The rest is silence: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
- the arts — искусство
- at the same instant/moment — в тот же момент / момент
- make the rounds (of) — совершать раунды ()
- (the) latest — последний
- (much) the same — почти такой же
- in the flesh — во плоти
- of the first water — первой воды
- in the twinkle — в мерцании
- on the run — на ходу
- core of the world — сердце мира
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
- rest of it — остальное
- to bring to rest — довести до отдыха
- have some rest — немного отдохнуть
- for the rest — что касается прочего
- provides rest — обеспечивает отдых
- the rest is up to us — остальное до нас
- while the rest of us — в то время как остальная часть нас
- in the rest of cases — в остальных случаях
- rest and recuperation — отдых и оздоровление
- let dough rest — пусть тесто отдых
- admission is free to — бесплатный вход для
- what fun it is to laugh and sing — как весело смеяться и петь
- economy is down — экономика вниз
- smoking is only allowed — Курение разрешено только
- there is no conflict — нет никакого конфликта
- is global — глобальна
- execution is levied — взыскание
- is a nice gesture — красивый жест
- is supposed to — Предполагается,
- is only known — Известно только,
noun: молчание, тишина, безмолвие, забвение, отсутствие сведений
verb: заставить замолчать, успокаивать, заглушать
- obstinate silence — упрямая тишина
- cone of silence — мертвая зона
- silence packet — пакет молчания
- utter silence — абсолютная тишина
- there is silence — есть тишина
- big silence — большая тишина
- to observe silence — соблюдать тишину
- to relapse into silence — к рецидиву в тишине
- passed over in silence — умалчивается
- remain in silence — остаются в тишине
Предложения с «the rest is silence»
Другие результаты | |
The Queen of Altara required security and silence for her rest. | Королева Алтары должна отдыхать в тишине и в безопасности, и покой ее требуется оберегать. |
He is enjoined to silence and to rest, and they have given him some opiate to lull his pain, for his old enemy is very hard with him. | Ему предписали молчание и покой и дали опиума, чтобы успокоить боль, — ведь его давний враг, подагра, терзает его беспощадно. |
They drove the rest of the journey in stormy silence. | Остаток пути прошел в грозовом молчании. |
And when she sat in silence bending over a bit of work, he innocently apologized for her in an indirect way by begging her to lean backward and rest. | И когда она молча склонилась над рукоделием, он простодушно поспешил косвенным образом извиниться перед гостем и попросил ее облокотиться поудобней и отдохнуть. |
The rest was left unspoken. There was another awkward silence. | Все опять умолкли, не зная, как загладить неловкость. |
Absolute silence for the rest of the day. | Абсолютная тишина на весь день. |
They finished the rest of their meal in silence and soon were on their way again. | В полном молчании они завершили трапезу и продолжили свой путь. |
At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises. | Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, — атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение. |
Silence was instantly restored; since the mare, abandoned by her fellow choristers, as they became accustomed to her wild neighs, had been, for some time, keeping up the solo by herself. | Сразу воцарилась тишина, потому что остальные участники хора, привыкнув к дикому ржанью кобылы, давно уже замолкли. |
The dining-room door was ajar, and in the silence of the resting household the voice and the words were recognizable before she reached the lower flight. | Дверь в столовую была открыта, и в тишине спящего дома молодая женщина, еще не дойдя до нижнего марша лестницы, без труда узнала голос чтеца и свои собственные слова. |
I distinguished Mr. Heathcliffs step, restlessly measuring the floor, and he frequently broke the silence by a deep inspiration, resembling a groan. | Мне слышно было, как мистер Хитклиф без отдыха мерил шагами пол и то и дело нарушал тишину глубоким вздохом, похожим на стон. |
Emma restrained her indignation, and only turned from her in silence. | Эмма с трудом подавила в себе раздражение и молча от нее отвернулась. |
They ate the rest of the dinner in silence; but when the maid had given them the port and left the room, the old man leaned back and fixed his sharp eyes on Philip. | Конец обеда они провели в молчании, но, когда служанка подала портвейн и вышла, старик откинулся назад и вперил колючий взгляд в Филипа. |
They walked the rest of the way home in silence. | До дома они шли молча. |
They drove home the rest of the way in silence. | И весь остаток пути они больше не разговаривали. |
The rest of the short flight was accomplished in silence. | Остаток краткого пути они летели молча. |
In this way her attempts to make a deal with Svejk came to a definite end and the rest of the journey to the barracks passed in complete silence. | Так были закончены всякие попытки договориться, и дальнейший путь к казармам совершался в полном молчании. |
Norbert de Varenne spoke with a clear but restrained voice, which would have rung out in the silence of the night had he given it rein. | Норбер де Варен говорил внятно, но тихо, -чувствовалось, что поэт сдерживает голос, иначе он гулко раздавался бы в ночной тишине. |
Yes, I have a vital relationship with Gerry that I have had to mourn in silence for over a decade and that is what I want to spend the rest of my time exploring. | Да, у меня прижизненные отношения с Генри, которые мне пришлось тайно оплакивать больше 10 лет, поэтому я хочу провести остаток времени познавая их. |
And then, with bent head and hands resting on hi? knees, he fell into a long silence, gazing, intent and motionless, up at the gray winter sky. | И потом, откинув голову, упираясь руками в колени, долго молчал, пристально и неподвижно глядя в зимнее, серое небо. |
The road will be uneasy to find, answered Gurth, who broke silence for the first time, and the family of Cedric retire early to rest. | Найти дорогу будет трудновато, — отвечал Гурт, в первый раз вступая в беседу. — Притом у Седрика в доме рано ложатся спать. |
And my infant? We shall live comfortable for rest at present if you keep silence, kind of fool. | Мы можем прожить в довольстве до конца своих дней, если ты будешь молчать, дура. |
The silence was restored; the minute lengthened to three. | Все стихло. Прошла томительная минута. |
She rested a while in silence. | Она некоторое время молчала. |
The word rest, with which Gletkin had ended his sentence, remained suspended in the silence. | В покое, — мысленно повторил он последние слова Глеткина. |
In a case in which a ghost note is deemphasized to the point of silence, that note then represents a rhythmic placeholder in much the same way as does a rest. | В случае, когда призрачная нота ослабляется до состояния тишины, эта нота представляет собой ритмический заполнитель почти так же, как и отдых. |
When silence was restored he began his address. | Когда наступила тишина, он начал свою речь. |
During World War II, a minute of silence, followed by a recording of church bells pealing, replaced the ball drop because of wartime blackout restrictions. | Во время Второй мировой войны минута молчания, сопровождаемая записью звона церковных колоколов, заменила падение мяча из-за ограничений военного времени. |
Insult comedy is often used to deflect or silence hecklers even when the rest of the show is not focused around it. | Комедия оскорблений часто используется, чтобы отвлечь или заставить замолчать хеклеров, даже когда остальная часть шоу не сосредоточена вокруг него. |
During his term in office, Reagan campaigned vigorously to restore organized prayer to the schools, first as a moment of prayer and later as a moment of silence. | Во время своего пребывания у власти Рейган энергично проводил кампанию по восстановлению организованной молитвы в школах, сначала как момент молитвы, а затем как момент молчания. |
The resulting Act was far more aggressive and restrictive than they wanted, but it silenced citizens opposed to the war. | Полученный в результате акт был гораздо более агрессивным и ограничительным, чем они хотели, но он заставил замолчать граждан, выступающих против войны. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Перевод the rest is silence
The Rest Is Silence — may refer to: *The rest is silence (Hamlet Quote) * The Rest Is Silence (Album, Randy) … Wikipedia
The Rest Is Silence (film) — The Rest Is Silence Directed by Helmut Käutner Produced by Harald Braun Helmut Käutner Wolfgang Staudte Written by Helmut Käutner William Shakespeare … Wikipedia
The Rest Is Silence (Randy album) — The Rest is Silence is an album by Randy, released in 1996.Track listing# Snorty Pacifical Rascal # Utilizing Peanuts # At Any Cost # Where Our Heart Is # All Eaten Up # More The Meek # You re Eating From Their Hand # On The Rack # The Beginning… … Wikipedia
The Towers of Silence — infobox Book | name = The Towers of Silence title orig = translator = image caption = author = Paul Scott cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Historical novel publisher = Heinemann release date = October… … Wikipedia
SILENCE — Il semble impossible de parler de ce qui est absence ou abolition de toute parole. Le silence se présente comme le point zéro à partir duquel s’inaugure tout langage, sans qu’on y puisse faire retour. Pour reprendre une terminologie empruntée à… … Encyclopédie Universelle
Rest — Restbestand; Residuum; Überbleibsel; Rudiment; Reliquie; Überrest; Relikt; Rückstand; Ausschuss; Reste * * * Rest [rɛst], der; [e]s, e … Universal-Lexikon
Rest — Jemandem den Rest geben: ihn vollends zugrunde richten, ihn seelisch erschüttern, ihn ins Grab bringen. Bezieht sich wohl ursprünglich auf den letzten Schlag, mit dem man ein Schlachttier tödlich trifft. Dieselbe Wendung ist aber auch schon früh… … Das Wörterbuch der Idiome
The Carmelite Order — The Carmelite Order † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order One of the mendicant orders. Origin The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to … Catholic encyclopedia
Rest — Rest, n. [AS. rest, r[ae]st, rest; akin to D. rust, G. rast. OHG. rasta, Dan. & Sw. rast rest, repose, Icel. r[ o]st the distance between two resting places, a mole, Goth. rasta a mile, also to Goth. razn house, Icel. rann, and perhaps to G. ruhe … The Collaborative International Dictionary of English
Rest house — Rest Rest, n. [AS. rest, r[ae]st, rest; akin to D. rust, G. rast. OHG. rasta, Dan. & Sw. rast rest, repose, Icel. r[ o]st the distance between two resting places, a mole, Goth. rasta a mile, also to Goth. razn house, Icel. rann, and perhaps to G … The Collaborative International Dictionary of English
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia