Перевод taking it easy

Take it easy: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

phrase
не усердствовать take it easy
расслабляться take it easy
не торопиться take it easy
относиться спокойно take it easy, take in one’s stride
не волноваться take it easy
не принимать близко к сердцу take it easy

Перевод по словам

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

  • take downhill — свезти
  • take a smell — запах
  • take cold — простудиться
  • take an oath — присягать
  • take the legs out from under — вынимать ноги из-под
  • take in marriage — брать в мужья
  • take in cargo — грузить
  • to take place — иметь место
  • to take in — взять в
  • take with — взять с

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • up for it — готов к этому
  • put a sock in it — Замолчи
  • it came about quite naturally — само собой вышло
  • it is half past one a.m. — сейчас половина второго ночи
  • as it is. — как есть
  • brazening it out — нагло отрицать свою вину
  • it is not till — только когда
  • think about it — думаю об этом
  • it is better — лучше
  • of it — этого

adverb: легко, удобно, спокойно, неторопливо, покойно

adjective: легкий, удобный, свободный, спокойный, непринужденный, нетрудный, покладистый, пологий, неторопливый, вялый

  • as easy as pie — проще простого
  • easy rider — легкий всадник
  • easy game — легкая игра
  • easy manoeuvrability — хорошая маневренность
  • live in easy street — жить припеваючи
  • for an easy slip-on silhouette — для легкого снимания и надевания
  • dead easy to use — очень простой в использовании
  • easy-to-follow tutorial — учебник для начинающих
  • fast, easy , secure payments — быстрые, простые , надежные платежи
  • as easy as abc — простой как дважды два

Предложения с «take it easy»

Then I just felt like I could lie back and take it easy until reinforcements arrived. После этого я счел, что теперь можно прилечь на травку и спокойно ждать подкрепления.
Did those babies take it easy at the massacre on the border of The Canine Cabana and Norma’s Day Care? А эти малыши были повежливее в резне на границе Собачьего Приюта и Детского Сада Нормы?
I should probably take it easy, or I’ll be no good for work tomorrow. Наверно мне стоит сегодня не слишком усердствовать, иначе завтра я не смогу работать.
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.
Take it easy, maybe. maybe something can be still done. Не спеши, может. может быть, ещё можно что-то сделать.
Take it easy. Things are looking up. Не бери в голову, всё наладится.
I told you to take it easy, Group Captain. Я же сказал вам — расслабьтесь, полковник.
Even soccer legend Pele told the protesters to take it easy these next four months in their criticism of FIFA so as not to get under the skin of the Brazilian national team. Даже легенда мирового футбола Пеле попросил протестующих не переусердствовать в своей критике ФИФА, чтобы не действовать на нервы бразильской национальной команде.
Now don’t move, lie flat, the doctor said you must take it easy, you’ve got twenty-six assorted stitches all over you. Не двигайся, лежи спокойно, доктор сказал, что нельзя напрягаться, он наложил двадцать шесть различных швов в самых разных местах.
Take it easy on the free samples, guys. Ребята, сделайте это по легким примерам
My doc says I got a bum ticker, have to take it easy from now on. Мой доктор сказал, что у меня проблемы с сердцем, Я должен быть осторожным впредь.
In fact, I would suggest that for the next few days, you just stay home, take it easy. На самом деле, я бы вам посоветовала на несколько дней остаться дома, отдохнуть.
Take it easy, Pete, Billy says, lays a freckled hand on Pete’s knee. Успокойся, Пит, — говорит Билли и кладет веснушчатую руку ему на колено.
Now remember, the doctors told you to take it easy. So you might have to lay off the arm wrestling. Помни, доктор сказал быть осторожней, так что тебе стоит подождать с арм-реслингом.
Take it easy with that dosage, cuz. Полегче с дозировками, приятель.
Take it easy, this was just one off. Расслабься, всего лишь один.
‘Take it easy, fellas,’ the short patriotic Texan counseled affably, with an uncertain grin. Не волнуйтесь, ребята, — дружески посоветовал коренастый патриот из Техаса со своей непонятной ухмылочкой.
Take it easy, father cautioned, as we began our advance. Go slow. Walk like girls. Будьте осторожны! — предостерег отец, когда мы двинулись в путь. — Идите медленно, спокойно, как девочки!
Well, you two lovebirds take it easy, okay? Ладно, так держать, два голубка.
Alright, five’s just the negotiating platform, take it easy. Так, расслабьтесь, давайте возьмем за основу пять тысяч.
Listen to me very carefully TC. don’t take it easy on these hooligans. Ты послушай меня, контролер. Осторожнее с этими бандюгами.
Did those babies take it easy at the massacre on the border of The Canine Cabana and Norma’s Day Care? А эти малыши были повежливее в резне на границе Собачьего Приюта и Детского Сада Нормы?
Take it easy, a voice in the dark whispered, and you won’t get hurt. — Полегче, — зашептал в темноте голос. — Тебе не будет больно.
They got you on some powerful stuff, so take it easy. Ты на каких-то сильнодействующих препаратах, так что аккуратнее.
Tell Nat to take it easy on her. Скажи Нат чтобы не наезжала на нее.
In the meantime, take it easy and avoid doing anything strenuous or stressful. Но всё-таки не волнуйся избегай всего, что требует усилий или напряжений.
Take it easy now, the ledge is narrowing. Здесь осторожнее, карниз сужается.
The first thing the doctor said when you got released from Met Gen was to take it easy. Первое, что сказал доктор когда ты освободился от встречи генерала было успокоится
“Take it easy, Roscoe,” I counseled. “Don’t try too hard. You are doing fine. Just take it easy now.” — Не волнуйся, Роско, — посоветовал я. — Не мучай себя. У тебя прекрасно получается. Не стоит переживать.
Danny, I told you, take it easy on the corners and press down on the straightaway. Дэнни, я же сказал, медленно на поворотах и быстро на прямой.
Take it easy going down the stairs. Осторожней при спуске по лестнице.
Take it easy, you can go without him. Расслабься, полетишь без него.
Thought you had to take a rest, take it easy. Она думает, вам надо передохнуть, не переусердствовать.
Six doctors’ brilliant conclusion is to take it easy. Гениальные заключения шести врачей, чтобы я расслабился.
But he wasn’t about to take it easy. He was full of what he had had to say. It had been bottled up inside of him for a long time and it was bubbling to get out. Но он не мог расслабиться. Ему очень нужно было что-то мне объяснить. Это что-то слишком долго бродило в его мозгу и теперь настойчиво требовало выхода наружу.
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team. Воспринимай все проще, ведь с завтрашнего дня ты и симпатичный парень будете одной командой.
Take it easy, Chief, he said. Спокойно, вождь.
Take it easy, buddy, as I walked out. Спокойно, браток.
Take it easy! said the young surgeon. Спокойно, — сказал фельдшер.
Take it easy, everything’s all right! Спокойно, все в порядке.
Take it easy, girls, said Ostap, retreating. You need someone from the labour-inspection department. Спокойно, девицы, — сказал Остап, отступая, -это к вам из инспекции труда придут.
Now take it easy, Mr. Blackwell. Успокойтесь, мистер Блэкуэлл!
Take it easy, Jonas, Forrester said quietly. We have a problem. Успокойся, Джонас, — тихо сказал Форрестер. — У нас возникли проблемы.
‘ Easy now . . . oh, take it easy . . .’ Легче. Ох, легче.
‘Don’t hurry and wait a while. Gently, gently, take it easy.’ Really, granny, his talk is too tiresome for words. Постой да погоди, потихоньку да полегоньку. уж очень, бабушка, скучно он разговаривает!
So what I decided to do, I decided I’d take a room in a hotel in New York-some very inexpensive hotel and all-and just take it easy till Wednesday. И я решил сделать вот что — снять номер в каком-нибудь отеле в Нью-Йорке, в недорогом, конечно, и спокойно пожить там до среды.
You take it easy, Pa said. You’ll kill yaself. Ты полегче, — сказал отец. — Надорвешься.
Take it easy, Mikhail, there is time! they encouraged him. Навались, Михаиле, время! — поощряют его.
Well, let’s take it easy, I’m in no hurry. Ну что ж, пока отдохнем, спешить мне некуда.
“All right,” I said, “just take it easy. We’ll have you out of there.” — Ладно, — сказал я, — не переживай. Мы вызволим тебя от сюда.
‘Chaplain, why don’t you come into the hospital with us for a while and take it easy?’ Yossarian invited. Капеллан, а почему бы вам не лечь в госпиталь? Побыли бы с нами несколько деньков и отдохнули бы душой, — пригласил Йоссариан.
Now take it easy, both of you. Полежите-ка обе в постели.
Take it easy, said Ostap, opening the folder, I am commanding the parade. Не суетитесь, — заметил Остап, раскрывая папку, -командовать парадом буду я.
‘Take it easy,’ Svejk consoled him. Не тревожься, — утешал Паливца Швейк.
You hit her too fast, he said. Next time you’ll take it easy. Поспешил, — сказал он. — В следующий раз будешь осторожнее.
I know, Pa said. But jus’ take it easy. Знаю, — сказал отец. — А ты все-таки полегче.
You know, thanks a million, take it easy. Ну знаете, большое спасибо, расслабься.
Fiona, just take it easy and be careful. Фиона, просто не гоношись и соблюдай осторожность.
I am very aware that it is the job off the assistant manager to stock the novelty sheets, Howard, but I am pregnant, and my doctor says I need to take it easy. Я прекрасно понимаю, что помощник заведующего должен принимать новые простыни, Говард, но я беременна. А мой доктор велел мне не напрягаться.
Take it easy on the tennis. Concentrate on your studies. Оставь пока теннис и сосредоточься на учёбе.
Другие результаты
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Проспрягать
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии