Как вести диалог у врача в больнице на английском языке: удобный разговорник
Когда мы пишем статьи, всегда думаем о том, чтобы информация была полезна нашим читателям. Однако эта статья стала исключением: мы надеемся, что материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Как назначить прием у врача
Предположим, что вы почувствовали недомогание или получили травму. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля и узнать, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте в разговоре следующие фразы:
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| I would like to make an appointment with Dr. House, please. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом. | 
| When will the doctor be free? | Когда врач будет свободен? | 
| I’d like to see Dr. House on Monday. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник. | 
В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| Is it urgent? | Это срочно? | 
| Do you have private medical insurance? | У вас есть медицинская страховка? | 
| What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of? | В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь? | 
| Which day and what time is good for you? | В какой день и в какое время вам будет удобно? | 
Из следующей таблицы вы узнаете, как на английском называют врачей разных специализаций. К счастью, многие специалисты в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.
| Слово/Словосочетание | Перевод | 
|---|---|
| an allergist | аллерголог | 
| a cardiologist | кардиолог | 
| a dentist | дантист | 
| a dermatologist | дерматолог | 
| a GP (general practitioner), a physician | врач общей практики, терапевт, семейный врач | 
| a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE) | гинеколог | 
| a neurologist | невропатолог | 
| an ophthalmologist | офтальмолог | 
| an orthopedic doctor | врач-ортопед | 
| a pediatrician | педиатр | 
| a surgeon | хирург | 
Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (a hospital).
Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:
- 112 — Европа ( полный список стран );
 - 911 — США, Канада и страны NANP ( полный список стран );
 - 999 — Великобритания, Ирландия и прочие страны ( полный список стран ).
 
В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please (Мне нужна скорая помощь). После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.
Из следующего диалога вы узнаете, как записаться к врачу.
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| A: Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please. | А: Здравствуйте! Я бы хотел назначить встречу с доктором. | 
| B: Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem? | В: Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось? | 
| A: Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen. | А: Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло. | 
| B: Do you have private medical insurance? | В: У вас есть медицинская страховка? | 
| A: Yes, I do. | А: Да, есть. | 
| B: Ok, I can fit you in today at 3 p. m. Does that suit you? | В: Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит? | 
| A: That’s great, thank you. | А: Отлично, спасибо. | 
| B: Ok, I will write you in for today at 3 p. m. | В: Хорошо, я запишу вас на сегодня на 3 часа дня. | 
| A: Thank you for your help! | А: Спасибо за вашу помощь! | 
Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.
Названия симптомов болезней на английском языке
Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.
Мы приведем названия симптомов (symptoms) болезней на английском языке.
| Слово/Словосочетание | Перевод | 
|---|---|
| ill | больной | 
| an illness | болезнь (внутренних органов, непродолжительная) | 
| a disease | тяжелая/хроническая/смертельная болезнь | 
| sickness | тошнота | 
| an injury | телесное повреждение | 
| a backache | боль в спине | 
| a black eye | синяк под глазом | 
| a blister | волдырь, мозоль | 
| a bruise | синяк | 
| a bump | шишка | 
| a burn  a sunburn  |  ожог  солнечный ожог  |  
| a chill | озноб | 
| a cough | кашель | 
| a cramp | судорога, спазм | 
| a cut | порез | 
| an earache | боль в ухе | 
| a faint | обморок | 
| a headache | головная боль | 
| a muscle ache | боль в мускулах | 
| a nosebleed | кровотечение из носа | 
| a pain, an ache | боль | 
| a rash | сыпь | 
| a scratch | царапина | 
| a sore throat | воспаленное горло | 
| a stomachache | боль в желудке | 
| a toothache | зубная боль | 
| bleeding | кровотечение | 
| blood pressure | артериальное давление | 
| constipation | запор | 
| fever | лихорадка | 
| diarrhea, diarrhoea | диарея | 
| indigestion | несварение, расстройство желудка | 
| insomnia | бессонница | 
| inflammation | воспаление | 
| sore | воспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки) | 
| sore eyes | воспаленные (красные) глаза | 
| to hurt | болеть | 
| to sneeze | чихать | 
| to feel dizzy | чувствовать головокружение | 
| to feel weak | чувствовать слабость | 
| to sprain, to pull | растянуть связки | 
| to twist an ankle | вывихнуть лодыжкку | 
| a swollen leg | опухшая, отекшая нога | 
| runny/running nose | нос течет, насморк | 
| my nose is stuffed up | мой нос заложен | 
| my skin is itchy | моя кожа чешется | 
| my arm is broken | моя рука сломана | 
| to feel sick | чувствовать тошноту | 
| to vomit, to throw up, to puke | рвать | 
Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache — это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.
Как сообщить о своих жалобах врачу
Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском.
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| I am not feeling well. | Я нехорошо себя чувствую. | 
| I feel ill. | Я болен. | 
| I feel sick. | Меня тошнит. | 
| I feel dizzy. | У меня кружится голова. | 
| I’ve cut myself. | Я порезался. | 
I have: 
  |  У меня: 
  |  
| My back is hurting. / My back hurts. | Моя спина болит. | 
| It hurts here. | У меня болит вот здесь. (универсальная фраза, если вы забыли название части тела) | 
| I got hit with. | Меня ударили. | 
После того как вы описали симптомы, врач может задать уточняющие вопросы для прояснения ситуации. Из диалога вы узнаете, как на них ответить.
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| A: When did you notice the symptoms? When did the symptoms start? | А: Когда вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились? | 
| B: Yesterday. / Two days ago. / Month ago. | В: Вчера. / 2 дня назад. / Месяц назад. | 
| A: When do you have the symptoms? | А: Когда у вас проявляются симптомы? | 
| B: Only at night. / Every morning. | В: Только ночью. / Каждое утро. | 
| A: How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill? | А: Как долго продолжаются симптомы? Как долго вы болеете? | 
| B: About two days ago and it still hurts. | В: Около двух дней назад и до сих пор болит. | 
| A: Did you take any medicine? | А: Вы принимали какие-нибудь лекарства? | 
| B: I’m taking. | В: Я принимаю. | 
Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| Where’s the pain? | Где болит? | 
| What seemed to make the symptoms worse? | Как вам кажется, что ухудшает ваше состояние? | 
| What have you eaten/drunk? | Что вы ели/пили? | 
| Have you got any other symptoms? | У вас есть какие-нибудь другие симптомы? | 
| What infectious diseases have you had? | Какими инфекционными заболеваниями вы болели? | 
| Is this the first time this has happened? | С вами такое впервые? | 
| Have you taken your temperature? | Вы мерили температуру? | 
После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может использовать следующие фразы:
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| Can I have a look? | Могу я взглянуть? | 
| Does it hurt when I press here? | Вам больно, когда я сюда нажимаю? | 
| Could you roll up your sleeve? | Не могли бы вы закатать рукав? | 
| I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse. | Я собираюсь померить вам давление/температуру/пульс. | 
| Your blood pressure is low / normal / rather high / very high. | Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое. | 
| Your temperature is normal / a little high / very high. | Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая. | 
| Open your mouth, please. | Откройте рот, пожалуйста. | 
| Cough, please. | Покашляйте, пожалуйста. | 
| Take a deep breath, please. | Сделайте глубокий вдох, пожалуйста. | 
| Breathe out. | Выдохните. | 
| Don’t breathe. | Не дышите. | 
| Take your clothes off. | Раздевайтесь. | 
| Lay down over here. | Ложитесь сюда, пожалуйста. | 
После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| You need to have a blood test. | Вам нужно сделать анализ крови. | 
| I want you to see a specialist. | Я хочу, чтобы вы показались специалисту. | 
| We need to take a urine sample / blood sample. | Нам нужно взять анализ крови/мочи. | 
| You need a few stitches. | Вам нужно наложить швы. | 
| I want to send you for an X-ray. | Я хочу отправить вас на рентген. | 
| I want to send you for an ultrasound. | Я хочу отправить вас на УЗИ. | 
Рекомендуем посмотреть пример диалога между врачом и пациентом на английском языке в следующем видео.
Постановка диагноза на английском языке
Если дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (a diagnosis). Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.
| Слово/Словосочетание | Перевод | 
|---|---|
| (a) brain concussion | сотрясение мозга | 
| a break, a fracture | перелом | 
| a cold | простуда | 
| a contagious disease | заразная/инфекционная болезнь | 
| a heart attack | сердечный приступ, инфаркт | 
| a nervous breakdown | нервный срыв | 
| a stroke | инсульт | 
| a tumour (benign tumour) | опухоль (доброкачественная опухоль) | 
| a virus, a bug | вирус | 
| an allergy | аллергия | 
| an infection | инфекция | 
| an ulcer | язва | 
| appendicitis | аппендицит | 
| arthritis | артрит | 
| asthma  asthmatic  |  астма  больной астмой  |  
| bronchitis | бронхит | 
| chicken pox (chickenpox) | ветряная оспа | 
| diabetes | диабет | 
| epilepsy | эпилепсия | 
| food poisoning | пищевое отравление | 
| hepatitis | гепатит | 
| influenza, the flu | грипп | 
| pneumonia | пневмония | 
| mumps | свинка | 
| tonsillitis | ангина, тонзиллит | 
А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| A: Hello! What seems to be the problem? | А: Здравствуйте! Что вас беспокоит? | 
| B: Hello! I have a nagging pain in my left arm and my wrist is swollen. | В: Здравствуйте! У меня ноющая боль в левой руке, и мое запястье отекло. | 
| A: When did the symptoms start? | А: Когда симптомы впервые появились? | 
| B: About two hours ago and it still hurts. | В: Около двух часов назад и до сих пор болит. | 
| A: Can I have a look? Please, roll up your sleeve. Does it hurt when I press here? | А: Могу я взглянуть? Пожалуйста, закатайте рукав. Вам больно, когда я сюда нажимаю? | 
| B: Yes, it hurts. | В: Да, больно. | 
| A: Well, I want to send you for an X-ray. | А: Ладно, я хочу отправить вас на рентген. | 
| B: OK. | В: Хорошо. | 
| A: Well, it’s not a fracture. You have only sprained your wrist. | А: Ну, это не перелом. Вы всего лишь растянули запястье. | 
| B: Ok, what are your recommendations? Could you prescribe something? | В: Хорошо, что вы мне посоветуете? Не могли бы вы выписать мне что-нибудь? | 
| A: I’m going to apply a bandage and prescribe you some anti-inflammatory ointment. Do you have any allergies? | А: Я собираюсь наложить повязку и выписать вам противовоспалительную мазь. У вас есть аллергия на что-нибудь? | 
| B: No, I don’t. | В: Нет. | 
| A: OK, here is your prescription. You should apply your ointment three times a day. | А: Хорошо, вот ваш рецепт. Вам следует наносить мазь три раза в день. | 
| B: Thank you very much! | В: Спасибо большое! | 
| A: Not at all! | А: Пожалуйста! | 
Рекомендации врача на английском языке
Итак, диагноз поставлен, осталось дело за малым — вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (a prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные препараты (remedies). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции.
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| I’m going to give you an injection. | Я сделаю вам укол. | 
| I’m going to put on a plaster. | Я наложу вам гипс. | 
| I’ll dress the wound. | Я перевяжу рану. | 
| You need a drip. | Вам нужно поставить капельницу. | 
| I’m going to prescribe you some antibiotics. | Я выпишу вам антибиотики. | 
| Do you have any allergies? | У вас есть аллергия на что-нибудь? | 
| I’ll give you a prescription. Take two of these pills three times a day. | Я дам вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день. | 
| You must take your medicine four times a day. If you don’t feel better in two or three days, call me again. | Вы должны принимать свое лекарство четыре раза в день. Если вам не станет лучше через два-три дня, вызовите меня снова. | 
| We’ll need to run some tests. | Нам нужно провести дополнительное обследование. | 
| Come back next week if you don’t feel better. | Приходите на следующей неделе, если вам не станет лучше. | 
| You shouldn’t worry. There’s no serious problem. | Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у вас нет. | 
| I don’t think it’s too serious. | Я не думаю, что это слишком серьезно. | 
| You must stay in bed and take your medicine four times a day, after meals. | Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство четыре раза в день после еды. | 
| You must follow a diet. | Вы должны придерживаться диеты. | 
| I’d like to keep you here overnight for observation. | Я бы хотел оставить вас здесь (в больнице) для наблюдения. | 
| You’ll have to stay in hospital for two weeks. | Вам придется остаться в больнице на две недели. | 
Вы также можете задать врачу свои вопросы:
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| What are your recommendations for me? | Что вы мне посоветуете? | 
| Is it something serious? Is this a common problem at my age? | Это что-то серьезное? Это нормально для моего возраста? | 
| When will the tests results come in? Are you going to run more tests? | Когда будут готовы результаты анализов? Вы собираетесь проводить еще какие-то обследования? | 
| Do I have to be operated on? / Will I need surgery? | Мне нужна операция? | 
| How long do I have to stay in hospital? | Как долго я вынужден находиться в госпитале? | 
| Could you prescribe some medicine for me? | Не могли бы вы выписать мне лекарство? | 
| How often should I take this medicine? | Как часто мне нужно принимать это лекарство? | 
| Shall I come back next week if I don’t get better? | Мне нужно снова приходить к вам на следующей неделе, если мне не станет лучше? | 
Как общаться в аптеке на английском языке
Аптека может называться тремя разными словами: a pharmacy, a drugstore и a chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что a drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины a pharmacy и a chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drugs только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово a drugstore уже употребляют жители туманного Альбиона. Однако есть и другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в a pharmacy и a chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в a drugstore можно купить и безрецептурные лекарства.
Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.
| Слово/Словосочетание | Перевод | 
|---|---|
| a bandage | бинт, повязка | 
| a brace | корсет, шина, бандаж | 
| a capsule | капсула | 
| a dressing | повязка | 
| a laxative | слабительное | 
| a painkiller | обезболивающее | 
| a sleeping tablet/pill | снотворное | 
| a sticking plaster | пластырь | 
| a sling | поддерживающая повязка | 
| a tablet, a pill | таблетка | 
| a tranquilizer | транквилизатор, успокоительное | 
| an antacid | средство, понижающее кислотность желудка | 
| an antibiotic | антибиотик | 
| an elastic tape | резиновый жгут | 
| an inhaler | ингалятор | 
| antibacterial medication | антибактериальное лекарство | 
| antifebrile | жаропонижающее средство | 
| antiseptic | антисептик | 
| antiviral medication | противовирусное лекарство | 
| cough medicine | лекарство от кашля | 
| drops | капли | 
| insulin | инсулин | 
| medicine, a drug | лекарство | 
| mixture | микстура | 
| ointment | мазь | 
| powder | порошок | 
| syrup | сироп | 
В чем разница между словами a pill и a tablet? Обычно a pill — это круглая таблетка, которую легко проглотить, — пилюля. Словом a tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы.
Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.
| Фраза | Перевод | 
|---|---|
| A: Hello! Can I help you? | А: Здравствуйте! Я могу вам помочь? | 
| B: Hello! I am looking for some anti-inflammatory ointment. | В: Здравствуйте! Я ищу противовоспалительную мазь. | 
| A: Do you have a prescription? | А: У вас есть рецепт? | 
| B: Yes, here you are. | В: Да, вот он. | 
| A: Alright, one moment, please. | А: Хорошо, одну минуточку, пожалуйста. | 
| B: Thanks. Another thing, have you got any bandages for my sprained wrist? | В: Спасибо. И еще одно, есть ли у вас бинты, я потянул запястье? | 
| A: Sure, here you are. | А: Конечно, вот они. | 
| B: Thank you! What is the total? | В: Спасибо! Какова общая сумма? | 
| A: That will be £7, please. | А: 7 фунтов, пожалуйста. | 
| B: Here you are. Thank you! | В: Держите. Спасибо! | 
| A: Have a nice day! | А: Хорошего дня! | 
Кстати, у каждого лекарства есть побочные эффекты (side effects), обязательно поинтересуйтесь у аптекаря, чего можно ожидать от тех или иных таблеток. Подробно о том, как общаться с фармацевтом, вы можете почитать в статье «At the pharmacy, или Полезный английский в аптеке».
Как понимать новости о коронавирусе
Пандемия (a pandemic) коронавируса захватила не только города и страны, но и новостные сводки, а значит, самое время пополнить лексический запас словами, связанными с распространением, лечением и профилактикой COVID-19.
| Слово/Словосочетание | Перевод | 
|---|---|
| a carrier | носитель | 
| a case | случай | 
| a spreader | распространитель | 
| a patient zero | нулевой пациент | 
| a spike | резкий скачок | 
| a face mask | маска для лица | 
| an incubation period | инкубационный период | 
| an outbreak | вспышка (начало распространения) | 
| the death toll | жертвы | 
| the mortality rate | уровень смертности | 
| respiratory difficulty | проблемы с дыханием | 
| extremely infectious  highly contagious  |  острозаразный | 
| to confirmed | подтверждать | 
| to test positive | проходить тест с положительным результатом | 
| to peak | достигать пика/максимума | 
| to put/place in quarantine | помещать на карантин | 
| to put/place on/in lockdown | закрывать (о поселках и городах) | 
| to close borders | закрыть границы | 
| to contract a virus | заразиться вирусом | 
| to control/contain the spread of | контролировать распространение | 
| to develop a vaccine | разрабатывать вакцину | 
| to diagnose | диагностировать | 
| to self-quarantine | домашний карантин (самоизолироваться) | 
| to show/display symptoms | обнаруживать симптомы | 
| to suspend flights | прекращать авиасообщение | 
Теперь вы готовы к любым ситуациям за границей и не растеряетесь, если заболеете. Надеемся, эти знания вам никогда не понадобятся и вы здорово отдохнете без всяких неприятных приключений. А если вы хотите улучшить свой английский, чтобы совершенно комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на курс английского для путешествий. Наши учителя научат вас говорить грамотно и красиво.
Полный список слов и фраз для скачивания
Мы составили 2 документа: в одном собраны слова и выражения по данной теме, а во втором вы найдете представленные диалоги.

