with an angry tail, look out for thunder, lightning and hail.
Перевод: Когда корова старается почесать ухо, это значит, ливень очень близко. Когда она сильно бьет хвостом по своим ребрам, высматривай гром, молнию и град.

Cats with their tails up and hair apparently electrified indicate approaching wind.
Перевод: Если кошка взлохмаченная (как наэлектризованная) и подняла хвост, то приближается вертенная погода.

Pigs gather leaves and straw before a storm.
Перевод: Перед бурей свиньи собирают листья и солому.

If the bull leads the cows to pasture, expect rain; if the cows precede the bull, the weather will be uncertain.
Перевод: Если бык идет на пастбище впереди коров, жди дождь; если коровы опережают быка, то погода будет неопределенная.

The louder the frog, the more the rain.
Перевод: Если лягушки квакают громко, будет дождь.
Русская примета-аналог: «Лягушки расквакались — быть дождю»

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии