Перевод the longest road

Morgan Page — The Longest Road текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Longest Road» из альбома «The Longest Road» группы Morgan Page.

Текст песни

Giddy up and go We’ll go so far as we please
Giddy up and gold mine
Different place, different time
All the stars are in their prime
Pastel trailer park, stars so bright to hide the dark
All is quiet in the yard
Giddy up and gold dust, all the cars turn to rust
You’ve got no means for wanderlust
Pastel trailer park, stars so bright to hide the dark
All is quiet in the yard
If you are so frequently in love
If you prefer it all to me then my love
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and you’re just left there
Giddy up and gold mine, horse dust down time
Its my life, its my time, we’ve been gettin’ nowhere
Gold mine, different place, different time
Hold me down, Hold me down
Hope will be found, Follow me If you are so frequently in love
If you prefer it all to me then my love
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and your just left there
They’re waiting for it, you’re waiting for it And you’re waving in it, and you’re craving in it If you fill my cup with all you must
To speak from something
If you are so frequently in love
If you prefer it all to me then my love
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and your just left there
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and your just left there.

Перевод песни

Мы добираемся до места, пока нам нравится
Гидди и золотой рудник
Разное место, разное время
Все звезды в расцвете сил
Пастельный парк трейлеров, яркие звезды, чтобы скрыть темноту
Все тихо во дворе
Жидкие вверх и золотая пыль, все машины превращаются в ржавчину
У вас нет средств для блуждания
Пастельный парк трейлеров, яркие звезды, чтобы скрыть темноту
Все тихо во дворе
Если вы так часто влюблены
Если ты предпочитаешь мне все это, тогда моя любовь
Вы спускаетесь по самой длинной дороге в никуда
Вы раздвигаете его, и вы просто остаетесь там
Гидди и золотой рудник, время простоя лошади
Его жизнь, мое время, мы никуда не ушли
Золотая шахта, разное место, разное время
Держи меня, держи меня
Надежда будет найдена, Следуй за мной, если ты так часто влюблен
Если ты предпочитаешь мне все это, тогда моя любовь
Вы спускаетесь по самой длинной дороге в никуда
Вы раздвигаете его, а вы только что ушли
Они ждут его, вы ждете его, И вы махаете в нем, и вы жаждете в нем. Если вы заполните мою чашку всем, что вы должны
Говорить от чего-то
Если вы так часто влюблены
Если ты предпочитаешь мне все это, тогда моя любовь
Вы спускаетесь по самой длинной дороге в никуда
Вы раздвигаете его, а вы только что ушли
Вы спускаетесь по самой длинной дороге в никуда
Вы раздвигаете его, и вы только что ушли.

Источник

Перевод песни Morgan Page — The Longest Road

Текст песни The Longest Road

Перевод песни The Longest Road

Giddy up and go
We’ll go so far as we please

Giddy up and gold mine
Different place, different time
All the stars are in their prime
Pastel trailer park, stars so bright to hide the dark
All is quiet in the yard

Giddy up and gold dust, all the cars turn to rust
You’ve got no means for wanderlust
Pastel trailer park, stars so bright to hide the dark
All is quiet in the yard

If you are so frequently in love
If you prefer it all to me then my love
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and you’re just left there

Giddy up and gold mine, horse dust down time
Its my life, its my time, we’ve been gettin’ nowhere
Gold mine, different place, different time
Hold me down, hold me down
Hope will be found, follow me

If you are so frequently in love
If you prefer it all to me then my love
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and you’re just left there

They’re waiting for it, you’re waiting for it
And you’re waving in it, and you’re craving in it
If you fill my cup with all you must
To speak from something

If you are so frequently in love
If you prefer it all to me then my love
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and you’re just left there
You go down the longest road to nowhere
You pull it apart and you’re just left there

Самая длинная дорога

Шевелись, вперёд!
Мы достигнем всего, чего пожелаем.

Пошевеливайся — и вот он, золотой рудник,
Другое место, другое время.
Все звёзды в своём расцвете,
Трейлерный парк в пастельных тонах, яркие звёзды, затмившие сумрак,
Во дворе всё тихо.

