Перевод the beatles the fool on the hill

Перевод песни Beatles, the — Fool on the hill

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Fool on the hill

Day after day,
Alone on a hill,
The man with the foolish grin is keeping perfectly still
But nobody wants to know him,
They can see that he’s just a fool,
And he never gives an answer,
But the fool on the hill,
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning ’round.

Well on the way,
Head in a cloud,
The man of a thousand voices talking perfectly loud
But nobody ever hears him,
or the sound he appears to make,
and he never seems to notice,
But the fool on the hill,
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning ’round.

And nobody seems to like him,
they can tell what he wants to do,
and he never shows his feelings,
But the fool on the hill,
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning ’round.

Ooh, ooh,
Round and round and round.

And he never listens to them,
He knows that they’re the fools
They don’t like him,
The fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning ’round.

Ooh,
Round and round and round

Чудак на холме

Днями сидит
один на холме
Чудак и улыбка играет у него на лице.
О нём говорят, дурак он,
Знать не хочет его никто
И он никому ни слова.
Но чудак на холме
наблюдает закат
И вращенье Вселенной
часами подряд.

Так занят он
и весь в мечтах,
Чудак наш всегда о чём-то очень громко бормочет,
Но слушать его не хочет
Никто не внимает ему
И он никого не просит.
Но чудак на холме
наблюдает закат
И вращенье Вселенной
часами подряд.

И никто его здесь не любит,
Интереса нет к нему
А ведь сам себе на уме он.
Но чудак на холме
наблюдает закат
И вращенье Вселенной
часами подряд.

У-у,
Подряд и подряд и подряд

Слушать он их не хочет,
Он знает они глупцы,
Его не любят.
Чудак на холме
наблюдает закат
И вращенье Вселенной
часами подряд.

Источник

The Beatles перевод The Fool On The Hill

Изо дня в день один на холме
С улыбкою глупой бродит парень себе на уме,
Никто с ним не хочет знаться, все считают, что он дурак,
А он им не отвечает.

Ведь дурак на холме видит солнца закат,
И глаза за вращением мира следят.

Путь держит свой в глубь облаков,
Кричит порою он на тысячу голосов,
И то, что никто не слышит или крик не доходит тот,
Похоже, ему не важно.

Ведь дурак на холме видит солнца закат,
И глаза за вращением мира следят.

О-О-О.
.
Любой всюду лишь желает на свой лад его поучить,
И свои он чувства прячет.

От всех, от всех, от всех, от всех.

Ведь дурак на холме видит солнца закат,
И глаза за вращением мира следят.

О-о-о.
.
Слушать он их не хочет, в них видит дураков,
Чем и злит их.

Ведь дурак на холме видит солнца закат,
И глаза за вращением мира следят.

The Beatles THE FOOL ON THE HILL (Lennon/McCartney)
альбом и фильм
MAGICAL MISTERY TOUR выпуск 27.11.1967г.

Day after day alone on the hill,
The man with the foolish grin is keeping perfectly still.
But nobody wants to know him,
They can see that he’s just a fool,
And he never gives an answer.

But the fool on the hill sees the sun going down,
And the eyes in his head see the world spinning ’round.

Well on the way, head in a cloud,
The man of a thousand voices talking perfectly loud.
But nobody ever hears him
Or the sound he appears to make,
And he never seems to notice.

And nobody seems to like him,
They can tell what he wants to do,
And he never shows his feelings.

And round and round and round and round and round.

He never listens to them,
He knows that they’re the fools.
They don’t like him.

THE FOOL ON HILL
ДУРАК НА ХОЛМЕ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 25, 26, 27 сентября, 20, 25 октября 1967г.
Сохранив за собой славу композитора, непременно сочиняющего что-то незабываемое
в каждом альбоме «Битлз», Пол Маккартни написал эту прелестную и трогательную
балладу уже в конце работы над фильмом, спев и сыграв на фортепиано, а затем
добавив на удивление легкую и воздушную аранжировку, в которую, в частности,
включил партии трех флейт. Моно- и стереоверсии имеют небольшие отличия,
особенно заметные именно в партиях флейт. (Джон Робертсон «Полный путеводитель
по музыке БИТЛЗ»)

Источник

Перевод песни
Beatles, The — The Fool on the Hill

The Fool on the Hill

Day after day, alone on a hill,

День за днём, одинокий чудак на холме,

The man with the foolish grin is keeping perfectly still

Улыбаясь так странно, стоит неподвижно.

But nobody wants to know him,

Не хотят люди знаться с такими нигде.

They can see that he’s just a fool,

Они думают, что не совсем он в себе.

And he never gives an answer,

Отвечать им он просто считает излишним.

But the fool on the hill,

Sees the sun going down,

Видит с солнцем разлуку.

And the eyes in his head,

Перед внутренним взором

See the world spinning ’round.

Мир плывёт, как по кругу.

Well on the way, head in a cloud,

Знает путь, но витает всегда в облаках,

The man of a thousand voices talking perfectly loud

В голове его тысячи громких звучаний,

But nobody ever hears him,

Но не слышат порой люди, чувствуя страх,

Or the sound he appears to make,

Его речи ничто не затронут в умах,

And he never seems to notice,

Он же этого, кажется, не замечает.

But the fool on the hill,

Sees the sun going down,

Видит с солнцем разлуку.

And the eyes in his head,

Перед внутренним взором

See the world spinning ’round.

Мир плывёт, как по кругу.

And nobody seems to like him,

Никому не понравится признак безумства.

They can tell what he wants to do,

Они просто хотят научить его жить.

And he never shows his feelings,

И он им никогда не расскажет про чувства.

But the fool on the hill,

Sees the sun going down,

Видит с солнцем разлуку.

And the eyes in his head,

Перед внутренним взором

See the world spinning ’round.

Мир плывёт, как по кругу.

Round and round and round.

По кругу, по кругу, по кругу…

And he never listens to them,

Он не слушает их, ведь людское устройство

He knows that they’re the fools

Позволяет понять, что они неумны.

They don’t like him,

Не приносят они в его жизнь беспокойства.

The fool on the hill

Sees the sun going down,

Видит с солнцем разлуку.

And the eyes in his head,

Перед внутренним взором

See the world spinning ’round.

Мир плывёт, как по кругу.

Round and round and round

По кругу, по кругу, по кругу…

The Fool on the Hill

Глупец на холме (перевод Kismet из Киева)

The man with the foolish grin is keeping perfectly still

Человек с глупой усмешкой все остается стоять неподвижно.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии