Русификатор The Walking Dead: Season 2 (текст) — от Tolma4 Team v.1.41 от 26.01.16
Авторы перевода: Tolma4 Team
Версия перевода: 1.41 от 26.01.16
Требуемая версия игры: любая [Multi]
Эпизод I: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование 
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты 
de_MAX — перевод, шрифты, текстуры, тестирование 
arbartur — перевод, тестирование 
ArtemArt — перевод, тестирование 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
pashok6798 — перевод, тестирование 
fr333man — перевод 
John2s — перевод 
webdriver — перевод 
YeOlde_Monk — перевод 
Haoose — тестирование 
Mihanick — тестирование
Эпизод II: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование 
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты 
de_MAX — шрифты, текстуры 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
pashok6798 — перевод, тестирование 
webdriver — перевод, тестирование 
Haoose — перевод, тестирование 
fr333man — перевод 
John2s — перевод 
PRO1891 — перевод 
YeOlde_Monk — перевод 
ArtemArt — тестирование 
Mihanick — тестирование
Эпизод III: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование 
CrutoySam — тестирование и редактура 
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты 
de_MAX — шрифты, текстуры 
pashok6798 — перевод, тестирование 
John2s — перевод 
Vertigo_7 — перевод 
PRO1891 — перевод 
Sarf — перевод 
tovarish_comrade — перевод 
Makarov17 — перевод 
webdriver — перевод 
YeOlde_Monk — перевод 
Верная — перевод 
Dr_Grant — тестирование
Эпизод IV: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование 
CrutoySam — перевод, тестирование, редактура 
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты 
de_MAX — шрифты, текстуры 
pashok6798 — перевод, тестирование 
Makarov17 — перевод, тестирование 
Верная — перевод, тестирование 
Sarf — перевод 
webdriver — перевод 
YeOlde_Monk — перевод 
Mihanick — тестирование
Эпизод V: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование 
CrutoySam — перевод, тестирование, редактура 
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты 
de_MAX — шрифты, текстуры 
Makarov17 — перевод, тестирование 
YeOlde_Monk — перевод, тестирование 
Верная — перевод, тестирование 
Sarf — перевод 
ltybcs — тестирование 
PeacefulForest — тестирование 
PRO1891 — тестирование 
webdriver — тестирование 
Георгий Дудников — тестирование 
Павел Минаков — тестирование
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 1.41 от 26.01.16 
• Переделана структура перевода
Версия 1.4 от 28.08.14
• Добавлен перевод эпизода «No Going Back»
Версия 1.31 от 25.07.14
• Исправлены ошибки в четвертом эпизоде
Версия 1.3 от 24.07.14
• Добавлен перевод эпизода «Amid the Ruins»
Версия 1.21 от 27.05.14
• Исправлены ошибки в третьем эпизоде
Версия 1.2 от 18.05.14
• Добавлен перевод эпизода «In Harm’s Way» 
• Переработан механизм резервного копирования
Версия 1.13 от 08.04.14
• Удален лишний файл
Версия 1.12 от 17.03.14
• Исправлены ошибки в первом и втором эпизодах
Версия 1.11 от 16.03.14
• Исправлена ошибка «This choice is blank!» в диалоге с Сарой
Версия 1.1 от 16.03.14
• Добавлен перевод эпизода «A House Divided»
Версия 1.0 от 27.12.13
• Первая версия: перевод первого эпизода «All That Remains»
Русификатор Walking Dead (текст) — от Tolma4 Team 1.6.5.10 (от 28.04.14)
Авторы перевода: Tolma4 Team
Эпизод I: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование 
de_MAX — разбор ресурсов, перевод, тестирование, шрифты, текстуры 
Re’AL1st — перевод, правка, редактура 
webdriver — перевод, тестирование, текстуры 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
Шумер — перевод, тестирование 
Den Em — инструментарий 
DMUTPUU — текстуры 
ArtemArt — перевод 
Alexandr1203 — перевод 
John2s — перевод 
kostyanmc — перевод 
Невзор — перевод 
Dimon485 — главный тестер 
Haoose, pashok6798 — тестирование
Эпизод II: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование 
de_MAX — разбор ресурсов, перевод, тестирование, шрифты, текстуры 
webdriver — перевод, тестирование, текстуры 
ArtemArt — перевод, тестирование 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
pashok6798 — перевод, тестирование 
Шумер — перевод, тестирование 
Re’AL1st — правка 
Den Em — инструментарий 
DMUTPUU — текстуры 
John2s — перевод 
TIAMAT — перевод 
YeOlde_Monk — перевод 
Haoose — тестирование 
Vergiliy — тестирование
Эпизод III: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование 
de_MAX — перевод, тестирование, шрифты, текстуры 
webdriver — перевод, тестирование, текстуры 