Пошевеливайся — и вот она, золотая пыль, все машины покрываются ржавчиной,
У тебя нет средств, чтобы утолить свою жажду странствий.
Трейлерный парк в пастельных тонах, яркие звёзды, затмившие сумрак,
Во дворе всё тихо.

Если ты так часто влюбляешься,
Если ты предпочитаешь это всё мне, тогда, любимая,
Ты идёшь по самой длинной дороге в никуда,
Ты всё разрушаешь и остаёшься ни с чем.

Пошевеливайся — и вот он, золотой рудник, пыль под стоящими на месте копытами.
Это моя жизнь, это моё время, мы направлялись в никуда.
Золотой рудник, другое место, другое время.
Не теряй меня, удержи меня.
Мы обретём надежду, следуй за мной.

Если ты так часто влюбляешься,
Если ты предпочитаешь это всё мне, тогда, любимая,
Ты идёшь по самой длинной дороге в никуда,
Ты всё разрушаешь и остаёшься ни с чем.

Они в ожидании, ты в ожидании,
Пребывая в котором ты радостно приветствуешь,
Если наполняешь мой бокал всем тем, что должна,
Чтобы хоть что-то сказать.

Если ты так часто влюбляешься,
Если ты предпочитаешь это всё мне, тогда, любимая,
Ты идёшь по самой длинной дороге в никуда,
Ты всё разрушаешь и остаёшься ни с чем.
Ты идёшь по самой длинной дороге в никуда,
Ты всё разрушаешь и остаёшься ни с чем.

Источник

The Beatles перевод The Long And Winding Road

прослушивание
http:///www.youtube.com/watch?v=Jt-YSHAr7c0
http:///www.youtube.com/watch?v=FPKa3CHA2I8

ПЕТЛИСТЫЙ ДОЛГИЙ ПУТЬ
(эквиритм-перевод)

Петлистый долгий путь —
К твоим он дверям
Вовек не зарастёт,
Ходил им прежде сам,
Всё также он ведёт
Лишь к твоим дверям.

И с диким ветром ночь
Смыла в дождь слёз ручьи
Страданья моего,
Что так долго лил,
Не зная, отчего
Тобой брошен был.

Много лет я был один, о,
Как много я рыдал
Знала б только те пути,
Которыми плутал.

Хоть все вели они
К твоим лишь дверям,
Но много лет назад
Забыл о них я зря,
И всё ж пришёл опять
Я к твоим дверям.

Хоть все вели они
К твоим лишь дверям,
Но много лет назад
Забыл о них я зря,
И всё ж пришёл опять
Я к твоим дверям.

The Beatles THE LONG AND WINDING ROAD (Lennon/McCartney)
album
LET IT BE выпуск 8.05.1970г.

The long and winding road
That leads to your door
Will never disappear
I’ve seen that road before
It always leads me her
Lead me to you door

The wild and windy night
That the rain washed away
Has left a pool of tears
Crying for the day
Why leave me standing here
Let me know the way

Many times I’ve been alone, oh,
And many times I’ve cried
Any way you’ll never know
The many ways I’ve tried

But still they lead me back
To the long winding road
You left me standing here
A long long time ago
Don’t leave me waiting here
Lead me to your door

But still they lead me back
To the long winding road
You left me standing here
A long long time ago
Don’t leave me waiting here
Lead me to your door

Yeah, yeah, yeah, yeah

THE LONG AND WINDING ROAD
ДОЛГИЙ И ИЗВИЛИСТЫЙ ПУТЬ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 31 января 1969г., 1 апреля 1970г.
Одна из двух великолепных баллад Маккартни, записанных для этого альбома, «The
Long And Winding Road» родилась как исключительно нежная песня в сопровождении
фортепиано автора, под аккомпанемент остальных членов группы. В руках Фила
Спектора, однако, она превратилась в студийную экстравагантность, в которой
играл целый оркестр из 50 музыкантов и пел хор. Маккартни возмутился
вмешательством Спектора, жалуясь, что тот подменил его работу аранжировкой в
стиле Мантовани. Защитники же Спектора утверждали, что это было естественной
реакцией Фила на при сущий композиции романтизм. Пол также долго плакался по
поводу присутствия в песне женской подпевки, что было явной иронией по отношению
к его последующей сольной карьере.
(Джон Робертсон «Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ»)

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии