Русификатор The Walking Dead: Season 2 (текст) — от Tolma4 Team v.1.41 от 26.01.16
Авторы перевода: Tolma4 Team
Версия перевода: 1.41 от 26.01.16
Требуемая версия игры: любая [Multi]
Эпизод I:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX — перевод, шрифты, текстуры, тестирование
arbartur — перевод, тестирование
ArtemArt — перевод, тестирование
Dr_Grant — перевод, тестирование
pashok6798 — перевод, тестирование
fr333man — перевод
John2s — перевод
webdriver — перевод
YeOlde_Monk — перевод
Haoose — тестирование
Mihanick — тестирование
Эпизод II:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX — шрифты, текстуры
Dr_Grant — перевод, тестирование
pashok6798 — перевод, тестирование
webdriver — перевод, тестирование
Haoose — перевод, тестирование
fr333man — перевод
John2s — перевод
PRO1891 — перевод
YeOlde_Monk — перевод
ArtemArt — тестирование
Mihanick — тестирование
Эпизод III:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
CrutoySam — тестирование и редактура
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX — шрифты, текстуры
pashok6798 — перевод, тестирование
John2s — перевод
Vertigo_7 — перевод
PRO1891 — перевод
Sarf — перевод
tovarish_comrade — перевод
Makarov17 — перевод
webdriver — перевод
YeOlde_Monk — перевод
Верная — перевод
Dr_Grant — тестирование
Эпизод IV:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
CrutoySam — перевод, тестирование, редактура
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX — шрифты, текстуры
pashok6798 — перевод, тестирование
Makarov17 — перевод, тестирование
Верная — перевод, тестирование
Sarf — перевод
webdriver — перевод
YeOlde_Monk — перевод
Mihanick — тестирование
Эпизод V:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
CrutoySam — перевод, тестирование, редактура
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX — шрифты, текстуры
Makarov17 — перевод, тестирование
YeOlde_Monk — перевод, тестирование
Верная — перевод, тестирование
Sarf — перевод
ltybcs — тестирование
PeacefulForest — тестирование
PRO1891 — тестирование
webdriver — тестирование
Георгий Дудников — тестирование
Павел Минаков — тестирование
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 1.41 от 26.01.16
• Переделана структура перевода
Версия 1.4 от 28.08.14
• Добавлен перевод эпизода «No Going Back»
Версия 1.31 от 25.07.14
• Исправлены ошибки в четвертом эпизоде
Версия 1.3 от 24.07.14
• Добавлен перевод эпизода «Amid the Ruins»
Версия 1.21 от 27.05.14
• Исправлены ошибки в третьем эпизоде
Версия 1.2 от 18.05.14
• Добавлен перевод эпизода «In Harm’s Way»
• Переработан механизм резервного копирования
Версия 1.13 от 08.04.14
• Удален лишний файл
Версия 1.12 от 17.03.14
• Исправлены ошибки в первом и втором эпизодах
Версия 1.11 от 16.03.14
• Исправлена ошибка «This choice is blank!» в диалоге с Сарой
Версия 1.1 от 16.03.14
• Добавлен перевод эпизода «A House Divided»
Версия 1.0 от 27.12.13
• Первая версия: перевод первого эпизода «All That Remains»
Русификатор Walking Dead (текст) — от Tolma4 Team 1.6.5.10 (от 28.04.14)
Авторы перевода: Tolma4 Team
Эпизод I:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
de_MAX — разбор ресурсов, перевод, тестирование, шрифты, текстуры
Re’AL1st — перевод, правка, редактура
webdriver — перевод, тестирование, текстуры
Dr_Grant — перевод, тестирование
Шумер — перевод, тестирование
Den Em — инструментарий
DMUTPUU — текстуры
ArtemArt — перевод
Alexandr1203 — перевод
John2s — перевод
kostyanmc — перевод
Невзор — перевод
Dimon485 — главный тестер
Haoose, pashok6798 — тестирование
Эпизод II:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
de_MAX — разбор ресурсов, перевод, тестирование, шрифты, текстуры
webdriver — перевод, тестирование, текстуры
ArtemArt — перевод, тестирование
Dr_Grant — перевод, тестирование
pashok6798 — перевод, тестирование
Шумер — перевод, тестирование
Re’AL1st — правка
Den Em — инструментарий
DMUTPUU — текстуры
John2s — перевод
TIAMAT — перевод
YeOlde_Monk — перевод
Haoose — тестирование
Vergiliy — тестирование
Эпизод III:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
de_MAX — перевод, тестирование, шрифты, текстуры
webdriver — перевод, тестирование, текстуры
ArtemArt — перевод, тестирование
Dr_Grant — перевод, тестирование
pashok6798 — перевод
Re’AL1st — правка, тестирование
Den Em — инструментарий, тестирование
DMUTPUU — текстуры
John2s — перевод
YeOlde_Monk — перевод, тестирование
Haoose — тестирование
Эпизод IV:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
de_MAX — перевод, тестирование, шрифты, текстуры
webdriver — перевод, тестирование, текстуры
ArtemArt — перевод
Dr_Grant — перевод, тестирование
pashok6798 — перевод, тестирование
Re’AL1st — правка, тестирование
Den Em — инструментарий, тестирование
DMUTPUU — текстуры
John2s — перевод
PRO1891 — перевод
YeOlde_Monk — перевод, тестирование
Haoose — тестирование
А также особая благодарность pspmannikita
Эпизод V:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
de_MAX — перевод, шрифты, текстуры
webdriver — тестирование, текстуры
ArtemArt — перевод, тестирование
Dr_Grant — перевод, тестирование
Re’AL1st — правка
Den Em — инструментарий, тестирование
DMUTPUU — текстуры
John2s — перевод
PRO1891 — перевод, тестирование
YeOlde_Monk — перевод, тестирование
Haoose — тестирование
Mihanick — тестирование
Rimskynt — тестирование
400 Days DLC:
Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
de_MAX — перевод, шрифты, текстуры
webdriver — перевод, тестирование
ArtemArt — перевод
Dr_Grant — перевод, тестирование
fr333man — перевод
Re’AL1st — правка
Den Em — инструментарий, тестирование
John2s — перевод
YeOlde_Monk — перевод, тестирование
Mihanick — тестирование
pashok6798 — тестирование
_______________________________________________________
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 1.65 от 28.04.14
• Исправлены найденные ошибки
Версия 1.6 от 15.07.13
• Добавлен перевод дополнения «400 Days»
• Добавлен перевод статистики
• Заменены шрифты
Версия 1.5 от 05.03.13
• Исправлены найденные ошибки в текстах всех эпизодов
Версия 1.41 от 07.12.12
• Исправлена проблема с кодировкой в 4-ом эпизоде
Версия 1.4 от 06.12.12
• Добавлен перевод пятого эпизода
• Перевод адаптирован под текущую версию игры
• Исправлены найденные ошибки в предыдущих эпизодах
Версия 1.31 от 31.10.12
• Исправлены найденные ошибки в текстах всех эпизодов
Версия 1.3 от 27.10.12
• Добавлен перевод четвертого эпизода
• Исправлены найденные ошибки в предыдущих эпизодах
Версия 1.21 от 15.09.12
• Исправлены найденные ошибки в эпизодах
Версия 1.2 от 14.09.12
• Добавлен перевод третьего эпизода
• Исправлены найденные ошибки в первых двух эпизодах
Версия 1.12 от 25.07.12
• Исправлены найденные ошибки
• Количество ненормативной лексики приведено к оригиналу
Версия 1.11 от 14.07.12
• Исправлена проблема с отображением русских субтитров на «неофициальных» версиях игры
Версия 1.1 от 13.07.12
• Добавлен перевод второго эпизода
• Добавлен перевод названий глав и новостной ленты в Episode 1
Версия 1.03 от 08.07.12
• Исправлены найденные ошибки
Версия 1.02 от 16.05.12
• Исправлены найденные ошибки
• Шрифты адаптированы под Mac OS
Версия 1.01 от 14.05.12
• Исправлены найденные ошибки
Версия 1.0 от 11.05.12
• Первая версия
Русификатор The Walking Dead: Episode 1 — A New Day (Звук) — от GameSVoiCE V1.01 от 05.10.13
Автор(ы) перевода: GameSVoiCE
Версия перевода: 1.01 от 05.10.13
Требуемая версия игры: любая [Multi]
НАД ОЗВУЧКОЙ РАБОТАЛИ:
Ponaromixxx — Александр Киселёв — программная часть, текстуры
Смарт — руководитель проекта
Metistofel — Роман Гильдин — отдел связей
Ponaromixxx — Александр Киселёв — программная часть, текстуры, текст
Михаил Алексеев — озвучивание (Коп радио, автоответчик, радио),
Таймер, монтаж звука
Семен Ващенко — озвучивание (Лее)
Zlo — озвучивание (Клементина)
Comina — озвучивание (Карли)
Eva — озвучивание (Лилли)
Amazingmax — озвучивание (Гленн)
Дмитрий Лунев — озвучивание (Даг)
Гарфилд — озвучивание (Шон Грин)
Макаревич Кристина — озвучивание (мама Клементины, женщина)
Estel — озвучивание (Катя)
DES13 — озвучивание (Митчел)
Олег Варганов — озвучивание (Кенни)
Гор на Драк — озвучивание (Энди, Бандит, Бэн, Чет)
Hanta — Актер — озвучивание (Девид, Марк)
Борис Шестаков — озвучивание (Дак)
Алексей Щегорский — озвучивание (Ларри)
Peter — озвучивание (коп), тайминг
Версия 1.01 от 05.10.13
• Оригинальный файл озвучки вернется автоматически в игру:
3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch
• .ttrach файл уменьшился в размере с 329.mb до 190.mb.
• Добавлено лого переводчиков текста Tolma4 Team.
• Теперь файл из папки: (The Walking
Dead/ Pack/ default/ 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch )
удалять не надо, а тот кто удалил верните файл обратно в
каталог игры.
• Добавлен новый каталог: в папку default/ Localized/ ,
т.к удалось реализовать новый формат звука в игру ( .aud )
из-за этого и приходилось удалять оригинальный архив с
озвучкой.
Теперь файл: ( 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch )
Можно вернуть обратно в папку ( default ).
• В титры добавлены компании которые разработали
программы для вскрытия ресурсов игры.
• Переведены почти все текстуры на Русский язык.
• 308286233 — номер звука был неправильный — ЛИЛИ говорила голосом
КАРЛИ (Исправлено).
• 308285565 — номер звука был неправильный — ЛИЛИ говорила голосом
ГЛЕНА (Исправлено).
• 33_308383813 — звук лишний — Лилли может за себя постоять.
Она была лидером, защищала людей, и все такое. А ее отец.
— ДАГ. (Удален).
• 308285467_2 — звук лишний — Не знаю, если эти доски смогут
выдержать достаточно много. — ДАГ (Удален)
• 308285484_2 — звук лишний — Они пробираются! ЛИ, ОНИПРОБИРАЮТСЯ!
ПОМОГИ МНЕ БОЖЕ, МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ! — ДАГ. (Удален).
• 308286022_2 — звук лишний — Хорошо, хочешь пойти осмотреться? — ДАГ. (Удален).
• 308457975-2 — звук лишний — Нет! Доски на том окне не заколочены!
— ДАГ. (Удален).
• 308289642 — звук повторился — Там больнее всего. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289640 — звук повторился — Да — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289647 — звук повторился — Ой — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289652 — звук повторился — Да, пожалуйста. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289654 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289658 — звук повторился — Хорошо. Еще болит. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289664 — звук повторился — Оно было в туалете. И пыталось добраться до меня.
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289668 — звук повторился — Да, ну, может кроме больного.
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289671 — звук повторился — Но ты остановил его. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289673 — звук повторился — Можешь еще? — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289675 — звук повторился — То есть, самых опасных. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289677 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289678 — звук повторился — Мне было страшно. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289680 — звук повторился — Эта девушка спасла меня.
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289682 — звук повторился — В следующий раз будь рядом. Не уходи далеко.
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289684 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289686 — звук повторился — Немного. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289688 — звук повторился — Нормально. Спасибо, что перевязал.
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289690 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289691 — звук повторился — Да. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289692 — звук повторился — Средне. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289743 — звук повторился — Хорошо. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308265518 — звук повторился — Им надо помоч! — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308285067 — звук повторился — Можно мне назад мою рацию?
— КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289636 — звук повторился — Больно. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289638 — звук повторился — Немного. Не сильно. — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308289644 — звук повторился — О чем ты? — КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
• 308586219 — звук повторился — Теперь приходится такой быть. — ЛИЛИ. (Удален).
• 208286450 — звук повторился — Ложитесь, все! ТИХО! — ЛИЛИ. (Удален).
• ЛИ — Теперь задействованы все звуки.
• ГЛЕН — Теперь задействованы все звуки.
• ДАК — Теперь задействованы все звуки.
• КАТЯ — Теперь задействованы все звуки.
• РАДИО ИЗ МАШИНЫ В КОНЦЕ ИГРЫ — Теперь говорит по-русски.
• Переработаны Архивы Озвучки, Титров, Текстур.