Перевод песни Killers, the — Don’t shoot me Santa
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Don’t shoot me Santa
Brandon: Oh Santa
I’ve been waiting on you
Santa: That’s funny kid
Because
I’ve been coming for you
Brandon: Oh Santa
I’ve been killing just for fun
Santa: Well the party’s over kid
Because I
Because I got a bullet in my gun
Brandon: A bullet in your what?
Santa’s got a bullet in his gun
You know it
Santa’s got a bullet in his gun
Don’t shoot me Santa Claus
I’ve been a clean living boy
I promise you
Did every little thing you asked me to
And I can’t believe the things
I’m going through
Don’t shoot me Santa Claus
When no one else around
Believes me
When the children on the block
They tease me
And I couldn’t let ’em off
That easy
O Santa
It’s been a real hard year
Year
Santa: There just ain’t no getting around this
Life is hard
But look at me
I turned out all right
Brandon: Hey Santa
Why don’t we talk about it
Work it out
Santa: Believe me
This ain’t what I wanted
I love all you kids
You know that
Hell, I remember when
You were just ten years old
Playing out there in the desert
Just waiting for a sip of that
Sweet Mojave rain
Brandon: In the sweet Mojave rain
The boy was on his own.
Don’t shoot me Santa Claus
I’ve been a clean living boy
I promise you
Did every little thing you asked me to
And I can’t believe the things
I’m going through
Hey Santa Claus
When no one else around believes me
When the children on the block
They tease me
And I couldn’t let ’em off
That easy
Yeah they’re coming
So why can’t you see
I couldn’t turn my cheek no longer
The sun is going down
And Christmas is near
Just look the other way
And I’ll disappear forever
Don’t shoot me Santa Claus
When no one else around believes me
When the children on the street
They tease me
I couldn’t let ’em off that easy
Believe me
Santa
Santa
Не убивай меня, Санта
Брэндон: О, Санта!
Я ждал тебя.
Санта: Это забавно, дитя.
Потому что
Я пришел за тобой.
Брэндон: О, Санта,
Я убивал забавы ради.
Санта: Что ж, парень веселью конец,
Потому что
Мое ружье заряжено.
Брэндон: Заряжено что?
У Санты заряжено ружье,
Ты же знаешь,
У Санты заряжено ружье.
Не убивай меня, Санта Клаус!
Я хорошо себя вел,
Я клянусь тебе,
Я делал все, что ты сказал мне.
И я не могу поверить в то,
Что сейчас происходит!
Не убивай меня, Санта Клаус,
Когда никто вокруг
Не верит мне,
Когда дети на районе
Дразнят меня.
Я не мог не проучить их,
Все просто.
О, Санта,
Это был такой тяжелый год!
Год.
Санта: Все это ерунда!
Жизнь трудна,
Но посмотри на меня,
Я справлюсь с трудностями.
Брэндон: Эй, Санта,
Почему бы нам не поговорить
Об этом, не обсудить?
Санта: Поверь мне,
Я не этого хотел.
Я люблю вас, детишки,
И вы знаете об этом.
Черт, я помню, когда
Тебе было десять лет,
Ты играл в пустыне
И жаждал глотнуть того
Сладкого дождя Мохаве.
Брэндон: Под сладким дождем
Мохаве парень был независим.
Не убивай меня, Санта Клаус!
Я хорошо себя вел,
Я клянусь тебе,
Я делал все, что ты сказал мне.
И я не могу поверить в то,
Что сейчас происходит!
Не убивай меня, Санта Клаус,
Когда никто вокруг
Не верит мне,
Когда дети на районе
Дразнят меня.
Я не мог не проучить их,
Все просто.
Да, они наступают,
И почему ты не понимаешь,
Больше я не могу подставлять другую щеку.
Солнце садится,
И Рождество на подходе.
Просто отвернись на миг,
И я исчезну навсегда.
Не убивай меня, Санта Клаус,
Когда никто вокруг
Не верит мне,
Когда дети на районе
Дразнят меня.
Я не мог так просто простить их.
Поверь мне,
Санта,
Санта.
Примечания
The Killers выпустили «Don’t shoot me Santa» синглом в 2007 году к Рождеству. Часть средств от продажи сингла пошла на борьбу со СПИДом в рамках кампании, организованной Боно.
Killers, The — Don’t Shoot Me Santa
Текст песни Don’t Shoot Me Santa
Oh Santa
I’ve been waiting on you
That’s funny kid
Because I’ve been coming for you
Oh Santa
I’ve been killing just for fun
Well the party’s over kid
Because I
Because I got a bullet in my gun
A bullet in your what?
Santa’s got a bullet in his gun
You know it, Santa’s got a bullet in his gun
Don’t shoot me Santa Claus
I’ve been a clean living boy
I promise you
Did every little thing you asked me to
I can’t believe the things I’m going through
Don’t shoot me Santa Claus
Well no one else around believes me
But the children on the block they tease me
I couldn’t let them off that easy
Oh Santa
It’s been a real hard year
There just ain’t no gettin’ around this
Life is hard
But look at me
I turned out alrightlj
Hey Santa
Why don’t we talk about it?
