Перевод subject to interpretation

Subject to interpretation: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

  • territorial subject of the federation — субъект федерации
  • subject of warranty — Предмет гарантии
  • subject templates — тематические шаблоны
  • which is subject to — которая подлежит
  • to bring up a subject — воспитывать тему
  • are subject to delay — подлежат задержки
  • subject to the above provisions — с учетом вышеуказанных положений
  • is subject from — подлежит от
  • are subject to a further — могут быть еще
  • final subject — окончательный предмет

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • raze (to the ground) — снести (на землю)
  • reduce to silence — свести к молчанию
  • grant the right to — предоставить право
  • become heir to — стать наследником
  • from A to Z — от А до Я
  • get to close quarters — добраться до ближайшего квартала
  • disinclined to — не склонен к
  • mouth off to — уходить в
  • favorable to — благоприятный для
  • to crown it all — вдобавок ко всему

noun: интерпретация, толкование, перевод, объяснение, дешифрирование

  • subjectivist interpretation — субъективистская трактовка
  • experience in interpretation — опыт интерпретации
  • interpretation system — система перевода
  • regarding interpretation — относительно интерпретации
  • verbal interpretation — буквальное толкование
  • interpretation in — толкование
  • narrow interpretation — узкое толкование
  • interpretation facilities — синхронный перевод
  • heritage interpretation — интерпретация наследия
  • dream interpretation — сонник

Предложения с «subject to interpretation»

Which have no tone of voice and are subject to interpretation. Интонаций не передают и могут интерпретироваться по-разному.
No, ’cause that would mean everything he ever said. that I interpreted as sincere is subject to interpretation. В таком случае, все, что он говорил раньше, а я принимала за чистую монету. можно интерпретировать по-разному.
All three words in the term are challenged and subject to interpretation. Все три слова в этом термине оспариваются и подлежат толкованию.
One thing is to say they can change over time, another is that they’re subject to interpretation. Одно дело сказать, что они могут меняться с течением времени, другое-что они подвержены интерпретации.
I think that your personal interpretation is subject to interpretation itself. Я думаю, что ваша личная интерпретация сама по себе подлежит интерпретации.
Often, the prostitution laws are not clear-cut, and are subject to interpretation, leading to many legal loopholes. Зачастую законы о проституции не имеют четкой формулировки и подлежат толкованию, что приводит ко многим юридическим лазейкам.
Другие результаты
The majority simply have a natural explanation or are the result of subjective interpretation. Но большинство из них имеют естественное объяснение и являются результатом субъективной интерпретации.
Remember that all scientific experiments are performed by human beings and the results are subject to human interpretation. Не забывай, что все научные эксперименты проводятся людьми и результаты подвергаются человеческой интерпретации.
The interpretation of statistics on the disproportionate number of Black people subjected to stop-and-search operations was not straightforward. Толкование статистических данных о непропорционально большом количество чернокожих, подвергаемых процедурам задержания и обыска, является довольно сложной задачей.
Define: types of vehicles subject to inspection; inspection procedure and frequency; interpretation of results; documents to be employed for inspection purposes. Определяют виды транспортных средств, подлежащих техническому осмотру, порядок и сроки его проведения, обобщение результатов и формы документов, используемых при техническом осмотре.
The interpretation and implications of that paragraph were subject to his country’s national laws and cultural values. Толкование и последствия принятия этого пункта будут учитывать национальное законодательство и культурные ценности его страны.
Of course, both estimates are subject to questions of interpretation; the IMF assumes, for example, that the UK was operating well above potential GDP in 2006-8. Конечно, обе оценки могут быть вопросами интерпретации, ведь МВФ предполагает, что Великобритания действовала намного выше потенциального ВВП в 2006-8гг.
Photography, I understand. But there seems to be dissonance between the concepts of accurate representation and subjective interpretation. Насколько я понимаю искусство фотографии, в этом случае имеет место диссонанс между концепциями точного отображения и субъективной интерпретации.
My orders are subject to my interpretation as to how long the M-5 is in control. Мне предоставлено право решать, на какое время передавать контроль М-5.
One of the main issues with the Oddy test is that there is some subjectivity to the interpretation of the results, since it is primarily a visual determination. Одна из главных проблем с тестом Одди заключается в том, что существует некоторая субъективность в интерпретации результатов, поскольку это в первую очередь визуальная детерминация.
Availability measurement is subject to some degree of interpretation. Измерение доступности подлежит некоторой степени интерпретации.
The interpretation of a rotation matrix can be subject to many ambiguities. Интерпретация Матрицы вращения может быть подвержена многим неоднозначностям.
Many of the reasons that are viewed as acceptable for domestic violence are largely subjective to a husband’s interpretation. Многие из причин, которые считаются приемлемыми для бытового насилия, в значительной степени субъективны по отношению к интерпретации мужа.
Any entity that lends itself to dramatic interpretation may be taken up as a subject and it is not unusual to see genders switched. Любая сущность, которая поддается драматической интерпретации, может быть воспринята как субъект, и нет ничего необычного в том, что происходит смена полов.
So far, the discussion seems to support my interpretation of the term — you link to sites that are about the subject of the page and not sites about broader things. До сих пор обсуждение, кажется, поддерживает мою интерпретацию термина-вы ссылаетесь на сайты, которые посвящены теме страницы, а не сайтам о более широких вещах.
Soil sample collection and interpretation of results is the subject of many farmer meetings held in different villages of the country. Сбор проб почвы и интерпретация полученных результатов являются предметом многочисленных встреч фермеров, проводимых в различных деревнях страны.
On the other hand, symmetry makes conditions the same for right and left handed subjects; furthermore, it facilitates interpretation for certain blocked subjects. С другой стороны, симметрия делает условия одинаковыми для правшей и левшей; кроме того, она облегчает интерпретацию для некоторых заблокированных субъектов.
The true identity of the original correspondent is somewhat elusive given the limited details and evidence available and the subjective nature of its interpretation. Подлинная личность первоначального корреспондента несколько ускользает от нас, учитывая ограниченность имеющихся деталей и свидетельств, а также субъективный характер его интерпретации.
Thus, an explanation is subjected to interpretation, and discussion. Таким образом, объяснение подвергается толкованию и обсуждению.
Dream interpretation can be a result of subjective ideas and experiences. Толкование сновидений может быть результатом субъективных представлений и переживаний.
The law never states what a sex offence actually is, leaving it open to subjective interpretation. Закон никогда не устанавливает, что такое сексуальное преступление на самом деле, оставляя его открытым для субъективного толкования.
The objective and subjective variants of Bayesian probability differ mainly in their interpretation and construction of the prior probability. Объективный и субъективный варианты Байесовской вероятности различаются главным образом в их интерпретации и построении априорной вероятности.
For some native translators, their personal beliefs, motivations, and subjectivity affect their understanding, their choice of words and interpretation. Для некоторых переводчиков-носителей языка их личные убеждения, мотивы и субъективность влияют на их понимание, выбор слов и интерпретацию.
This provision was subsequently subject to much judicial interpretation, as it made the granting of bail highly discretionary for each justice of the peace. Это положение впоследствии подвергалось многочисленным судебным толкованиям, поскольку оно делало предоставление залога весьма дискреционным для каждого мирового судьи.
Based on their interpretation of the constitutional language, these critics argue that czars should be subject to Senate confirmation. Основываясь на своем толковании Конституционного языка, эти критики утверждают, что цари должны подлежать утверждению Сенатом.
To even claim ‘justifiable’ is to apply a particularly subjective interpretation to the taking of human life. Даже претендовать на оправданность — значит применять особенно субъективную интерпретацию к отнятию человеческой жизни.
Karl Marx’s religious views have been the subject of much interpretation. Религиозные взгляды Карла Маркса были предметом многочисленных толкований.
The others quickly returned to the subject of singling out one interpretation of Israeli policy. Остальные быстро вернулись к теме выделения одной интерпретации израильской политики.
Next is whether the method is subjective, a human interpretation, or objective. Далее следует вопрос о том, является ли метод субъективным, человеческой интерпретацией или объективным.
The other glyphic writing systems of Mesoamerica, and their interpretation, have been subject to much debate. Другие глифические письменные системы Мезоамерики и их интерпретация были предметом многочисленных споров.
And it comes down to a subjective interpretation. И все это сводится к субъективной интерпретации.
He was able to find his own individual interpretation of the everyday subjects, which formed the bulk of his output. Он смог найти свою собственную индивидуальную интерпретацию повседневных предметов, которые составляли основную часть его продукции.
This Rolling Stone article is an entirely subjective interpretation by the magazine’s writer. Эта статья Rolling Stone является полностью субъективной интерпретацией автора журнала.
In our view, this is a very broad term which may give rise to very subjective interpretations. По нашему мнению, это весьма широкий термин, который может дать повод для весьма субъективных толкований.
There have been several instances when both the trigger for sanctions and their ultimate objective have been subject to differing interpretations. Было несколько случаев, когда движущие мотивы для введения санкций и их конечные цели подвергались разным интерпретациям.
Audio and video are subject to different interpretations. Аудио и видео могут быть интерпретированы по-разному.
Scripture is subject to individual and ecclesiastical interpretations. Священное Писание подлежит индивидуальным и церковным толкованиям.
As with many elements of the film, the iconic monolith has been subject to countless interpretations, including religious, alchemical, historical, and evolutionary. Как и многие элементы фильма, культовый монолит подвергался бесчисленным интерпретациям, включая религиозные, алхимические, исторические и эволюционные.
Kahl’s theory is the subject of continuing discussion since the vessel inscription is damaged, thus leaving plenty of room for varying interpretations. Теория Каля является предметом продолжающегося обсуждения, поскольку надпись на сосуде повреждена, что оставляет много места для различных интерпретаций.
His cryptic utterances have been the subject of numerous interpretations. Его загадочные высказывания были предметом многочисленных толкований.
Laws, rules, or guidelines can be subject to different interpretations. Законы, правила или руководящие принципы могут подвергаться различным толкованиям.
According to Sunni interpretations the meanings of Uli al-Amr included various subject to the Shariah and incorporates various aspects of leadership. Согласно суннитским толкованиям, значение Ули Аль-Амр включает в себя различные предметы шариата и включает в себя различные аспекты лидерства.
Kahl’s theory is the subject of continuing debate since the vessel inscription is badly damaged and thus leaves plenty of room for varying interpretations. Теория Каля является предметом продолжающихся дебатов, поскольку надпись на сосуде сильно повреждена и, таким образом, оставляет много места для различных интерпретаций.
Some subjects, for example in the fields of philosophy or art — their interpretations might well be much the same today as when they were written. Некоторые предметы, например, в области философии или искусства-их интерпретации вполне могут быть такими же, как и тогда, когда они были написаны.
Despite the subjects’ own expectations of consensus, interpretations of the commandments showed wide ranges of variation, with little evidence of consensus. Несмотря на то, что испытуемые сами ожидали консенсуса, интерпретации заповедей демонстрировали широкий диапазон вариаций, при этом свидетельств консенсуса было мало.
The hymn asserts that the same reality is subject to interpretations and described in various ways by the wise. Гимн утверждает, что одна и та же реальность может быть истолкована и описана мудрецами по-разному.
Scripture is subject to individual and ecclesiastical interpretations. Священное Писание подлежит индивидуальным и церковным толкованиям.
The origin of the name Catalunya is subject to diverse interpretations because of a lack of evidence. Происхождение названия Каталония подвержено различным толкованиям из-за отсутствия доказательств.
To me, a RS is a RS, and we don’t get to decide based on subjective interpretations of writing style and ability. Для меня РС — это РС, и мы не можем принимать решения, основываясь на субъективных интерпретациях стиля письма и способностей.
The sexton Clown does make a remark which IMPLIES that Hamlet is thirty, but that line is subject to other interpretations. Клоун-Пономарь действительно делает замечание, подразумевающее, что Гамлету тридцать лет, но эта строка может быть истолкована и по-другому.
Often material from primary sources is subject to widely varying interpretations. Зачастую материал из первоисточников подвергается самым разным толкованиям.
Asemic writing is a hybrid art form that fuses text and image into a unity, and then sets it free to arbitrary subjective interpretations. Асемическое письмо-это гибридная форма искусства, которая сплавляет текст и изображение в единое целое, а затем освобождает его от произвольных субъективных интерпретаций.
The way it stands now is subject to multiple interpretations and doesn’t establish a clear universal principle. То, как это происходит сейчас, подвержено множеству интерпретаций и не устанавливает четкого универсального принципа.
Whereas the term adhamma in the text clearly refers to evil views, the meaning of dhamma is subject to different interpretations. В то время как термин адхамма в тексте явно относится к злым взглядам, значение Дхаммы может быть истолковано по-разному.
First, fair use has been a legal gray area, and subject to opposing interpretations. Во-первых, добросовестное использование было правовой серой зоной и подлежало противоположным толкованиям.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии