Волжский класс
Боковая колонка
Рубрики
Видео
Книжная полка
Малина для Админа
Боковая колонка
Опросы
Календарь
| Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Окт | ||||||
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | ||||||
1 a Family members, с. 5
1 a Family members, с. 5
Члены семьи
Vocabulary — Лексика
Упражнение 1, с. 5
1. Look at the picture. Read the letter and fill in: — Посмотрите на картинку. Прочитайте письмо и заполните:
That’s all about me and my family.
Please write soon and tell me about your family. Send a picture!
Love,
Jimmy
Дорогой Том,
Привет! Я Джимми Браун. Мне двенадцать лет. Вот фотография моей семьи. У меня большая семья. Моих родителей зовут Джеймс и Роуз. У моей мамы короткие тёмные волосы. Мой папа носит очки, и он высокий. У меня есть брат. Его зовут Марк. У него короткие светлые волосы. У меня также есть сестра. Её зовут Энни. У моих бабушки и дедушки трое детей, моя мама, Боб и Лиза. Боб — мой дядя. У него большой нос. Лиза — моя тётя. Она стройная с длинными прямыми каштановыми волосами. Боб и Лиза — близнецы. Они очень молоды. Моего дедушку зовут Грег. У него седые волосы. Люси — это имя моей бабушки. Её волосы волнистые.
У меня всё обо мне и моей семье.
Пожалуйста, напиши мне поскорее и расскажи о своей семье. Пришли фотографию!
С любовью,
Джимми
Grammar
♦ Possessive Case/Adjectives
Притяжательные прилагательные/притяжательный падеж
Упражнение 2, с. 5
2. Write sentences, as in the example. — Напишите предложения, как в образце.
1 Beth’s hair is short. Her eyes are green.
У Бет короткие волосы. У неё зелёные глаза.
2 Peter’s hair is straight. His eyes are brown.
У Петра прямые волосы. У него карие глаза.
3 Louise’s hair is wavy. Her eyes are dark.
Волосы Луизы волнистые. У неё тёмные глаза.
4 Mike’s hair is dark. His eyes are brown.
У Майка тёмные волосы. У него карие глаза.
5 Kate’s hair is fair. Her eyes are blue.
У Кейт светлые волосы. У неё голубые глаза.
Reading
Упражнение 3, с. 5
3. Look at the letter in Ex. 1. Underline the possessive adjectives. Then write them down and fill in the missing ones. — Посмотрите на письмо из упр. 1. Подчеркните притяжательные прилагательные. Затем запишите их и заполните недостающие.
1 my
2 his
3 her
4 your
5 your
6 its
7 our
8 their
Hi! I’m Jimmy Brown. I’m twelve years old. Here is a picture of my family. I’ve got a big family. My parents’ names are James and Rose. My mother has got short dark hair. My father has got glasses and he is tall. I’ve got a brother. His name is Mark. He’s got short fair hair. I’ve got a sister, as well. Her name is Annie. My grandparents have got three children, my mum, Bob and Lisa. Bob is my uncle. He’s got a big nose. Lisa is my aunt. She’s slim with long straight, brown hair. Bob and Lisa are twins. They are very young. My grandfather’s name is Greg. He has got grey hair. Lucy is my grandmother’s name. Her hair is wavy.
That’s all about me and my family.
Please write soon and tell me about your family. Send a picture!
Love,
Jimmy
Module 10a перевод Spotlight 6 класс Ваулина
Перевод:
Дорогой Даррен,
В первую очередь, мы собираемся сделать много осмотра достопримечательностей. Мы собираемся видеть Кремль, Красную площадь, Церковь Святого Василия Великого, Могилу Ленина, Музей изобразительных искусств Пушкина и государственный Музей Истории. Папа также собирается взять нас в известный Большой театр. Разве это не замечательно? Моя сестра хочет пойти на однодневную поездку вниз река Москва, но папа говорит, что это слишком утомительно, таким образом, мы не собираемся путешествовать туда. Это в порядке хотя, потому что мы собираемся провести целый день в Московском Зоопарке, самом большом зоопарке в России, у которой есть большая коллекция животных и редких видов.
Я собираюсь сделать много интересных снимков, чтобы показать Вам, когда я возвращаюсь. Я также собираюсь принести Вам Матрёшку.
Мама не может ждать, чтобы пойти по магазинам. Она хочет посетить универмаг ГУМ, крупнейший универмаг в России, где Вы можете найти все от одежды до икры. Она говорит, что у нее должен быть целый день там. Что касается меня, я собираюсь испытать как можно больше местных блюд. Русская кухня восхитительна и их пироги, и конфеты просто большие. Я надеюсь, что могу поместиться в свою одежду, когда мы вернемся.
Поздравления из Москвы! Я вчера прибыл сюда с моей семьей, и мы уже взволнованы! Город потрясающий и есть миллион вещей сделать.
Береги себя,
Люси
Оригинал:
Dear Darren,
First of all, we are going to do a lot of sightseeing. We are going to see the Kremlin, Red Square, St Basil’s Chruch, Lenin’s Tomb, the Pushkin Museum of Fine Arts and The State History Museum. Dad is also going to take us to the famous Bolshoi Ballet theatre. Isn’t it wonderful? My sister wants to go on a day trip down the Moskva River but Dad says it’s too tiring, so we are not going to travel there. That’s OK though because we are going to spend a whole day in the Moscow Zoo, the largest zoo in Russia which has a great collection of animals and exotic species.
I’m going to take lots of interesting pictures to show you when I get back. I’m also going to bring you a Matryoskha.
Mum can’t wait to go shopping. She wants to visit the GUM department store, the largest department store in Russia, where you can find everything from clothes to caviar. She says she needs to have a whole day there. As for me, I’m going to taste as many local dishes as possible. Russian cuisine is delicious and their pies and chocolates are just great. I hope I can fit in my clothes when we come back.
Greetings from Moscow! I arrived here with my family yesterday and we’re already excited! The city is terrific and there are a million things to do.
Take care,
Lucy
Перевод текстов 6 класс spotlight учебник

Dear Miguel, Дорогой Мигель
Hi! I’m Bill Phelps and I’m thirteen years old. — Привет! Меня зовут Бил Фелпс и мне 13 лет.
I’m from Sydney, Australia. — Я из Сиднея, Австралия.
Here is a photo of my family and our relatives. — Вот фотография моей семьи и наших родственников.
My parents’names are Sue and Sam. — Моих родителей зовут Сью и Сэм.
My dad is short with dark hair. — Мой отец невысокого роста с темными волосами.
My mum is tall with short, fair hair. — Моя мама высокая с короткими, светлыми волосами
I haven’t got a brother but I’ve got two sisters. — У меня нету брата, но есть две сестры.
They’re twins. — Они близняшки.
Their names are Kim and Kate and they’re eight years old. — Их зовут Ким и Кейт (Катя) и им по 8 лет.
Mike is my father’s brother. — Майк (Миша) — брат моего отца.
He’s a doctor and he’s married to Janet. — Он- врач и женат на Джанет.
They’ve got two children, Johnny and Gill. — У них двое детей: Джонни и Джил.
Tom and Beth are my grandparents. — Том и Бэт — мои дедушка с бабушкой.
They are in their late sixties. — Им уже давно за шестьдесят. (или: Им уже почти семьдесят лет).
Well, that’s all about me and my family. — Ну, вот и все обо мне и моей семье.
Please write soon and tell me about your family. — Пожалуйста, пиши скорее и расскажи мне о своей семье.
Send a picture, too. — Также пришли фотографию.
Bye for now, — Пока,
Bill — Билл.
Давайте разберем некоторые предложения и их перевод.
Перевод текстов 6 класс spotlight учебник
I’m Bill Phelps — I’m — это синоним my name is — Меня зовут. Необязательно дословно переводить » Я — Бил Фелпс». Обычно так на письме не представляются.
I’m from Sydney, Australia. — Вот кажется простое предложение, а как его перевести так, чтобы звучало нормально «по- русски»))? Я из Сидней, что в Австралии. Или: Я из Сидней, Австралия (дословно получается, но дословно обычно получается косноязычно). Я из Сиднея, из Австралии. — Это вариант мне больше нравится, он передает смысл, хотя дословно второго слово from — из, нету.
Here is a photo of my family and our relatives. — here is — вот, вот это, это. Когда что- то показывают и хотят обратить внимание собеседника на предмет. Предмет в единственном числе. Во множественном бы было Here are… my family — моя семья, our relatives — наши родственники. Несоответствие русской грамматике, единственное число «семья» и множественное число «родственники». Наши родственники — это как будто письмо пишет не один человек, а как минимум два, создается такое впечатление. Надо разобраться какого числа слово «семья» в английском языке.
In British English, most collective nouns can be treated as singular or plural: — В британском английском, большинство коллективных существительных могут быть ед. ч. или мн. ч. (Вообще здорово, а что тогда выбирать?)
Перевод текстов 6 класс spotlight учебник
The whole family was at the table.[singular collective noun; singular verb] — Вся семья была за столом (ед. ч. )
The whole family were at the table.[plural collective noun; plural verb] — Вся семья были за столом (мн. ч.) (знаю, по — русски «режет» слух). Мн. ч. (Источник — Оксфордский словарь) Поэтому можно и так и так. В американском английском — это слово чаще единственного числа. Можно вообще слово «наших» не переводить и получится « Это фото моей семьи и родственников».
My parents’names are Sue and Sam. — Дословно: имена моих родителей Сью и Сэм. Но по- русски так не говорят, поэтому переводим «моих родителей зовут…»
Перевод текстов 6 класс spotlight учебник
Tom and Beth are my grandparents. — Замечательное слово «grandparents», которому нет аналога в русском языке.
Parents — родители, gran- приставка «предыдущее поколение». То есть «прародители» — но звучит ужасно. У нас нет слова, которое бы обозначало родителей родителей одним словом. Поэтому переводим как «дедушка и бабушка».
They are in their late sixties. — Это они не в » поздних шестидесятых» застряли, а им уже есть 60 лет и слово late обозначает, что им уже больше половины, то есть от 66- до 69. Так и переводим по смыслу. Или «им «далеко» за 60″ или «им почти 70».
Bye for now — один из синонимов прощания в разговорной версии. Имеется в виду, что мы не насовсем прощаемся, а на данный момент только. Переводится просто «Пока».
Если у вас есть вопросы или комментарии к данному тексту или разбору, пишите!



