Перевод tiziano ferro la fine перевод

Tiziano Ferro — La Fine текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «La Fine» из альбомов «TZN -The Best Of Tiziano Ferro» и «L’amore è una cosa semplice» группы Tiziano Ferro.

Текст песни

Chiedo scusa a chi ho tradito,
e affanculo ogni nemico
Che io vinca o che io perda
è sempre la stesssa merda
E non importa quanta gente ho visto,
quanta ne ho conosciuta
Questa vita ha conquistato me e io l’ho conquistata.
«Questa vita»ha detto mia madre
«figlio mio va vissuta,
Questa vita non guarda in faccia
e in faccia al massimo sputa»
Io mi pulisco e basta
con la manica della mia giacca
E quando qualcuno ti schiaccia
devi essere il primo che attacca.
Non ce l’ho mai fatta,
ho sempre incassato,
E sempre incazzato,
fino a perdere il fiato.
Arriverà la fine, ma non sarà la fine
E come ogni volta ad aspettare
e fare mille file
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Come un bel film che purtroppo
non guarderà nessuno.
Io non lo so chi sono
e mi spaventa scoprirlo,
Guardo il mio volto allo specchio
ma non saprei disegnarlo
Come ti parlo, parlo da sempre
della mia stessa vita,
Non posso rifarlo e raccontarlo
è una gran fatica…
Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.
Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Facile, dolce perchè amaro
come il passato
Tutto questo mi ha cambiato
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Sono strano lo ammetto,
e conto più di un difetto
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
«Io ti salvo stavolta, come l’ultima volta».
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Guardo la vita in foto e già
è arrivato un altro inverno,
Non cambio mai su questo mai,
distruggo tutto sempre,
Se vi ho deluso chieder scusa
Non servirà a niente.
Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole
Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Перевод песни

Прошу прощения, которого я предал,
И поразите каждого врага
Что я выиграю или проиграю
Это всегда одно и то же дерьмо
И сколько бы людей я ни видел,
Как я знал
Эта жизнь покорила меня, и я победил ее.
«Эта жизнь», — сказала моя мать.
«Мой сын должен жить,
Эта жизнь не выглядит в лицо
И в лицо на самой косе »
Я просто убираю его
С рукавом моей куртки
И когда кто-то сокрушает вас
Вы должны первыми атаковать.
Я никогда этого не делал,
У меня всегда есть деньги,
И всегда злился,
Пока дыхание не потеряно.
Конец придет, но это не конец
И как каждый раз ждать
И сделайте тысячу файлов
С вашим номером в руке и на вас крупным планом
Как хороший фильм, к сожалению
Он ни на кого не смотрит.
Я не знаю, кто я
И пугает меня, чтобы узнать,
Я смотрю на свое лицо в зеркало
Но я не знаю, как это сделать
Когда я говорю, я всегда говорил
Из моей собственной жизни,
Я не могу повторить это и сказать
Это большое усилие .
Хотелось бы, чтобы это было сегодня,
Через мгновение завтра
Чтобы возобновить,
Чтобы расстроить все мои планы,
Потому что это будет лучше, и я буду лучше
Как хороший фильм, который оставляет всех безмолвным.
Это не кажется правдой, и мне это никогда не казалось
Легкий, сладкий, потому что он горький
Как прошлое
Все это меня изменило
И, может быть, я украл лучшие годы
Из моей паранойи и тысячи других ошибок
Я странно признаю,
И подсчитайте более одного дефекта
Но кто-то там посмотрел на меня и сказал:
«Я спасу тебя на этот раз, как в последний раз».
Сколько бы я сделал, но тогда я останусь,
Я смотрю на жизнь на картинке и уже
Прошла еще одна зима,
Никогда не изменяйте это,
Я всегда уничтожаю все,
Если я разочарую вас извиниться
Он ничего не сделает.
Хотелось бы, чтобы это было сегодня,
Через мгновение завтра
Чтобы возобновить,
Чтобы расстроить все мои планы,
Потому что это будет лучше, и я буду лучше
Как хороший фильм, который оставляет всех безмолвными
Хотелось бы, чтобы это было сегодня,
Через мгновение завтра
Чтобы возобновить,
Чтобы расстроить все мои планы,
Потому что это будет лучше, и я буду лучше
Как хороший фильм, который оставляет всех безмолвными

Источник

Перевод песни La fine (Tiziano Ferro)

La fine

Конец

Chiedo scusa a chi ho tradito,
e affanculo ogni nemico
Che io vinca o che io perda
è sempre la stessa merda
E non importa quanta gente ho visto,
quanta ne ho conosciuta
Questa vita ha conquistato me e io l’ho conquistata.

«Questa vita» ha detto mia madre
«figlio mio va vissuta,
Questa vita non guarda in faccia
e in faccia al massimo sputa»
Io mi pulisco e basta con
la manica della mia giacca
E quando qualcuno ti schiaccia
devi essere il primo che attacca.
Non ce l’ho mai fatta,
ho sempre incassato,
E sempre incazzato,
fino a perdere il fiato.

Arriverà la fine, ma non sarà la fine
E come ogni volta ad aspettare
e fare mille file
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Come un bel film che purtroppo
non guarderà nessuno.
Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo,
Guardo il mio volto allo specchio
ma non saprei disegnarlo
Come ti parlo, parlo da sempre
della mia stessa vita,
Non posso rifarlo e raccontarlo
è una gran fatica.

Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Perché sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.

Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Facile, dolce perchè amaro
come il passato
Tutto questo mi ha cambiato
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Sono strano lo ammetto,
e conto più di un difetto
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
«Io ti salvo stavolta, come l’ultima volta».
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Guardo la vita in foto e già
è arrivato un altro inverno,
Non cambio mai su questo mai,
distruggo tutto sempre,
Se vi ho deluso chieder scusa
Non servirà a niente.

Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Я прошу прощения у всех, кого предал,
И пускай идёт к чертям каждый враг,
Победил я или проиграл —
Это одно и тоже дерьмо,
И не важно, со сколькими людьми встречался,
Скольких из них я знал.
Эта жизнь завоевала меня и я завоевал её,

«Эту жизнь», — сказала моя мать, —
«Сын мой, надо прожить,
Эта жизнь в лицо не смотрит,
В лицо она максимум плюёт».
Я утёрся и ладно
Рукавом своей куртки,
И когда кто-то заманивает тебя в ловушку,
Ты должен атаковать первым.
Мне никогда это не удавалось,
Я всегда принимал удар на себя,
И всегда был разъярен,
До тех пор, пока не терял дыхание.

Когда всё завершится, конец не наступит,
И как каждый раз, ожидая
И простаивая в тысячах очередей,
С номером в руке и с тобой на переднем плане,
Как прекрасный фильм, который,
К сожалению никто не будет смотреть.
Я не знаю, кто я, и меня пугает то, что я могу обнаружить,
Смотрю на свое лицо в зеркале,
Но я не смог бы описать его,
Как говорю тебе, говорю всегда
О моей однообразной жизни,
Не могу её переделать и не могу о ней рассказать,
Это тяжело…

Я бы хотел, чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново, чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше, лучшим буду я,
Как красивый фильм, что оставляет без слов.

Мне не кажется это правдивым и никогда не казалось, что
Это легко, сладко, потому что это горько,
Как прошлое.
Всё это меня изменило,
Я украл сам у себя, возможно, лучшие годы своими
Паранойями и тысячей других ошибок,
Я странный, я признаю это,
И у меня не один дефект.
Но кто-то там наверху посмотрел на меня и сказал мне:
«Я спасу тебя на этот раз, в последний раз».
Сколько бы я ни хотел сделать, в итоге не делал ничего,
Я вижу жизнь на снимке —
Уже наступила новая зима,
Я не меняюсь никогда
И разрушаю все всегда,
Если я вас и разочаровал, то просить прощения
Уже ни к чему.

Я бы хотел, чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново, чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что оставляет без слов.

Я бы хотел, чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново, чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что оставляет без слов.

Источник

Перевод текста песни Tiziano Ferro — La fine

La fine

Chiedo scusa a chi ho tradito,
e affanculo ogni nemico
Che io vinca o che io perda
è sempre la stessa merda
E non importa quanta gente ho visto,
quanta ne ho conosciuta
Questa vita ha conquistato me e io l’ho conquistata.

p, blockquote 1,0,1,0,0 —>

“Questa vita” ha detto mia madre
“figlio mio va vissuta,
Questa vita non guarda in faccia
e in faccia al massimo sputa”
Io mi pulisco e basta con
la manica della mia giacca
E quando qualcuno ti schiaccia
devi essere il primo che attacca.
Non ce l’ho mai fatta,
ho sempre incassato,
E sempre incazzato,
fino a perdere il fiato.

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Arriverà la fine, ma non sarà la fine
E come ogni volta ad aspettare
e fare mille file
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Come un bel film che purtroppo
non guarderà nessuno.
Io non lo so chi sono
e mi spaventa scoprirlo,
Guardo il mio volto allo specchio
ma non saprei disegnarlo
Come ti parlo, parlo da sempre
della mia stessa vita,
Non posso rifarlo e raccontarlo
è una gran fatica…

p, blockquote 3,1,0,0,0 —>

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Facile, dolce perchè amaro
come il passato
Tutto questo mi ha cambiato
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Sono strano lo ammetto,
e conto più di un difetto
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
“Io ti salvo stavolta, come l’ultima volta”.
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Guardo la vita in foto e già
è arrivato un altro inverno,
Non cambio mai su questo mai,
distruggo tutto sempre,
Se vi ho deluso chieder scusa
Non servirà a niente.

p, blockquote 5,0,0,1,0 —>

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

p, blockquote 6,0,0,0,0 —> p, blockquote 7,0,0,0,1 —>

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Конец

Я прошу прощения у всех, кого предал,
И пускай идёт к чертям каждый враг,
Которого я победил или которому я проиграл,
Это одна и та же фигня,
И не важно, со сколькими людьми встречался,
Скольких из них я знал.
Эта жизнь завоевала меня, и я завоевал её.

p, blockquote 1,0,1,0,0 —>

«Эта жизнь», сказала моя мать
«Сын мой, уходит всё пережитое,
Эта жизнь в лицо не смотрит,
В лицо она максимум плюет».
Я вытерся рукавом своей куртки и все,
Когда кто-то заманит тебя в ловушку,
Ты должен атаковать первым.
Мне никогда не удавалось этого,
Я всегда принимал удар на себя,
И всегда был разъярен,
До тех пор, пока не терял дыхание.

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Когда все завершится, конец не наступит,
И как каждый раз, ожидая
И простаивая в тысячах очередей,
С твоим номером в руке и тобой на переднем плане,
Как прекрасный фильм, который,
К сожалению никто не увидит.
Я не знаю, кто я,
И меня пугает то, что я могу обнаружить,
Смотрю на свое лицо в зеркале,
Но я не смог бы описать его,
Как говорю тебе, говорю всегда
О моей однообразной жизни,
Не могу ее переделать и не могу о ней рассказать,
Это тяжело…

p, blockquote 3,1,0,0,0 —>

Я бы хотел,
Чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново,
Чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что лишает всех слов.

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

Мне не кажется правдивым и никогда не казалось
Это легким, сладким, потому что это горько,
Как прошлое.
Всё это меня изменило,
Я украл сам у себя, возможно, лучшие годы
Своими паранойями и тысячами других ошибок,
Я странный, я признаю это,
И насчитываю больше, чем один дефект.
Но кто-то там наверху увидел меня и сказал мне:
«Я спасу тебя на этот раз, как в последний раз».
Сколько бы я ни хотел сделать,
В итоге не делал ничего,
Я вижу жизнь на снимке —
Уже наступила другая зима,
Я не меняю свое “никогда” и разрушаю все “всегда”,
Если я вас и разочаровал,
То просить прощения уже ни к чему.

p, blockquote 5,0,0,1,0 —>

Я бы хотел,
Чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново,
Чтобы разрушить все мои планы,
Потому что завтра будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что лишает всех слов.

p, blockquote 6,0,0,0,0 —> p, blockquote 7,0,0,0,1 —>

Я бы хотел,
Чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново,
Чтобы разрушить все мои планы,
Потому что завтра будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что лишает всех слов.
Песня в исполнении автора – Nesli
Испанская версия песни – El fin

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии