The Beatles перевод If I Fell
ЕСЛИ Я ВЛЮБЛЮСЬ
(эквиритм-перевод)
Если я влюблюсь в тебя, знать хочу лишь, что честна,
Чтоб мог тебя понять,
Ведь влюблён уже бывал, что любовь нельзя, узнал,
Силком удержать.
Сердце я отдам тебе, но должен знать,
Что захочешь мне нужней и ближе стать, чем та.
Я доверюсь, но, прошу, не исчезай,
Буду честным, но, прошу, не предавай, как та,
Ведь невыносима боль,
Когда вдруг пойму, что и с тобой всё не так.
Станет ясно нам, что выбор не напрасен,
А она всплакнёт над нашим счастьем пусть.
Ведь невыносима боль,
Когда вдруг пойму, что и с тобой всё не так.
Станет ясно нам, что выбор не напрасен,
А она всплакнёт над нашим счастьем пусть,
Если я в тебя влюблюсь.
The Beatles IF I FELL (Lennon/McCartney)
album
A HARD DAY’S NIGHT
выпуск 10.07.1964г.
If I fell in love with you would you promise to be true
And help me understand, ’cause I’ve been in love before
And I found that love was more than just holding hands
If I give my heart to you, I must be sure
From the very start that you would love me more than her
If I trust in you oh please don’t run and hide
If I love you too oh please don’t hurt my pride like her
‘Cause I couldn’t stand the pain and I would be sad
If our new love was in vain
So I hope you see that I
Would love to love you and that she will cry
When she learns we are two
‘Cause I couldn’t stand the pain and I would be sad
If our new love was in vain
So I hope you see that I
Would love to love you and that she will cry
When she learns we are two
If I fell in love with you.
IF I FELL
ЕСЛИ БЫ Я ВЛЮБИЛСЯ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 27 февраля 1964г.
В 1964 г. никто еще не замечал различий в стилях песен Леннона и Маккартни,
поэтому поклонники приняли эту нежную и мелодичную балладу как еще одну
композицию «Битлз». Лишь оглядываясь в прошлое, можно увидеть, что она взята из
арсенала Джона Леннона и в большей степени является плодом его язвительного
воображения и циничного ума, нежели коллективным творчеством группы. Пожалуй, в
плане мелодии это самая интригующая песня из репертуара Джона — ее сложная
гармония даже несколько «приземлила» голос Маккартни, в стереомиксе альбома он
явно не на высоте. Однако на СD- и моноверсии диска Пол с честью прошел по
натянутому канату мелодии, не потеряв ни ноты. (Джон Робертсон,»Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ»)
3. The Beatles, перевод If I Fell, 1964
3. Если я влюблюсь – If I Fell, John & Paul, альбом “A Hard Day”s Night”, 1964.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 1990 — 2006.
Прослушивание песни http://www.youtube.com/watch?v=qKJ0U7FaqPE&feature=related
Говорят, что в этой песне Джон вспоминает о своих метаниях между своими ливерпульскими подружками Барбарой Бэйкер и Синтией Пауэлл. На второй он и женился 23 августа 1962 года, но долго скрывал этот факт от своих поклонников.
Джон: «Это моя первая попытка написать балладу. Песня является как бы предшественницей In My Life. В обеих песнях одинаковое созвучие: ре, си минор и ми минор. Еще она полуавтобиографична, но это вышло не специально. По ней видно, что я уже давно писал сентиментальные любовные баллады, глупые романические песенки» (David Sheff. “All We Are Saying: The Last Major Interview with John Lennon and Yoko Ono”, 2000 ).
Если я в тебя влюблюсь,
прошу верной ты мне будь
И дай мне всё понять.
Ведь влюблялся я уже,
любовь больше скажу всем,
Чем обьятия.
Тебе сердце я дарю,
В тебе хочу я быть уверен сам,
Что крепче любишь, чем она.
Тебе верю я, прошу, не пропадай,
Ведь тебя люблю, прошу, меня не унижай.
Ведь не выдержу я боль,
Опять мне страдать,
Когда вдруг любовь рухнет вновь.
Я надеюсь, ты поймёшь, тебя люблю
И пусть она ревёт, с тобой я остаюсь.
Ведь не выдержу я боль,
Опять мне страдать,
Когда вдруг любовь рухнет вновь.
Я надеюсь, ты поймёшь, тебя люблю.
И пусть она ревёт, с тобой я остаюсь.
Если я в тебя влюблюсь.
____________________
If I Fell lyrics, John Lennon, 1962.
If I fell in love with you
would you promise to be true
And help me understand
‘Cause I’ve been in love before
And I’ve found that love is more
That just holding hands
If I gave my heart to you
I must be sure from the very start
that you would love me more than her
If I trust in you, oh please, don’t run and hide,
If I love you too, oh please don’t hurt my pride like her
‘Cause I couldn’t stand the pain
And I would be sad
If our new love was in vain
So I hope you see that I would love to love you
And that she will cry when she learns we are two
‘Cause I couldn’t stand the pain
And I would be sad
If our new love was in vain
So I hope you see that I would love to love you
And that she will cry when she learns we are two
If I fell in love with you.
________________
Перевод текста песни The Beatles — If I Fell (саундтрек к фильму «Вечер трудного дня»)
If I Fell (саундтрек к фильму «Вечер трудного дня»)
If I fell in love with you
Could you promise to be true
And help me understand
‘Cause I’ve been in love before
And I’ve found that love is more
That just holding hands
p, blockquote 1,0,1,0,0 —>
If I gave my heart to you
I must be sure from the very start
That you would love me more than her
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
If I trust in you, oh please
Don’t run and hide,
If I love you too, oh please
Don’t hurt my pride like her
p, blockquote 3,1,0,0,0 —>
‘Cause I couldn’t stand the pain
And I would be sad
If our new love was in vain
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
So I hope you see that
I would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
p, blockquote 5,0,0,1,0 —>
‘Cause I couldn’t stand the pain
And I would be sad
If our new love was in vain
p, blockquote 6,0,0,0,0 —> p, blockquote 7,0,0,0,1 —>
So I hope you see that I
Would love to love you
And that see will cry
When she learns we are two
If I fell in love with you
Если бы я полюбил
Если бы я полюбил тебя,
Ты могла бы пообещать мне быть преданной
И помочь мне понять…
Потому что я любил раньше
И понял, что любить – это больше,
Чем просто держаться за руки.
p, blockquote 1,0,1,0,0 —>
Если я отдам тебе свое сердце,
Я должен быть уверен с самого начала,
Что ты будешь любить меня больше, чем она.
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
Если я поверю тебе, пожалуйста,
Не убегай и не прячься от меня,
Если я полюблю тебя, пожалуйста,
Не унижай меня, как она.
p, blockquote 3,1,0,0,0 —>
Потому что я не смогу вынести эту боль.
И мне было бы грустно,
Если бы наша вновь обретённая любовь была напрасной.
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
Поэтому я надеюсь, что ты поймешь,
Что я хочу любить тебя.
И увидев это, она заплачет,
Когда поймет, что мы вместе.
p, blockquote 5,0,0,1,0 —>
Потому что я не смогу вынести эту боль.
И мне было бы грустно,
Если бы наша любовь была напрасной.
p, blockquote 6,0,0,0,0 —> p, blockquote 7,0,0,0,1 —>
Поэтому я надеюсь, что ты поймешь,
Что я хочу любить тебя.
И увидев это, она заплачет,
Когда поймет, что мы вместе…
Если бы я полюбил тебя…