Перевод текст песни белладонна

Перевод песни Belladonna (Ava Max)

Belladonna

Белладонна 1

Forgive me for making you wait up for me
I’ll pull you in like the waves of the sea
I promise
Yeah, I promise
It’s hard to forget me, just wait and you’ll see
I cannot help it, it comes naturally
If I’m honest
I’m never honest

You’ll be screaming out my name
Cursing me for getting oh so close
Didn’t mean to cause no pain
But it’s just out of my control, oh boy
And you’re better off on your own
Uh, yeah

Belladonna, belladonna, belladonna, belladonna
Poisonous, contagious, get you high in my cabana
Belladonna, belladonna, belladonna, belladonna
Dangerous, addictive, don’t come here unless you wanna
Belladonna, belladonna
Belladonna

Uh, sweet like a flower at the beginning
But nothing is ever the way that it seems
But I like it
I can’t deny it
Soon as I’m done, I just get up and leave
I swear I don’t do it intentionally
I can’t help it
A little selfish, oh

You’ll be screaming out my name (Oh)
Cursing me for getting oh so close
Didn’t mean to cause no pain (Oh)
But it’s just out of my control, oh boy
And you’re better off on your own

Belladonna, belladonna, belladonna, belladonna (Yeah, oh, yes)
Poisonous, contagious, get you high in my cabana
Belladonna, belladonna, belladonna, belladonna (Oh, yes)
Dangerous, addictive, don’t come here unless you wanna
Belladonna, belladonna
Belladonna

Прости, что заставила себя ждать,
Я пленю тебя подобно морским волнам,
Обещаю,
Да, обещаю.
Меня трудно забыть, просто подожди и сам увидишь,
Ничего не могу с этим поделать, это получается само собой,
Если я честна,
А я никогда не бываю честной.

Ты будешь выкрикивать мое имя,
Проклиная за то, что подобралась так близко,
Я даже и не думала облегчать боль,
Но это не в моих силах, что ж,
Тебе лучше быть одному.
Ах, да.

Белладонна, белладонна, белладонна, белладонна,
Ядовитая, заразная, опою тебя в своем домике,
Белладонна, белладонна, белладонна, белладонна,
Опасная, захватывающая, не приходи, если тебе не нужна
Белладонна, белладонна,
Белладонна.

Милая, как цветок, но это только в начале,
Всё не так, как кажется,
И мне это нравится,
Не могу это отрицать.
Как только я закончу, я встану и уйду,
Клянусь, я случайно,
Не могу ничего поделать,
Я немного эгоистичная, о-у.

Ты будешь выкрикивать мое имя, (а-а)
Проклиная за то, что подобралась так близко,
Я даже и не думала облегчать боль, (а-а)
Но это не в моих силах, что ж,
Тебе лучше быть одному.

Белладонна, белладонна, белладонна, белладонна, (да, о, да)
Ядовитая, заразная, опою тебя в своем домике,
Белладонна, белладонна, белладонна, белладонна, (о, да)
Опасная, захватывающая, не приходи, если тебе не нужна
Белладонна, белладонна,
Белладонна.

Источник

К 1976 году британская рок-группа UFO, названная в честь одноимённого лондонского клуба, наконец-то попала в чарты. Её альбом Force It (1975) попал на 71 место в американском The Billboard 200. В 1976 году к группе присоединился пятый участник, клавишник Дэнни Пейронел, а в мае был выпущен новый пятый альбом с названием No Heavy Petting. Пластинка получилась «рядовая», даже хуже предыдущей по рейтингу, всего лишь 161 место в американских чартах. Но была на ней композиция под №4, рок-баллада Belladonna.

Слова этой красивой баллады написал основатель и бессменный лидер группы Фил Могг, музыку же написал немецкий гитарист Михаэль Шенкер, младший брат Рудольфа Шенкера, основателя легендарных Scorpions. UFO «перетянуло» младшего Шенкера из Scorpions, но не надолго, уже в 1978 году он вернётся обратно. Но вернёмся к песне. Название «отправляет» нас к ядовитому растению, но это название произошло от двух итальянских слов «bella» и «donna», которые вместе означают «красивая женщина». В эпоху Возрождения растение использовали в косметике, женщины закапывали сок ягод в глаза, что приводило к расширению зрачков и придавало соблазнительный взгляд.

Песня о очень красивой девушке, которая, увы, недоступна, просто недосягаема для героя песни. Девушка с именем Белладонна, она красива, как и её имя, но в тоже время «колюча и ядовита».

Oh Belladonna never knew the pain

О, Белладонна, никогда не знала, что такое боль.

Maybe I’m crazy, maybe it’ll drive me insane

Возможно, я вне себя, возможно, это сведет меня с ума.

The open letter just carelessly placed

Открытое письмо небрежно отложено,

And you move in silence, the tea so delicately laced

Ты двигаешься в тишине, чай так изящно заварен.

Недосягаемая, оторванная от жизни,

How you’ve learned to hate so much

Как же ты научилась так ненавидеть?

Came from passion, and you gave it a name

Из страсти ты возникла и дала ей имя

The fingers of poison like needles in the drivin’ rain

Отравленные пальцы словно иголки проливного дождя,

So smile discreetly as you watch with such grace

Поэтому улыбайтесь сдержанно, когда наблюдаешь за такой грацией,

Now I must slip away, but can you forget my face

Теперь я должен ускользнуть, но сможешь ли ты забыть моё лицо

Композиция, как и альбом, прошли незамеченными в Европе и Америке. Но песню заметили в Советском Союзе. В 1979 году ВИА «Весёлые ребята» выпустил пластинку «Музыкальный глобус». В неё вошли каверы многих известных зарубежных хитов. На первой стороне второй по списку была композиция «Мона Лиза». Автором слов и музыки был указан некий Д. Бове, наверное, имелся ввиду Дэвид Боуи. Хотя при чём он здесь.

Белладонну решили поменять на Мону Лизу, Джоконду, эталон женственности от Леонардо да Винчи. Слова не стали переводить, наверное и к лучшему. Песню исполнил Александр Барыкин, который после ухода из сочинской группы «Жемчуг» с марта по август 1979 года снова выступал в составе «Весёлых ребят». Похоже, что из-за недолгого пребывания в группе его просто забыли указать в составе группы на пластинке, хотя на общем фото он присутствовал.


Источник

Oh Belladonna never knew the pain

О, Белладонна, никогда не знал боли.

Maybe I’m crazy, maybe it’ll drive me insane

Возможно, я вне себя, возможно, это сведет меня с ума.

The open letter just carelessly placed

Открытое письмо небрежно отложено,

And you move in silence, the tea so delicately laced

Ты двигаешься в тишине, чай так изящно заварен.

Out of reach, out of touch

Недосягаемая, оторванная от жизни,

How you’ve learned to hate so much

Как же ты научилась так ненавидеть?

Came from passion, and you gave it a name

Ушла от страсти и заказала выпивку.

The fingers of poison like needles in the drivin’ rain

Отравленные пальцы словно иголки проливного дождя,

So smile discreetly as you watch with such grace

Поэтому улыбайся сдержанно, когда смотришь с такой грацией,

Now I must slip away, but can you forget my face

Теперь я должен уйти, но не могу забыть твоего лица.

Out of reach, out of touch

Недосягаемая, оторванная от жизни,

How you’ve learned to hate so much

Как же ты научилась так ненавидеть?

Белладонна* (перевод Ирина Емец)

Oh Belladonna never knew the pain

О, Белладонна, никогда не знал, что значит боль.

Maybe I’m crazy, maybe it’ll drive me insane

Наверно, я безумным стал и осуждён собой.

The open letter just carelessly placed

Открытое письмо небрежно брошено куда-то.

And you move in silence,

Твоё движенье в тишине.

The tea so delicately laced

Заварен чай с тончайшим ароматом.

Out of reach, out of touch

Недосягаемая, не даёшь себя увидеть,

How you’ve learned to hate so much

Когда и где ты научилась ненавидеть.

Came from passion, and you gave it a name

Из страсти ты возникла, ей дала ты своё имя,

The fingers of poison like needles in the drivin’ rain

Касаясь пальцами, меня ты колешь стрелами своими,

So smile discreetly as you watch with such grace

Не улыбайся мне, коль хочешь подарить мне только милость.

Now I must slip away, but can you forget my face

Ведь скоро я уйду, и нужно ли, чтобы моё лицо тебе приснилось.

Out of reach, out of touch

Недосягаемая, не даёшь себя увидеть,

How you’ve learned to hate so much

Когда и где ты научилась ненавидеть.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии