Перевод текста с английского на русский i love chile

Перевод текста I love stamps

Перевод текста I love stamps из учебника Spotlight 5 класс.

Hi, my name’s Tom. I’m eleven years old and I’m from London. I’ve got a great stamp collection! My album has got sixty-eight stamps in it. My stamps are from Japan, France, Australia, Canada and New Zealand. I like stamps because they have nice pictures. I’m proud of my collection. Stamp collecting is easy and fun. It makes me happy.

Перевод текста I love stamps

Привет, меня зовут Том. Мне 11 лет и я из Лондона. У меня есть большая коллекция марок! В моем альбоме 68 марок. Мои марки из Японии, Франции, Канады и Новой Зеландии. Я люблю марки, потому что на них красивые картинки. Я горжусь своей коллекцией. Коллекционировать марки легко и весело. Это делает меня счастливым.

В 1837 году Роулэнд Хилл изобрел первую клейкую почтовую марку — начало истории почтовых марок — в которой он был посвящен в рыцари. The Penny Black, последний образец в истории почтовых марок, был выпущен в 1840 году в Англии.

История почтовых марок
Первые в мире почтовые марки были представлены в мае 1840 года Penny Black. По сути, это может быть то, что вы называете проблеском истории почтовых марок. Вам может быть любопытно — как люди отправляли и получали почту до этого периода времени, и что заставило их подумать об использовании вместо этого почтовых марок?

Время до использования конверта и почтовой марки
С 1840-х годов почтовые марки оказывали помощь в доставке писем и почты. До появления почтовых марок использовались чернила и ручные марки (то есть слово — марка), которые были изготовлены из пробки или дерева. Чернила и штампы были использованы для откровенной почты и проверки оплаты почтовых расходов. Независимо от того, насколько примитивными или сложными были различные системы отправки сообщений в первые дни, они были отправлены без наличия почтовой марки.

Когда почтовая служба начала действовать, конверты и марки еще не существовали. По правде говоря, люди не любят использовать конверты, потому что они считаются дополнительным листом бумаги, который на самом деле делает общую стоимость отправки почты более дорогой. Если вы собираетесь отправить письмо, вам нужно только сложить бумагу и закрыть ее. Тогда человек, который получит ваше письмо, будет платить за доставку. Поскольку плата за обучение была тогда чрезвычайно высока, многие люди были склонны отказываться принимать письма. Некоторые люди даже думали написать секретные коды, чтобы обмануть почтовые службы. На внешней стороне письма они писали секретные метки, на которых было показано сообщение, и все, что нужно было сделать получателю, — это прочитать секретное сообщение, отказаться принять письмо, поэтому ему не нужно ничего платить за него. Из-за этого почтовые службы прибегли к системе, в которой почтовые расходы должны быть оплачены первыми, и на этот раз отправитель должен был оплатить все почтовые сборы — таким образом, началась наша история почтовых марок.

Роуленд Хилл и почтовая служба Реформа почтовых марок История — сэр Роуленд Хилл
В 1835 году Роулэнд Хилл (учитель английского языка, изобретатель и социальный реформатор) провел кампанию за широкую реформу почтовой службы. Его адвокатура проложила путь к утверждению единой почтовой пересылки. Почтовые тарифы были основаны на весе, а не на размере почты. В 1837 году Роулэнд Хилл изобрел первую клейкую почтовую марку — начало истории почтовых марок — в которой он был посвящен в рыцари. The Penny Black, последний образец в истории почтовых марок, был выпущен в 1840 году в Англии. Выпуск почтовых марок сделал предварительную оплату писем и почты возможной, практичной и дешевой.

Первое использование почтовых марок
Сэр Роуленд Хилл разработал первую почтовую марку, которая стоит один пенни. В связи с тем, что почтовая марка была напечатана черным цветом, в истории почтовых марок она повсеместно стала известна как Penny Black — самая первая в мире почтовая марка.

Черный пенни — Первая почтовая марка в истории, черный пенни, стала доступной для публики 1 мая 1840 года и была утверждена 6 мая 1840 года. Через 2 дня, 8 мая 1840 года, была выпущена модель Two Penny Blue. На этих двух марках изображено выгравированное лицо королевы Виктории. Обе марки не имеют перфорации, потому что первые марки в то время были отделены от их листов режущими устройствами (вероятно, ножницами).

С тех пор, как были выпущены первые выпуски почтовых марок, не было необходимости указывать название страны на почтовых марках. На самом деле, Соединенное Королевство является единственной страной, чье имя не напечатано на почтовых марках — к вашему сведению — и они используют голову суверена в качестве своего простого средства идентификации.

После введения почтовых марок в Соединенном Королевстве использование предоплаченной почтовой системы значительно увеличило количество отправляемых писем и других принадлежностей. До 1839 года было подсчитано, что количество отправленных писем того времени составляло 76 миллионов. В течение 1850 г. он увеличился в пять раз и составил около 350 млн., После чего он продолжал существенно расти, вплоть до конца 20-го века, когда более современные методы, предполагающие оплату почтовых сборов, значительно сократили использование систем доставки, которые требуют наличия почтовых расходов Марки.

Восстание коллекционеров марок
История почтовых марок — сбор марок. Существование марок вызвало рост коллекционеров марок, и почтовые марки каждой страны стали в высшей степени коллекционными. Вскоре после введения клейких почтовых марок в 1840 году люди начали их собирать. Мало ли они знали, что их вновь обретенная страсть к сбору марок могла бы стать широко распространенным явлением и что некоторые из почтовых марок, которые они могли иметь, могли заработать много серьезных денег.

Источник

Queen’s presents перевод текста

Queen’s presents перевод текста, аудио текста из учебника English 6 класс, авторов Афанасьевой и Михеевой. Стр. 104 упражнение 17.

Queen’s Presents.

Olga: What’s that, Stephen?Have you got a new camera?

Stephen: Yeah. Just what I’ve always wanted. It’s a Christmas present from my parents.

Olga: Really? I’m so happy for you. I love presents. I wish I were a queen, then I would get presents every day.

Stephen: Believe it or not,Olga, but this is what happens in real life. I’ve read in a magazine that for Queen Elizabeth, for example, every day is Christmas day.

Olga: You’re kidding!

Stephen: Not at all. And some of the presents are very unusual. Once an American hot dog firm sent her a big box of hot dogs with mustard.

Olga: Oh, no! What did she do with them?

Stephen: I have no idea. But it’s clear that presents can be a big problem. Once, when the Queen returned from Canada she brought home a mink coat, a large statue of a horse, a pair of snowshoes, a motorboat, a piece of iron, a silver jug and a large paining of a power station.

Olga: What does the Queen do with these presents? Where can she put a large statue?

Stephen: There are 600 rooms in Buckingham Palace and the Queen tries to use all of her presents. And she gives many of her presents to museums, especially British Museum.

Olga: I’d so much like togo to London one day and visit the British Museum and see Buckigham Palace and Hyde Park and Big Ben

Stephen: I hope your dream will come true.

Queen’s presents перевод текста

Подарки Королеве

Ольга: Что это Стивен? У тебя новый фотоаппарат?

Стивен: Ага. Как раз то, что я всегда хотел. Это подарок от родителей на Рождество

Ольга: Правда? Я так рада за тебя. Я обожаю подарки. Хотела бы я быть королевой, тогда бы я получала подарки каждый день.

Стивен: Веришь или нет, Ольга, но так и происходит по — правде. Я прочитал в журнале, что у Королевы Елизаветы каждый день Рождество.

Ольга: Ты шутишь!

Стивен: Вовсе нет. И некоторые из этих подарков очень необычные. Однажды, американская компания хот- догов прислала ей большую коробку хот догов с горчицей.

Ольга: Да ну! И что она с ними сделала?

Стивен: Представления не имею. Но ясно, что подарки могут быть большой проблемой. Однажды, когда Королева вернулась из Канады, она привезла домой норковую шубу, большую статую лошади, пару снегоступов, моторную лодку, кусок железа, серебрянный кувшин и большую картину с изображением электростанции.

Ольга: Что же Королева делает со всеми этими подарками? Куда она поставит большую статую?

Стивен: В Букингемском дворце 600 комнат и Королева старается пользоваться всеми подарками. И она отдаёт множество своих подарков в музеи, в особенности в Британский Музей.

Ольга: Я так бы хотела однажды поехать в Лондон и посетить Британский Музей и увидеть Букингемский дворец и Гайд Парк и Биг Бэн.

Стивен: Надеюсь, твоя мечта сбудется.

Упражнение 18. Стр. 105

Make sure that you can read those proper names

Buckingham Palace, Queen Elizabeth II (the Second), Trafalgar Square, St. James’s Park, Hyde Park, Regent’s Park, London Zoo, Roman Catholic Church, Parlament, The Crown, The Royal Family, The Church of England, the Spanish Armada, The Royal Albert Hall, The Victoria and Albert Museum, The British Throne, the Mall

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии