Перевод свидетельства о рождении с грузинского на русский

Содержание

Перевод свидетельства о рождении с грузинского на русский

АО «Эссен Продакшн АГ»

Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»

ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»

ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»

НП «Футбольный клуб «Волга»

НПО «Правдинский радиозавод»

ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»

ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)

ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»

ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

Центр инновационного медицинского образования «Садко»

Источник

Перевод свидетельства о рождении с грузинского

Переводим в России свидетельства загса о рождении и любые другие документы с грузинского с нотариальным заверением — от 630 р

Какие документы мы нотариально переводим?

Мы переводим не только свидетельства загса о рождении.

Вы можете заказать у нас перевод совершенно любых документов:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только свидетельства загса о рождении c грузинского языка на и c на грузинский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Чаще всего за нотариальным переводом обращаются граждане ближнего зарубежья, которые приехали в Россию жить, учиться или работать. Для них мы переводим свидетельства загса о рождении с туркменского, литовского, украинского, азербайджанского, казахского, таджикского, грузинского, киргизского, белорусского, армянского, латышского, молдавского, эстонского, узбекского языков.

Как происходит перевод с нотариальным удостоверением?

Для каждого документа:

Все наши переводчики зарегистрированы у нотариуса. Мы несем перед клиентом и перед законом полную ответственность за правильность и качество перевода.

При оформлении заказа, укажите все ваши требования к переводу. Сообщите менеджеру: в какую организацию вам нужно предоставить перевод, для прохождения какой процедуры; какие страницы нужно переводить, а какие нет; перевод подшивать к самому документу или к его копии; как перевести ваши имена.

Как перевести ваши имена собственные?

Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.

Наша коллекция штампов в паспортах всех стран

Мы переводим в паспорте каждый штампик и печать.

Срочный перевод от 1 часа

Стандартный гарантированный срок нотариального перевода (до пяти документов) — на следующий рабочий день к 16:00 часам. Гарантированный срок — это срок, который указан в заказе клиента. За нарушение гарантированного срока мы возвращаем клиенту 10% стоимости просроченных услуг. Ожидаемый срок — это срок, которым мы обнадеживаем клиента, не сокращая гарантированный и не делая наценку за срочность. За нарушение ожидаемого срока компания ответственности не несёт.

Срочный перевод мы выполняем со следующими наценками (до 5 документов):

Срочность для заказов более пяти документов рассчитывается индивидуально. При индивидуальной оценке срочности менеджер полагается на свою текущую загруженность другими заказами:

Срочность предоставляется только при её возможности, под ответственность менеджера

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Перевод с доставкой до двери (заказным письмом)

Вы можете заказать перевод через интернет, а получить — курьером или в почтовом отделении:

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

В какие органы подаются нотариальные переводы?

Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:

Могут ли нотариальный перевод не принять?

Если перевод заверен нотариусом, то его принять обязаны. Даже если в переводе есть опечатки (их можно сверить в оригинале документа). Но мы сталкивались со случаями, когда чиновники, нарушая закон, не принимали перевод по выдуманным причинам. На такое чиновники идут только в одном случае — без письменного отказа. Так как письменный отказ документально подтвердит нарушение им закона. Поэтому, в случае проблем с приемом нотариального перевода, всегда требуйте официальный письменный отказ.

О грузинском языке на Википедии

Грузинский язык — язык картвельской семьи, официальный язык Грузии, литературный и общенациональный язык грузинской нации. Грузинский язык использует письменность на основе грузинского алфавита, основывающегося на фонетическом принципе. Количество говорящих (на 1993 год) — около 4 млн человек в самой Грузии и несколько сотен тысяч в других странах — главным образом, в России, США и Турции. (Подробнее. )

Наша компания поддерживает
Этический кодекс переводчика

Источник

Перевод свидетельства о рождении с грузинского на русский

Личные документы, с которые у нас переводят чаще всего

Перевод грузинского паспорта
Перевод грузинского водительского удостоверения
Перевод грузинского свидетельства о браке и др.
Перевод грузинской справки о несудимости и др.
Перевод грузинского пенсионного удостоверения
Перевод грузинского диплома, аттестата
Перевод грузинского приложения с оценками
Перевод грузинской инофрмационной справки
Перевод грузинской выписки из домовой книги
Перевод грузинского военного билета
Перевод грузинской учетно-послужной карточки

Мы работаем с грузинским языком уже девять лет!

С нами Вы потратите на перевод минимум времени и финансовых средств. К Вашим услугам нотариальный перевод грузинских документов, перевод объемных текстов и устный перевод.

На грузинский язык полностью распространяется вся наша система скидок, которой мы настоятельно рекомендуем Вам воспользоваться. С грузинским языком работают абсолютно все офисы нашей компании. Перевод нескольких личных документов, уже вместе с нотариальным удостоверением, может быть выполнен в день обращения.

Нужно ли заверение

Гражданам Грузии, находящимся на территории РФ, требуется легализация личных документов (нотариальный перевод с грузинского на русский язык). Прошедшие эту процедуру документы принимаются российскими гос. службами и коммерческими организациями.

Чаще всего, нашим клиентам требуется перевод грузинских документов именно с последующим нотариальным заверением. Все наши переводы в обязательном порядке проходят бесплатную редакторскую правку.

Часто задаваемые вопросы

Вопрос: Мне нужен перевод грузинского паспорта, но я не хочу никому его отдавать даже на время. Как мне быть?

Ответ: Мы не берем паспорта на время перевода. Перевод осуществляется на основании копии документа, которую мы снимаем в Вашем присутствии.

Вопрос: Ваш нотариус сам знает грузинский язык? Как он подтверждает правильность перевода?

Ответ: Нотариус свидетельствует исключительно подлинность подписи переводчика на переводе. Для этого ему знать иностранных языков не надо.

Вопрос: Мне нужно перевести грузинскую справку. В бюро переводов грузинского языка мне сказали, что они перевод подошьют прямо к ней. Правильно ли это?

Ответ: Да, правильно. Таковы требования закона. Переживать здесь особо не стоит т.к. справка при этом не теряет своей юридической силы. Более того, она легализуется на территории РФ.

Вопрос: Мне нужен перевод грузинского диплома. Указана цена его полного перевода?

Ответ: Смотря какого диплома. Если речь идет о дипломе ВУЗа, то возможно, Вам надо будет перевести еще и приложение с оценками. Перевод приложения с оценками в цену, озвученную на перевод диплома с грузинского языка не входит. Это отдельный достаточно емкий документ.

Вопрос: Мне требуется сделать перевод свидетельства о браке и перевод свидетельства о рождении с грузинского языка на русский и нотариально заверить. Однако перевод мне требуется в УФМС и в ФНС одновременно. Как мне быть?

Ответ: Скорее всего данные отделения принимают нотариальные копии переводов. Тогда Вам следует перевести Ваши свидетельства и сделать с их переводов нотариальные копии.

Вопрос: Во всем документе у меня на грузинском только две печати. Можете ли вы сделать перевод печатей с грузинского языка и заверить его у своего нотариуса?

Ответ: Да, можем. Перевод отдельных печатей у нас заказывают достаточно часто.

Вопрос: Мне нужен устный переводчик грузинского языка на переговоры. Предоставляете ли вы подобные услуги?

Ответ: Да, предоставляем. Телефон отдела устного перевода +7 (495) 518-50-13. У нас есть хорошие специалисты в данной области.

Вопрос: У меня есть перевод, заверенный грузинским нотариусом. Будет ли он действителен на территории РФ?

Ответ: Нет, на данный момент между нашими государствами нет договоренностей в данной области.

Вопрос: Как заказать услуги переводчиков грузинского языка? У меня мало времени. Не хотелось бы тратить лишнее.

Ответ: Можете обратиться в любой офис нашей компании, можете заказать перевод через интернет. Выбирайте любой удобный Вам способ.

Вопрос: Мне понадобился перевод грузинского водительского удостоверения (водительских прав). Могу я возить его с собой без самого удостоверения? Ведь нотариальный перевод водительского удостоверения с грузинского языка – это уже официальный документ?

Ответ: Нет, не можете. Инспекторам ГИБДД необходимо предъявлять перевод национальных прав вместе с оригиналом, т.к. с водительским удостоверением.

Вопрос: Возникла необходимость в юридическом переводе грузинского языка. Есть ли у вас переводчики, способные максимально правильно перевести многостраничный договор? Сможете ли вы заверить этот перевод у нотариуса?

Ответ: У нас есть отраслевые переводчики, которые отлично работают именно с юридической тематикой. Их переводы нотариус заверяет.

Это интересно

Грузинский язык

Грузинский язык относится к Евроазиатским языкам и является одним из картвельских языков. Он носит официальный статус в Грузии. Также на нем говорят в России, Азербайджане, Иране, Турции, США и Канаде.

Общее число «грузиноговорящих» насчитывает около пяти миллионов человек. Надо сказать, что система диалектов развита достаточно сильно и насчитывает семнадцать диалектов.

Как устроен язык

Письменность языка построена на грузинском алфавите.В своей основе он имеет 5 гласных и 28 согласных. В отличие от большинства

языков планеты, сильное ударение отсутствует.

Существует шесть падежей и два числа у существительных. Для глагольных видоизменения происходит соединение префиксов и суффиксов. Вообще, глагольная система грузинского языка является одной из самых сложных глагольных систем в мире.

Издревле, грузинский язык был чуть ли не основным языком в Закавказье. Он имеет богатейшую историю, которая начинается, чуть ли не с момента принятия христианства (начало нашей эры). За время своего существования он взаимодействовал со многими языками, что достаточно сильно отразилась на его структуре. В грузинском языке, как и в армянском, достаточно большое количество слов-заимствований из других языков.

История московских грузин

История столичных грузин начинается в 17м веке. Первые грузинские поселения были основаны грузинским царем Вахтангом и несколькими тысячами человек его свиты*. Подтверждением тому служат такие названия столичных улиц как: Малый и Большой Грузинский переулки, Грузинская площадь, и улица Грузинский вал. На Большой Грузинской улице находится Храм великомученика Георгия Победоносца в Грузинах – знаменитый грузинских православный храм, который был построен в 17м веке по просьбе грузинского царевича Георгия.

*Они поселились в Москве, спасаясь от турков и персов.

Москва сегодня

В современной Москве проживает около 160 тысяч этнических грузин. Примерно половина из них является гражданами Грузии и, следовательно, являются нашими потенциальными клиентами. С 2003 года мы переводим грузинские личные документы: паспорта, справки, удостоверения, печати, штампы, выписки и т.д.

Обратившись к нам, Вы получите перевод грузинского языка отличного качества!

>>Читайте про перевод с казахского и на казахский язык в Москве. Мы переводим более 70 иностранных языков.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии