Перевод таиланд на русский
ТАИЛАНД — Королевство Таиланд (на языке таи Пратет Таи) (до 1939 и в 1945 48 Сиам), государство в Юго Вост. Азии, на п овах Индокитай и Малакка, омывается Андаманским м. и Сиамским зал. Южно Китайского м. 514 тыс. км². население 57,8 млн. человек… … Большой Энциклопедический словарь
Таиланд — (англ. Thailand; на яз. таи Prathet Thai), Королевство Таиланд, гос во в Юго Вост. Азии, занимающее юго зап. часть Индокитайского п ова и сев. части п ова Малакка. Пл. 514 тыс. км2. Нас. 52,5 млн. чел. (1986). Столица Бангкок. В адм.… … Геологическая энциклопедия
ТАИЛАНД — (англ. Thailand), Королевство Таиланд (на яз. таи Пратет Таи) (до 1939 и в 1946 49 Сиам), гос во в Юго Вост. Азии, на п овах Индокитай и Малакка. Пл. 514 т. км2. Нас. 49,5 млн. ч. (1983). Столица Бангкок (5,5 млн. ж., с пригородами, 1983). Т. агр … Демографический энциклопедический словарь
Таиланд — Королевство Таиланд, Сиам, государство в Юго Восточной Азии. На территории Таиланда памятники художественной культуры восходят к неолиту и бронзовому веку (керамика, наскальные росписи). В I VI вв. н. э. в Таиланде, большая часть… … Художественная энциклопедия
таиланд — сущ., кол во синонимов: 4 • королевство таиланд (1) • сиам (2) • страна (281) • … Словарь синонимов
Таиланд — (Thailand), гос во в Юго Вост. Азии, до 1939 г. носившее назв. Сиам. После распада тайского гос ва Аютии в сер. 18 в. к власти пришла династия Чакри (1782), поставившая целью возрождение тайского могущества для преодоления притязаний со стороны… … Всемирная история
ТАИЛАНД — Площадь 514 тыс.кв.км, население 56 млн.человек (1990). Это аграрно промышленная страна с развитым земледелием. Преобладает производство риса. Животноводство развито слабо. Крупный рогатый скот используется как тягловая сила. Большое значение им … Мировое овцеводство
Таиланд — I. Общие сведения Т. государство в Юго Восточной Азии, главным образом на полуострове Индокитай и его южной оконечности (северная часть полуострова Малакка). Омывается водами Сиамского залива Южно Китайского моря на Ю. и Андаманского моря … Большая советская энциклопедия
Таиланд — Для улучшения этой статьи по географии желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Таиланд — Гигантский Будда на берегу реки Чао Прайя. Таиланд. ТАИЛАНД (Королевство Таиланд) (до 1939 и в 1945 48 Сиам), государство в Юго Восточной Азии, на полуостровах Индокитай и Малакка, омывается Андаманским морем и Сиамским заливом Южно Китайского… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Тайский язык. Разговорник для туристов.
Простейший удобный русско-тайский разговорник на все случаи жизни поможет завоевать расположение местных и даже найти новых друзей! Плюс пример диалога на тайском языке с переводом.
Тайский язык — тональный, а для человека с европейским мышлением, тональность — это новое непонятное измерение. Но тональность в произношении — это лишь мнимое препятствие. Попробуйте начать изучать тайский язык и вы увидите, что это легко. Отправляясь в Таиланд, захватите с собой этот простой русско — тайский разговорник. Запомните пару базовых фраз на тайском языке и вы увидите, как изменится к вам отношение со стороны местных. Они очень ценят, когда фаранг говорит (пусть даже с ошибками — вас всегда поправят) на тайском. Знание основных выражений на тайском языке сделает вас «своим» и одновременно уважаемым человеком, поможет глубже узнать интересную и древнюю культуру Таиланда.
Тайский язык для начинающих

Многие тайцы, особенно в туристических зонах хорошо говорят по-английский, да что уж там — и по-русски теперь уже неплохо говорят. Однако, в северных районах, которые я считаю наиболее интересными и «настоящими», ваш английский не поймут. Даже если вы приехали всего на две недели, этот тайский разговорник для туристов облегчит ваше общение с местными. Ну а если вы в Таиланде на логстей, то знать тайский язык, хотя бы на начальном уровне, вы просто обязаны. Кстати, у нас есть инструкция по аренде жилья на Пхукете.
Тайский язык состоит из 44 согласных и 28 гласных букв. Пишутся они слева направо, без заглавных и пробелов. Согласные буквы могут добавляться к гласным в написании в любые стороны, в том числе вверх и вниз.
Приставки КА и КАП в тайском языке
Тайцы в конце каждой фразы могут добавлять приставку КРАП или КА. Мужчины добавляют КРАП (иногда сокращают до КАП), женщины КА. Это означает уважительное отношение к собеседнику. Зачастую КРАП может являться законченным предложением. Во многих русско — тайских разговорниках, которые я встречал интернете, пишут, что КА и КАП употребляются в зависимости от того, к кому вы обращаетесь. Это не правда. Мужчины всегда говорят КРАП (КАП), а женщины — КА. Не путайте это.
КАП может быть полноценным ответом. Например на приветствие САВАТДИ-КАП, можно ответить КАП и вас поймут.
Ниже собраны основные фразы и выражения, которые помогут начать изучать тайский язык с нуля. Также этот помогут туристу объясниться и наладить контакт с тайцами. Также посмотрите пример диалога, который поможет начать общаться на тайском языке.
Основные фразы. Приветствия
| На русском | Произношение | Написание |
|---|---|---|
| Здравствуйте | Сават ди: кхрап(кха) | สวัสดี ครับ(ค่ะ) |
| До свидания | Ла: ко: н кхрап(кха) | ลาก่อน ครับ(ค่ะ) |
| Спасибо | Кхо: п кхун кхрап(кха) | ขอบคุณ ครับ(ค่ะ) |
| Как вы? (как ваше здоровье?) | Кхун саба: й ди: май кхрап(кха) | คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ) |
| Какая цена? (сколько стоит?) | Ра: кха: тхаурай кхрап(кха) | ราคาเท่าไร ครับ(ค่ะ) |
| Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
| Извините | Кхо: тхо: д кхрап(кха) | ขอโทษครับ(ค่ะ) |
| Ничего (не стоит беспокоиться) | Май пен рай кхрап(кха) | ไม่เป็นไร ครับ(ค่ะ) |
| Вкусно | Аро: й кхрап(кха) | อร่อย ครับ(ค่ะ) |
| Я не понимаю | Пхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เข้าใจ ครับ(ค่ะ) |
| Удачи! | Чо: к ди: кхрап(кха) | โชคดี ครับ(ค่ะ) |
Числа
| На русском | Произношение | Написание |
|---|---|---|
| Ноль | Су: н | ศูนย์ |
| Один | Ны: нг | หนึ่ง |
| Два | Со: нг | สอง |
| Три | Са: м | สาม |
| Четыре | Си: | สี่ |
| Пять | Ха: | ห้า |
| Шесть | Хок | หก |
| Семь | Тед | เจ็ด |
| Восемь | Пэ: д | แปด |
| Девять | Кау | เก้า |
| Десять | Сиб | สิบ |
| Одинадцать | Сиб эд | สิบเอ็ด |
| Двенадцать | Сиб со: нг | สิบสอง |
| Двадцать | Йи: сиб | ยี่สิบ |
| Двадцать один | Йи: сиб эд | ยี่สิบเอ็ด |
| Двадцать два | Йи: сиб со: нг | ยี่สิบสอง |
| Тридцать | Са: м сиб | สามสิบ |
| Тридцать один | Са: м сиб эд | สามสิบเอ็ด |
| Сто | Рой | ร้อย |
| Тысяча | Пхан | พัน |
| Десять тысяч | Мы: н | หมื่น |
| Сто тысяч | Сэ: н | แสน |
| Миллион | Ла: н | ล้าน |
| На русском | Произношение | Написание |
|---|---|---|
| Без специй пожалуйста | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
| Ресторан | Ра: н, а: ха: н | ร้าน อาหาร |
| Сколько это стоит? | Ни: тхау рай | นี่เท่าไร |
| Вкусно, вкусный | А-ро: й | อร่อย |
| Не вкусно, не вкусный | Май а-ро: й | ไม่อร่อย |
| Бутылка | Кху: ат | ขวด |
| Вилка | Со: м | ส้อม |
| Кружка, чашка | Тху: ай | ถ้วย |
| Ложка | Чо: н | ช้อน |
| Нож | Ми: т | มีด |
| Палочки для еды | Та-ки: ап | ตะเกียบ |
| Стакан | Кэ: у | แก้ว |
| Тарелка | Тьа: н | จาน |
| Соль | Клы: а | เกลือ |
| Солёный | Кхем | เค็ม |
| Лимон | Мана: у | มะนาว |
| Кислый | При: еу | เปรี้ยว |
| Сахар | На: м-та: н | น้ำตาล |
| Сладкий | Ва: н | หวาน |
| Перец | Пхрик | พริก |
| Острый | Пхет | เผ็ด |
| Вода | На: м | น้ำ |
| Безвкусный | Тьы: д | จืด |
| Хлеб, бисквит | Кханом-панг | ขนมปัง |
| Тост | Кханом-панг-пинг | ขนมปังปิ้ง |
| Десерт — короткая лапша в сиропе | Са: рим | ซ่าหริ่ม |
| Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром) | Кха: упа: йа: т | ข้าวปายาส |
| Рис | Кха: у | ข้าว |
| Жареный рис | Ка: упхад | ข้าวผัด |
| Арбуз | Тэ: нгмо: | แตงโม |
| Завтрак | А: ха: н чау | อาหารเช้า |
| Обед | А: ха: н тхи: анг | อาหารเที่ยง |
| Ужин | А: ха: н йен | อาหารเย็น |
| Вы голодны? | Кхун хиу май кхрап(кха) | คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ) |
| Да. Я голоден | Чай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха) | ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ) |
| Где вы хотите покушать? | Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха) | คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
| Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3 | Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха) | ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ) |
| Что вы закажите? | Кхун тя санг арай кхрап(кха) | คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ) |
| Я закажу суп том ям | Пхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха) | ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ) |
| Вкусно? | Аро: й май кхрап(кха) | อร่อยไหม ครับ(ค่ะ) |
| Очень вкусно! | Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха) | อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ) |
| Что вы хотите выпить? | Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха) | คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ) |
| Пива пожалуйста | Кхо: би: а кхрап(кха) | ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ) |
| Вы уже сыты? | Кхун им ры: йанг кхрап(кха) | คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ) |
| Сыт | Им кхрап(кха) | อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ) |
| Я вегетарианец | Пхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха) | ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ |
| Счет (пожалуйста) | Чек бин (дуой) кхрап(кха) | เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ) |
| Без специй (не остро) | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
| Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
| Где находится уборная? | Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха) | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
| Жареный рис | Кха: у пхат | ข้าวผัด |
| … С курицей | Кха: у пхат кай | ข้าวผัดไก่ |
| … Со свининой | Кха: у пхат му: | ข้าวผัดหมู |
| … С говядиной | Кха: у пхат ны: а | ข้าวผัดเนื้อ |
| … С морепродуктами | Кха: у пхат тхале: | ข้าวผัดทะเล |
| … С креветками | Кха: у пхат кунг | ข้าวผัดกุ้ง |
| Суп из рисовой лапши | Куай ти: еу | ก๋วยเตี๋ยว |
| … С курицей | Куай ти: еу кай | ก๋วยเตี๋ยวไก่ |
| … Со свининой | Куай ти: еу му: | ก๋วยเตี๋ยวหมู |
| … С говядиной | Куай ти: еу ны: а | ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ |
| Яичная лапша | Ба ми: | บะหมี่ |
| Яичная лапша со свининой | Ба ми: му: дэ: нг | บะหมี่หมูแดง |
| Омлет | Кхай тьи: еу | ไข่เจียว |
| Жареное яйцо | Кхай да: у | ไข่ดาว |
Знакомство
Пример диалога на тайском
1. Здравствуйте. สวัสดี ครับ/ค่ะ SÀ-WÀT-DEE KRÁB/KÀ
2. Как дела? สบายดีไหม ครับ/ค่ะ SA-BAI-DEE MĂI KRÁB/KÁ
3. Хорошо, спасибо. สบายดี ครับ/ค่ะ, ขอบคุณ SA-BAI-DEE KRÁB/KÀ, KÒB-KOON
4. Как вас зовут? คุณชื่ออะไร ครับ/คะ KOON CHÊU ÀA-RAI KRÁB/KÁ
5. Меня зовут Иван ผมชื่อสตีเว่นครับ PHŎM CHÊU EEVAN KRÁB
6. Откуда вы? คุณมาจากไหน ครับ/คะ KOON MAA JÀK NĂI KRÁB/KÁ
7. Я из Англии ผม/ฉัน มาจากอังกฤษ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN MAA JÀK ANG-GRÌT KRÁB/KÀ
8. Как давно вы в Таиланде? คุณอยู่เมืองไทยมานานเท่าไหร่แล้ว ครับ/คะ KOON YÒO MUANG-THAI MA NAN THÂO-RÀI LÁEW KRÁB/KÁ
9. Я в Таиланде шесть месяцев. ผม/ฉัน อยู่เมืองไทยมา 6 เดือนแล้ว ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN YÒO MUANG-THAI MA HÒK DEUAN LÁEW KRÁB/KÀ
10. Чем вы занимаетесь? คุณทำงานอะไร ครับ/คะ KOON TAM-NGAN ÀA-RAI KRÁB/KÁ
11. Я учитель. ผม/ฉัน เป็นครู ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN PEN KROO KRÁB/KÀ
12. Вам нравится жить в Таиланде? คุณชอบอยู่เมืองไทยไหม ครับ/คะ KOON CHÔB YÒO MUANG-THAI MÁI KRÁB/KÁ
13. Да, мне очень нравится жить здесь. ครับ/ค่ะ, ผม/ฉัน ชอบอยู่ที่นี่มาก KRÁB/KÀ, PHŎM/CHĂN CHÔB YÒO TÊE-NÊE MÂK
14. Сколько вам лет? คุณอายุเท่าไหร่ ครับ/คะ KOON AA-YÓO THÂO-RÀI KRÁB/KÁ
15. Мне 30 лет ผม/ฉัน อายุสามสิบปี ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-YÓO SĂM-SÌB KRÁB/KÀ
16. Где вы живете? คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ/คะ KOON AA-SĂI YÒO TÊE-NĂI KRÁB/KÁ
17. Я живу в Чианг Маи. ผม/ฉัน อาศัยอยู่ที่เชียงใหม่ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-SĂI YÒO TÊE CHIANG-MÀI KRÁB/KÀ
18. Рад познакомится. ยินดีที่ได้พบ ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB KRÁB/KÀ
19. Тоже рад знакомству. ยินดีทีได้พบเช่นกัน ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB CHÊN-GAN KRÁB/KÀ

