Doors — — Spanish Caravan — — Перевод
Вдруг задался вопросом: а чего это я никогда не переводил Doors?
Не решался покуситься на «святое»?
Нет, не будем кривляться: ничего святого не существует и не может существовать для таких кромешных моральных уродов, как я.
Всё проще: поэзия Джима – порою слишком сложная штука для перевода на русский. Дело муторное, а эффект – сомнительный. Вот я и стремался браться за его вирши.
Но, по счастью, не все «культовые» песни Doors написаны Джимом. На самом деле, в сочинении текстов для него были замечены и другие участники коллектива, и даже вольные поэты-одиночки, вроде Вильяма Блейка. А это, вестимо, ребята попроще, чем сам Джим 🙂
В частности, песню Spanish Caravan написал дорзовский гитарист Робби Кригер (со вступлением ему, как предполагается, немножко подсобил Исаак Альбенис со своей «Астурией», услышанной Кригером в одной из гитарных аранжировок и ставшей источником вдохновения)
Как бы то ни было, получилось очень мило. Симпатичная такая песенка, романтичная и экспрессивная.
Пожалуй, переведу её.
Скачать mp3 можно, скажем, здесь:
http://www.mp3real.ru/mp3/ the_doors /waiting_for_the_sun/ 07_the_doors_spanish_caravan.php
(При помещении в адресную строку — убрать пробелы; ввёл их, ибо иначе движок Прозы сжирает линку; такой вот он падкий на тему «культурки хряпнуть» 🙂 )
Carry me caravan take me away
Take me to Portugal, take me to Spain
Andalusia with fields full of grain
I have to see you again and again
Take me, Spanish caravan
Yes, I know you can
Trade winds find galleons lost in the sea
I know where treasure is waiting for me
Silver and gold in the mountains of Spain
I have to see you again and again
Take me, Spanish caravan
Yes, I know you can
Кораблей караван, вдаль устремись
В ту ли Испанию, в тот ли Кадис (1)
АндалусИя, раздолье полей
В сердце носил я твой вид, нет милей.
В море
Выйдем, караван
Да, нам знак уж дан (2)
Дух галеона найди мне, пассат(3),
Я-то уж знаю, где спрятан мой клад
Злато Кастилии гор королей(4),
В сердце носил я твой вид, нет милей
В море
Выйдем, караван
Да, нам знак уж дан
Комментсы:
1. В оригинале автор не может сразу определиться, к чему больше лежит его душа и куда – путь: то ли в Испанию, то ли в Португалию. Это неудивительно, поскольку в Золотой Век Испании Португалия была «аншлюснута» и долгое время существовала на правах испанской провинции.
Потом, правда, автор делает выбор в пользу Испании. Конкретно – воздыхает по Андалусии. Что ж, Кадис – это там.
2. Если кому интересно, буквальный перевод: «Возьми меня, испанский караван, да, я знаю, ты могешь».
3. Буквально – «Пассаты, найдите галеоны, сгинувшие в морях»
4. Недавно перечитывал исландские висы 🙂
Поскольку песенка небольшая, позволю себе напихать в публикацию немного «левых» фактов:
По версии журнала «Роллинг Стоунз», Робби Кригер входит в сотню величайших гитаристов всех времён и народов.
Вторая жена Николя Саркози, Сесилия, является правнучкой Исаака Альбениса.
Как-то раз мы, я и ответсек нашей «газеты», летели на Ибицу с деловыми целями. Летели на его «Гольфстриме», потому что, по нашим понятиям, это пижонство – гонять два борта, когда можно обойтись одним.
Тут надо заметить, что наш ответсек, Анхель, – по рождению латин. Колумбиец, если быть точным. И очень такой колоритный, многогранно одарённый парень. В частности, у него очень артистичные, умелые пальцы, заточенные под многое. В том числе – и под гитару. Он действительно великолепно играет, сатанински сильно.
Вот и тогда, коротая время, он решил немножко «побренчать». Начал – как раз со Spanish Caravan.
И это было непередаваемо. Уже находясь де факто на седьмом небе – если мерить в милях над морем – мы вознеслись не меньше, чем на двенадцатое. Ибо экипаж так проникся, что устроил в воздухе самое настоящее фламенко с элементами психоделии. А ведь то были исключительно хладнокровные, сосредоточенные ребята, матёрые небесные волки. И если бы не просьба с земли – самым почтительным в ней было слово “pendejos” – мы бы, наверное, и в космос ушли.
Анхель же так смутился, что вовсе отложил гитару, как слишком опасный инструмент, и весь остаток пути развлекал пальцы тем, что разбирал и собирал свою «берку», точно Папанин на льдине.
Впрочем, Робби Кригер тоже очень прилично играет, и «Роллинг Стоунз» безусловно прав, что зачислил его в Топ-100.
Сделайте погромче. The Doors «Spanish Caravan»
Культовая группа «The Doors» является одной из самых знаменитых групп мировой рок-музыки. И одной из самых противоречивых и скандальных. Мистические, загадочные, полные аллегории тексты песен вызывали дополнительный интерес к группе. А вызывающее, провокационное поведение её солиста, Джима Моррисона/ Jim Morrison, иногда вызывало недоумение у поклонников группы. Тем не менее его уникальная харизма, глубокая лирика песен и невероятная эрудиция удерживала внимание слушателей на протяжении всего периода творчества группы и продолжает вызывать интерес до сего дня.
Композиция «Spanish Caravan» вошла уже в третий альбом группы «Waiting for the Sun» , который был выпущен в 1968 году. Несмотря на то, что во время работы нал альбомом Джим Моррисон, мягко говоря, постоянно нарушал режим, он содержал несколько явных хитов, а сам альбом занял первую строчку национального хит-парада.
Композиция «Spanish Caravan» , конечно же, привлекла к себе внимание. Первым делом обращает на себя внимание виртуозное соло на акустической гитаре, которое сыграл Робби Кригер / Robby Krieger. Гитарный рифф был частично позаимствован у испанского композитора Исаака Альбениса и его классического произведения «Астурия» (легенда) . Также в композиции звучат народные мотивы — фламенко и так называемой malagueña, которая характерна как для провинции Малага , так и для других мест Андалусии.
Лирика, естественно, принадлежит Джиму Моррисону, которая, как всегда, изобилует символизмом и аллегориями. Звучит романтическая тема о поиске красивых и богатых земель. Упоминается путешествие на караване в Португалию и испанскую Андалусию , где доплывших ждёт сокровище ( «a treasure is waiting» ). Также есть строчки о галеонах, затерянных в море.
Видео с сайта www.youtube.com, канал Galactico4646
В записи композиции принимают участие постоянные участник группы:
Джим Моррисон /Jim Morrison — вокал;
Рэй Манзарек /Ray Manzarek — клавишные;
Робби Кригер /Robby Krieger — гитара;
Джон Денсмор /John Densmore — ударные.
А также приглашённый бас-гитарист Дуглас Лубан/ Doug Lubahn и контрабасист Лерой Виннегар /Leroy Vinnegar.
«Spanish Caravan» становиться важнейшей композицией на концертных выступлениях группы «The Doors», иногда звучащая как отдельная тема, иногда включенная в серию «Celebration Of The Lizard» («Восхваление ящера») . Это сложносоставная 25 минутная композиция должна была войти в альбом «Waiting for the Sun» , но после её записи была отвергнута участниками группы и продюсером Полом Ротшильдом . Доволен ей остался только Джим Моррисон.
Робби Кригер и в 70 лет с успехом исполняет композицию «Spanish Caravan» с заметными импровизациями на концертах и в различных клубах.
Видео с сайта www.youtube.com, канал UnsteadyFreddie
По версии журнала Rolling Stone , Робби Кригер входит в сотню величайших гитаристов всех времён и народов.
Если понравилась статья, голосуйте, делайте подписку на все публикации, оставляйте комментарии.