Work it out
Believe me
This ain’t what I wanted
I love all you kids, you know that
Hell, I remember when you were just 10 years old
Playing out there in the desert
Just waiting for a sip of that sweet Mojave rain
In the sweet Mojave rain
The boy was on his own
Don’t shoot me Santa Claus
I’ve been a clean living boy
I promise you
Did every little thing you asked me to
I can’t believe the things I’m going through
Hey Santa Claus
Well no one else around believes me
But the children on the block they tease me
I couldn’t let them off that easy
They had it coming
So why can’t you see?
I couldn’t turn my cheek no longer
The sun is going down and Christmas is near
Just look the other way and I’ll disappear forever
Don’t shoot me Santa Claus
Well no one else around believes me
But the children on the street they tease me
I couldn’t let them off that easy
Believe me
Santa
Santa
Перевод песни Don’t Shoot Me Santa
О, Санта,
Я ждал Тебя,
Забавно, парень
Ведь я приехал к тебе.
О, Санта,
Я убивал только для забавы.
Ну, что — закончилась вечеринка,
Так как у меня.
Так как у меня есть пуля в пистолете.
Пуля в Вашем чём!?
(У Санты есть пуля в пистолете)
(Вы знаете это, у Санты есть пуля в пистолете)
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Я был хорошим мальчиком.
Я обещал
И сделал всё, о чём ты просил меня.
Я не могу поверить, что всё это происходит со мной.
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
Но дети в моём квартале дразнят меня!
Я не мог так просто спустить им это!
О, Санта,
Это был очень тяжелый год,
Никому от этого не деться —
Жизнь трудна.
Но посмотри на меня!
Со мной всё в порядке.
Эй, Санта,
Почему бы нам не поговорить об этом,
Решить это?
Верь мне!
Это не то, чего я хотел
Я люблю вас всех, детишки, и вы знаете это.
Черт, я помню, когда вам было по десять лет
И вы играли там, в пустыне,
Ожидая глотка долгожданного Мохаве-дождя.
Дождя, под которым
Парни были предоставлены сами себе.
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Я был хорошим мальчиком.
Я обещал
И сделал всё, о чём ты просил меня.
Я не могу поверить, что всё это происходит со мной.
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
Но дети в моём квартале дразнят меня!
Я не мог так просто спустить им это!
Они знали, что их ждёт.
Итак, почему ты не понимаешь:
Я больше не мог подставлять свою щеку!
Солнце садится,Рождество совсем близко.
Отвернись, и я исчезну навсегда!
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
Но дети в моём квартале дразнят меня!
Я не мог так просто спустить им это!
Перевод песни
Killers, The — Don’t Shoot Me Santa
Don’t Shoot Me Santa
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
I’ve been waiting on you
Because I’ve been coming for you
Ведь я приехал к тебе.
I’ve been killing just for fun
Я убивал только для забавы.
Well the party’s over kid
Ну, что — закончилась вечеринка,
Because I got a bullet in my gun
Так как у меня есть пуля в пистолете.
A bullet in your what?
Santa’s got a bullet in his gun
(У Санты есть пуля в пистолете)
You know it, Santa’s got a bullet in his gun
(Вы знаете это, у Санты есть пуля в пистолете)
Don’t shoot me Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
I’ve been a clean living boy
Я был хорошим мальчиком.
Did every little thing you asked me to
И сделал всё, о чём ты просил меня.
I can’t believe the things I’m going through
Я не могу поверить, что всё это происходит со мной.
Don’t shoot me Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Well no one else around believes me
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
But the children on the block they tease me
Но дети в моём квартале дразнят меня!
I couldn’t let them off that easy
Я не мог так просто спустить им это!
It’s been a real hard year
Это был очень тяжелый год,
There just ain’t no gettin’ around this
Никому от этого не деться —
Но посмотри на меня!
I turned out alrightlj
Со мной всё в порядке.
Why don’t we talk about it?
Почему бы нам не поговорить об этом,
This ain’t what I wanted
Это не то, чего я хотел
I love all you kids, you know that
Я люблю вас всех, детишки, и вы знаете это.
Hell, I remember when you were just 10 years old
Черт, я помню, когда вам было по десять лет
Playing out there in the desert
И вы играли там, в пустыне,
Just waiting for a sip of that sweet Mojave rain
Ожидая глотка долгожданного Мохаве-дождя.
In the sweet Mojave rain
The boy was on his own
Парни были предоставлены сами себе.
Don’t shoot me Santa Claus
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
I’ve been a clean living boy
Я был хорошим мальчиком.
Did every little thing you asked me to
И сделал всё, о чём ты просил меня.
I can’t believe the things I’m going through
Я не могу поверить, что всё это происходит со мной.
Не стреляй в меня, Санта Клаус!
Well no one else around believes me
Отлично, никто вокруг не верит мне больше!
But the children on the block they tease me
Но дети в моём квартале дразнят меня!
I couldn’t let them off that easy
Я не мог так просто спустить им это!
They had it coming
Они знали, что их ждёт.
So why can’t you see?
Итак, почему ты не понимаешь:
I couldn’t turn my cheek no longer
Я больше не мог подставлять свою щеку!
The sun is going down and Christmas is near
Солнце садится,Рождество совсем близко.
Just look the other way and I’ll disappear forever