Перевод технических терминов с русского на английский

Содержание

Перевод технических текстов

Наша компания специализируется на переводе технических текстов с разных иностранных языков. Данная работа требует отличного знания языка и различной терминологии. Специалисты переводят техническую информацию и материалы из разных отраслей. Скорость перевода – более 500 страниц в сутки. Гарантировано высокое качество работы.

Перевод технических текстов — это наша специализация!

Дополнительно бесплатно составляется словарь всей терминологии с объяснениями. Стоимость услуг – 350 рублей за страницу. В данную сумму входит:

Мы предлагаем удобную и востребованную услугу – перевод текста на чертежах и рисунках. Знание языка на профессиональном уровне позволяет нашим сотрудникам выполнять работу быстро и качественно. Для обработки большого объёма текста создается группа переводчиков. Для подтверждения возможностей, предоставляем образец словаря и перевод одной страницы технической информации.

Стоимость технического перевода

Стоимость наших услуг установлена в соответствии с языком и количеством страниц. Скорость перевода – 500 страниц в сутки. Для более быстрого выполнения может быть создана консолидированная команда переводчиков. Каждый из лингвистов отлично знает язык, в совершенстве владеет всей терминологией, регулярно повышает квалификацию.

Стоимость работы увеличивается или уменьшается согласно количеству страниц. При заказе более чем 10 000 страниц готовы принять ваши условия.

Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:

При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.

Группа языков Полный список языков Стоимость руб.
1 стр. 1800 знаков
Международный язык Английский 385
Европейские языки Немецкий 480
Французский 525
Испанский 525
Итальянский 525
Восточные языки Турецкий 800
Китайский 1100
Корейский 1400
Японский 1400
Редкие европейские языки Польский 640
Португальский 1000
Каталонский 1200
Голландский 1400
Датский 1400
Норвежский 1400
Финский 1300
Шведский 1400
Чешский 1000
Греческий 800
Румынский 600
Молдавский 600
Венгерский 800
Сербский 800
Словацкий 900
Словенский 900
Болгарский 800
Хорватский 900
Латышский 900
Литовский 900
Эстонский 1400
Украинский 360
Белорусский 600
Редкие восточные языки Арабский 1100
Фарси (перс.) 1200
Иврит 1400
Хинди 1600
Суахили 2500
Казахский 750
Таджикский 1000
Грузинский 750
Туркменский 1000
Узбекский 1000
Монгольский 950
Малазийский 2500
Вьетнамский 1000
Кхмерский 2500
Дари 2500
Пушту 2500
Урду 2500

Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.

Профессиональный перевод

Данный вид работы требует владения языка на уровне носителя. Дополнительно необходимо знать терминологию и иметь большой стаж в осуществлении технических переводов. Наши профессионалы соответствуют данным критериям. Преимущества компании:

Перевод с картинок, чертежей, информации с использованием особой терминологии – очень сложен и требует скурпулезного подхода.

Письменный перевод

Команда профессионалов произведет перевод информации, используя необходимые термины и адаптировав текст.

Перевод текста может быть оформлен в необходимых для заказчика формах документов, по внутренним стандартам. После изложения и перевода текст перепроверяется, вносятся корректировки и правки, производится обязательная вычитка. Картинки и изображения также переводятся в письменном виде. Наши клиенты получают гарантию качества и профессионализма.

Осуществляем перевод следующих материалов

Данный вид перевода довольно сложен. Он имеет много нюансов, особенностей и специализированных терминов. Мы занимаемся переводом следующих текстов:

Технический перевод с/на иностранные языки

Профессионалы, работающие в нашей кампании имеют обширную языковую практику. Доскональное изучение и регулярная деятельность позволяет справляться с текстами различных отраслей. В штате содержатся работники, являющиеся носителями некоторых языков. Они помогают правильно адаптировать работы. Практикуем переводы:

Сложность нашей работы заключается в следующем: технические документы содержат большое количество специальной терминологии. Наши работники отлично разбираются в специфике, правильно трактуют и понятно описывают в дополнительном словаре для будущих пользователей.