ArtemArt — перевод, тестирование 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
pashok6798 — перевод 
Re’AL1st — правка, тестирование 
Den Em — инструментарий, тестирование 
DMUTPUU — текстуры 
John2s — перевод 
YeOlde_Monk — перевод, тестирование 
Haoose — тестирование
Эпизод IV: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование 
de_MAX — перевод, тестирование, шрифты, текстуры 
webdriver — перевод, тестирование, текстуры 
ArtemArt — перевод 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
pashok6798 — перевод, тестирование 
Re’AL1st — правка, тестирование 
Den Em — инструментарий, тестирование 
DMUTPUU — текстуры 
John2s — перевод 
PRO1891 — перевод 
YeOlde_Monk — перевод, тестирование 
Haoose — тестирование 
А также особая благодарность pspmannikita
Эпизод V: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование 
de_MAX — перевод, шрифты, текстуры 
webdriver — тестирование, текстуры 
ArtemArt — перевод, тестирование 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
Re’AL1st — правка 
Den Em — инструментарий, тестирование 
DMUTPUU — текстуры 
John2s — перевод 
PRO1891 — перевод, тестирование 
YeOlde_Monk — перевод, тестирование 
Haoose — тестирование 
Mihanick — тестирование 
Rimskynt — тестирование
400 Days DLC: 
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование 
de_MAX — перевод, шрифты, текстуры 
webdriver — перевод, тестирование 
ArtemArt — перевод 
Dr_Grant — перевод, тестирование 
fr333man — перевод 
Re’AL1st — правка 
Den Em — инструментарий, тестирование 
John2s — перевод 
YeOlde_Monk — перевод, тестирование 
Mihanick — тестирование 
pashok6798 — тестирование 
_______________________________________________________ 
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: 
Версия 1.65 от 28.04.14 
• Исправлены найденные ошибки
Версия 1.6 от 15.07.13 
• Добавлен перевод дополнения «400 Days» 
• Добавлен перевод статистики 
• Заменены шрифты
Версия 1.5 от 05.03.13 
• Исправлены найденные ошибки в текстах всех эпизодов
Версия 1.41 от 07.12.12 
• Исправлена проблема с кодировкой в 4-ом эпизоде
Версия 1.4 от 06.12.12
• Добавлен перевод пятого эпизода 
• Перевод адаптирован под текущую версию игры 
• Исправлены найденные ошибки в предыдущих эпизодах
Версия 1.31 от 31.10.12 
• Исправлены найденные ошибки в текстах всех эпизодов
Версия 1.3 от 27.10.12 
• Добавлен перевод четвертого эпизода 
• Исправлены найденные ошибки в предыдущих эпизодах
Версия 1.21 от 15.09.12 
• Исправлены найденные ошибки в эпизодах
Версия 1.2 от 14.09.12 
• Добавлен перевод третьего эпизода 
• Исправлены найденные ошибки в первых двух эпизодах
Версия 1.12 от 25.07.12 
• Исправлены найденные ошибки 
• Количество ненормативной лексики приведено к оригиналу
Версия 1.11 от 14.07.12 
• Исправлена проблема с отображением русских субтитров на «неофициальных» версиях игры
Версия 1.1 от 13.07.12 
• Добавлен перевод второго эпизода 
• Добавлен перевод названий глав и новостной ленты в Episode 1
Версия 1.03 от 08.07.12 
• Исправлены найденные ошибки
Версия 1.02 от 16.05.12 
• Исправлены найденные ошибки 
• Шрифты адаптированы под Mac OS
Версия 1.01 от 14.05.12 
• Исправлены найденные ошибки
Версия 1.0 от 11.05.12 
• Первая версия
Русификатор The Walking Dead: Episode 1 — A New Day (Звук) — от GameSVoiCE V1.01 от 05.10.13
Автор(ы) перевода: GameSVoiCE 
Версия перевода: 1.01 от 05.10.13 
Требуемая версия игры: любая [Multi]
НАД ОЗВУЧКОЙ РАБОТАЛИ:
Ponaromixxx — Александр Киселёв — программная часть, текстуры 
Смарт — руководитель проекта
Metistofel — Роман Гильдин — отдел связей 
Ponaromixxx — Александр Киселёв — программная часть, текстуры, текст 
Михаил Алексеев — озвучивание (Коп радио, автоответчик, радио), 
Таймер, монтаж звука 
Семен Ващенко — озвучивание (Лее) 
Zlo — озвучивание (Клементина) 
Comina — озвучивание (Карли) 
Eva — озвучивание (Лилли) 
Amazingmax — озвучивание (Гленн) 
Дмитрий Лунев — озвучивание (Даг) 
Гарфилд — озвучивание (Шон Грин) 
Макаревич Кристина — озвучивание (мама Клементины, женщина) 
Estel — озвучивание (Катя) 
DES13 — озвучивание (Митчел) 
Олег Варганов — озвучивание (Кенни) 
Гор на Драк — озвучивание (Энди, Бандит, Бэн, Чет) 
Hanta — Актер — озвучивание (Девид, Марк) 
Борис Шестаков — озвучивание (Дак) 
Алексей Щегорский — озвучивание (Ларри) 
Peter — озвучивание (коп), тайминг
Версия 1.01 от 05.10.13
• Оригинальный файл озвучки вернется автоматически в игру: 
3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch 
• .ttrach файл уменьшился в размере с 329.mb до 190.mb.
• Добавлено лого переводчиков текста Tolma4 Team.
• Теперь файл из папки: (The Walking 
Dead/ Pack/ default/ 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch ) 
удалять не надо, а тот кто удалил верните файл обратно в 
каталог игры.
• Добавлен новый каталог: в папку default/ Localized/ , 
т.к удалось реализовать новый формат звука в игру ( .aud ) 
из-за этого и приходилось удалять оригинальный архив с 
озвучкой. 
Теперь файл: ( 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch ) 
Можно вернуть обратно в папку ( default ).
• В титры добавлены компании которые разработали 
программы для вскрытия ресурсов игры.
• Переведены почти все текстуры на Русский язык.
• 308286233 — номер звука был неправильный — ЛИЛИ говорила голосом 
КАРЛИ (Исправлено).
• 308285565 — номер звука был неправильный — ЛИЛИ говорила голосом 
ГЛЕНА (Исправлено).
• 33_308383813 — звук лишний — Лилли может за себя постоять. 
Она была лидером, защищала людей, и все такое. А ее отец. 
— ДАГ. (Удален).
• 308285467_2 — звук лишний — Не знаю, если эти доски смогут 
выдержать достаточно много. — ДАГ (Удален)
• 308285484_2 — звук лишний — Они пробираются! ЛИ, ОНИПРОБИРАЮТСЯ! 
ПОМОГИ МНЕ БОЖЕ, МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ! — ДАГ. (Удален).
• 308286022_2 — звук лишний — Хорошо, хочешь пойти осмотреться? — ДАГ. (Удален).
• 308457975-2 — звук лишний — Нет! Доски на том окне не заколочены! 
— ДАГ. (Удален).
• 308289642 — звук повторился — Там больнее всего. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289640 — звук повторился — Да — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289647 — звук повторился — Ой — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289652 — звук повторился — Да, пожалуйста. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289654 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289658 — звук повторился — Хорошо. Еще болит. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289664 — звук повторился — Оно было в туалете. И пыталось добраться до меня. 
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289668 — звук повторился — Да, ну, может кроме больного. 
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289671 — звук повторился — Но ты остановил его. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289673 — звук повторился — Можешь еще? — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289675 — звук повторился — То есть, самых опасных. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289677 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289678 — звук повторился — Мне было страшно. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289680 — звук повторился — Эта девушка спасла меня. 
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289682 — звук повторился — В следующий раз будь рядом. Не уходи далеко. 
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289684 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289686 — звук повторился — Немного. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289688 — звук повторился — Нормально. Спасибо, что перевязал. 
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289690 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289691 — звук повторился — Да. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289692 — звук повторился — Средне. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289743 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308265518 — звук повторился — Им надо помоч! — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308285067 — звук повторился — Можно мне назад мою рацию? 
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289636 — звук повторился — Больно. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289638 — звук повторился — Немного. Не сильно. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289644 — звук повторился — О чем ты? — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308586219 — звук повторился — Теперь приходится такой быть. — ЛИЛИ. (Удален).
• 208286450 — звук повторился — Ложитесь, все! ТИХО! — ЛИЛИ. (Удален).
• ЛИ — Теперь задействованы все звуки. 
• ГЛЕН — Теперь задействованы все звуки. 
• ДАК — Теперь задействованы все звуки. 
• КАТЯ — Теперь задействованы все звуки. 
• РАДИО ИЗ МАШИНЫ В КОНЦЕ ИГРЫ — Теперь говорит по-русски.
• Переработаны Архивы Озвучки, Титров, Текстур.