Заказать перевод технических текстов

Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Коммерческое предложение

Найдите нас в соцсетях

Контакты

Пункты выдачи документов в вашем регионе:

Контакты

Телефон для Москвы

Телефон для регионов

г. Москва, 22-ой км. Киевского шоссе, д 4, корпус В, Бизнес Парк «Румянцево», офис 203В

Источник

Перевод технического текста: нюансы и способы перевода

Консультирование от Бюро переводов Кожевникова https://kperevody.ru/

Развитие технического прогресса и новые научные разработки позволяют налаживать связи с международными партнерами. Кроме этого, существует возможность использования прогрессивных и современных достижений, и поиск различной информации относительно этого в Интернете. На знание иностранного языка не всегда является достаточным для ознакомления с первоисточником, так как присутствуют специфические технические термины. В таких случаях потребуется помощь профессионального переводчика, который сможет не только осуществить перевод, но и сохранить терминологию и специфику текста.

Технический перевод: специфика и особенности

Технический перевод документа относится к специальным типам и является очень специфичным и достаточно трудным. В первую очередь это связано с наличием не только терминов, сложных наименований, специфических понятий, но и присутствием общепринятых сокращений и аббревиатур.

Под таким переводом следует понимать передачу информации с другого языка относительно работы и устройства механизмов, аппаратов, техники, машин и иных агрегатов. Также сюда относятся статьи, заметки и новости в сфере науки и техники.

Особую группу составят тексты научных исследований, работы ученых и специалистов в разных технических областях, дипломы и диссертации, опубликованные в авторитетных изданиях или на интернет ресурсах. Как правило, в таких документах помимо собственно текста, имеются ссылки и сноски на другие работы, множество примеров из практики, а также формулы, расчеты и сокращения.

Сложность его, прежде всего, состоит в том, что при передаче данных следует сохранять точность, последовательность и логичность повествования, иначе можно утратить основной смысл и информативность текста. Вместе с тем в такого рода тексты изобилуют цифровыми значениями, схемами, чертежами и графиками, что в некоторой степени может облегчить работу переводчика.

Тут можно посчитать стоимость перевода любого текста и документа на on-line калькуляторе

Сферы применения перевода технических текстов

Не стоить думать, что к технической документации относятся только инструкции к бытовой технике. Сфера применения такой услуги не ограничивается этим и применяется к сложному инженерному оборудованию, строительству, научным исследованиям. Однако установление ограничений неуместно, так как технический перевод текстов возможен и в других областях, а также и в повседневной жизни.

К документа, которые могут быть подвергнуты техническому переводу в частности относятся:

· инструкции к сложному оборудованию, конструкциям и бытовой технике;

· строительные проекты, чертежи и техзадания;

· тендерная и конкурсная документация для международных проектов;

· договоры, контракты и соглашения с иностранными фирмами, где предметом является техника и спецоборудование;

· методические рекомендации по ремонту и обслуживанию машин и агрегатов;

· руководства по эксплуатации автомобилей, сельхозоборудования, оснащения для различных областей народного хозяйства и промышленности;

· научные труды, дипломы, диссертации;

· сертификаты, патенты, лицензии и разрешительная документация;

· компьютерные программы и обеспечение.

Указанный перечень не будет исчерпывающим и может быть дополнен иными отраслевыми документами.

В большей мере услуга востребована организациями, предприятиями, научными учреждениями и институтами. Однако и для обычных граждан в повседневной жизни он также актуален — это могут быть инструкции к технике, медицинским препаратам и оборудованию, рекомендации по ремонту и т. д. Такой перевод может потребоваться учащимся спецшкол, студентам профильных университетов, научным сотрудникам.

Принципы, задачи и возможные погрешности технического перевода

При осуществлении такой услуги главной задачей специалиста является передача основного смысла текста с сохранением терминологии, всех технических стандартов и норм. При этом следует избегать построения сложных конструкций и предложений, которые могут затруднить восприятие сущности текста. Суждения должны быть лаконичными и сдержанными, однако содержательными и информативными.

Так как сфера применения такого перевода довольно-таки обширна, то это требует от переводчика определенных знаний в той области, к которой относится исходный материал. В большинстве случаев будет требоваться либо консультация специалиста, либо дальнейшее редактирование результата.

Исходник переводимого материала может содержать в себе чуждые словосочетания либо изречения, не используемые в обыденной речи языка, на который осуществляется перевод. Это может касаться наименований фирм или услуг, которые они предлагают, а также данных о месте происхождения товара. В таких ситуациях следует сохранить первоначальное наименование или прибегнуть к описательным инструментам, но прежде согласовать это с заказчиком, чтобы избежать разногласий.

При работе возможны ошибки и погрешности, что может быть связано с наличием нескольких лексических значений у иностранного слова. Немаловажную роль здесь будет иметь опыт переводчика, его дополнительные знания и словарный запас. Это позволит избежать двусмысленности и нелогичности текста.

При работе с таким текстом не следует применять пространные описания и нагромождения текста, потому что можно утратить основу повествования. Помимо этого возможны неоднозначные суждения, что также затруднит восприятие материала.

Источник

Английский для инженеров: краткий словарь + 33 ресурса

Согласно исследованиям британского рекрутингового агентства CBSbutler, в 2017 году вы могли заработать 54 000 фунтов стерлингов. Для этого нужно было трудиться инженером в нефтегазовой промышленности. Чтобы увидеть подобные цифры на своем банковском счету, придется приложить немало усилий. Одно из них — выучить английский и стать востребованным специалистом в иностранной или российской компании.

Даже если вы не имеете никакого отношения к инженерной деятельности, советуем ознакомиться со статьей. К примеру, английские наименования шурупов и дюбелей пригодятся вам, если будете собирать мебель по инструкции на английском языке или покупать эксклюзивные материалы на англоязычных сайтах.

Краткий словарь технических терминов

Мы постарались собрать термины, которые наиболее часто встречаются в работе инженера. Безусловно, мы охватили лишь базовую лексику. Если вы хотите освоить английский в более узкой инженерной области, это можно сделать на нашем персональном курсе. Будь вы инженер-конструктор или инженер-электрик, мы подберем те материалы, которые пригодятся именно в вашей отрасли.

Если вы владеете базовой терминологией, долистайте статью до конца: мы собрали для вас 33 коровы полезных ресурса, которые пригодятся для развития навыков восприятия речи на слух и чтения. Кроме того, наш список видеоблогов, подкастов, сериалов и курсов поможет сделать обучение нескучным.

Общая терминология

Для начала разберем названия инженерных отраслей и наименования некоторых должностей.

Слово/Словосочетание Перевод
engineering инженерное дело
mechanical engineering инженерная механика, машиностроение, проектирование механических систем
electrical engineering электромеханика, техническое проектирование электросхем
civil engineering проектирование и строительство гражданских объектов
structural engineering проектирование промышленных сооружений / строительное проектирование
biomedical engineering биомедицинская инженерия
chemical engineering химическая инженерия
software engineering программная инженерия
systems engineering системная инженерия
an engineer инженер, конструктор
an engineering technician инженерно-технический работник

Дизайн

Перейдем к базовому набору слов, который необходим для составления чертежей и схем.

Слово/Словосочетание Перевод
design information проектная информация
a design solution проектно-техническое решение
an item деталь, изделие, единица
size размер
scale маштаб
CAD /kæd/ (computer-aided design) система автоматизированного проектирования
specifications спецификации
technical requirements технические характеристики, требования
to overdesign проектировать с излишним запасом прочности
Чертежи
a drawing (сокращенно dwg) чертеж, схема
a blueprint синька (копия чертежа)
a detail drawing детализированный чертеж
a general arrangement drawing общий компоновочный чертеж, общая схема
a preliminary drawing эскиз, предварительный чертеж
a working drawing черновая схема, рабочий чертеж
schematics схематический чертеж, план
a drawing board планшет, чертежная доска
to draw up a drawing составить чертеж

Измерения

Провести измерения, верно указав радиус окружности и погрешность по-английски, поможет следующий лексический набор.

Слово/Словосочетание Перевод
a measurement измерение, вычисление, система мер
calculations расчеты, вычисления
dimensions (сокращенно dims) размеры
linear dimensions линейные размеры
a direction направление
a tape measure мерная рулетка
a theodolite угломер
an angle угол
a degree градус
a grade метрический градус
diameter диаметр
a radius (plural: radii) радиус
circumference периметр, длина окружности
a constant константа
a surface поверхность
a face лицевая поверхность
a circle круг
a concentric circle концентрическая окружность
a curved line кривая линия
an extremity крайняя точка
a span расстояние между объектами
distance расстояние
length длина
height высота
width ширина
thickness толщина
area площадь
cross-sectional area площадь сечения
surface area площадь поверхности
mass масса
weight вес
volume объем
density плотность
external внешний
internal внутренний
horizontal горизонтальный
vertical вертикальный
flat плоский
smooth гладкий, ровный
inclined наклонный, под углом
to measure измерять
to increase увеличивать
to decrease уменьшать
Точность измерений
dimensional accuracy точность измерений
precision точность
a deviation отклонение
tolerance погрешность
a rounding error ошибка при округлении
performance gap неравенство в показателях
tight tolerance = close tolerance малое допустимое отклонение
loose tolerance допустимая в широких пределах погрешность
negligible несущественный
imprecise/inaccurate неточный
permissible допустимый
within tolerance в пределах допустимых значений
outside tolerance за пределами допустимых значений
approximately приблизительно
to vary различаться
to round up or down округлить в большую или меньшую сторону
Расположение
locating расположение
a centreline осевая линия, линия по центру
an offset смещение
centre-to-centre расстояние между центрами/осями
a reference point точка отсчета, начальная точка
a grid сетка
a gridline линия сетки
a diagonal диагональ
perpendicular to перпендикулярный к
to set out отметить положение
to locate определить местоположение, разместить
to run parallel with располагаться параллельно
to intersect at пересекаться в

Технология материалов

Работать с деревом, бетоном или металлами поможет краткий словарь по технологии материалов.

Слово/Словосочетание Перевод
an element элемент
a compound соединение
chemical composition химический состав
constituents составляющие
a chemical reaction химическая реакция
a mixture смесь
an alloy примесь
a coefficient коэффициент
non-metals (carbon, silicon) неметаллы (уголь, кремний)
metals (iron, copper):

Производство и сборка

Изготовить и собрать приборы, мебель из деталей — задача не только для талантливого инженера, но и для каждого, кто затеял ремонт своими руками.

Слово/Словосочетание Перевод
manufacturing производство, изготовление
machining механическая обработка, станочная обработка
computer aided design (CAD) / computer aided manufacturing (CAM) система автоматизированного проектирования / система автоматизированного производства
a workpiece деталь, заготовка
a blank заготовка
blanking вырубка заготовки
drilling сверление, бурение
grinding шлифовка, заточка
punching перфорирование
cutting:

Энергия и температура

Формы энергии, измерение температуры — в следующей подборке терминов.

Механизмы

Перейдем к двигателям, моторам и шестеренкам.

Слово/Словосочетание Перевод
Энергия
energy:

Водоснабжение

Следующий раздел посвящен трубопроводным сетям и работе с жидкостями.

Слово/Словосочетание Перевод
liquid жидкость
water supply водоснабжение
pipework трубопроводная сеть
a main магистральная труба
a drain сточная труба, дренажная труба
sewers канализация
a hose шланг
a pump насос, помпа
a turbine турбина
a valve клапан
pressure давление
a pressure gauge прибор для измерения давления, манометр
pressure differential перепад давления
fluid dynamics динамика жидкостей и газов, гидрогазодинамика
to flow течь
Слово/Словосочетание Перевод
an engine:

Электричество

Собрать электрическую цепь и измерить частоту переменного тока поможет последний раздел нашего краткого технического словаря.

Слово/Словосочетание Перевод
current:

Полезные ресурсы

Настало время тех самых 33 ресурсов, которыми обещали снабдить ранее.

Учебные пособия и словари:

Блоги:

Видеоблоги:

Аудиоподкасты:

Дистанционные курсы:

Фильмы и сериалы:

Если мы не указали какие-то ваши любимые ресурсы, будем рады дополнить подборку другими полезными ссылками. Даже такая нелегкая тема может быть увлекательной для изучения, если найти верный подход. Пока мы готовили для вас этот материал, сами увлеклись сериалами и видеоблогами для инженеров. Надеемся, и вам будет интересно.

Для вашего удобства мы подготовили PDF-файл с нашим кратким техническим словарем.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии