Перевод to preside over

To preside over: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • to be entitled to — чтобы иметь право на
  • to bring to a stop — довести до остановки
  • to commit to battle — совершить в бой
  • to have a crow to pick with sb. — чтобы иметь счеты с сб.
  • to give voice to the voiceless — дать голос безгласным
  • i want to go to the party — я хочу пойти на вечеринку
  • i wish to talk to you — я хочу поговорить с вами
  • want to talk to you alone — хочу поговорить с вами наедине
  • need to talk to them — нужно поговорить с ними
  • to be able to prepare — чтобы иметь возможность подготовить

verb: председательствовать, осуществлять руководство, осуществлять контроль

  • preside at meetings — председательствует на заседаниях
  • preside this — председательствовать это
  • preside over the general assembly — председательствовать на общее собрание
  • his election to preside — его избрание на пост Председателя
  • preside over the conference — председательствовать на конференции
  • election to preside over — избрание на пост
  • preside over the senate — председательствовать над сенатом
  • preside over this session — председательствовать на этой сессии
  • elected to preside over — избран на пост Председателя
  • preside over cases — председательствовать дела
  • all over — повсюду
  • vault over — хранилище
  • over visiting — над посещением
  • over access — над доступом
  • canopy over — навес над
  • over licensed — более лицензированы
  • trump over — козырем над
  • agree over — согласен над
  • hostage over — заложник над
  • fare over — плата за проезд в течение

Предложения с «to preside over»

For this reason, the US came to preside over the alliance. Поэтому главенство в НАТО было отведено именно США.
However, Mr Chairman, unfortunately I have to leave these proceedings, in order to preside over a very important meeting of my own committee. Но сейчас, Мистер Чэйрмэн, несмотря ни на что, я должен оставить эти дела. Чтобы председательствовать на очень важном собрании своего комитета.
As sheriff of this county, I’ve been asked to preside over the sale by auction of all property belonging to Mrs. Jill McBain, here present. Как шериф этого округа, меня попросили председательствовать на продаже с аукциона всей собственности миссис Джил МакБэйн, здесь присутствующей.
Daniel and Emily have asked me to preside over their wedding. Даниил и Эмили попросили меня, председательствовать на их свадьбе.
Ignatz refused to preside over trials against the Communists. Игнац отклонил предложение председательствовать на суде над ними.
I have been induced to preside over the meeting of this Society from a conviction of its paramount importance . я был вынужден председательствовать на заседании этой организации из-за убеждения в её первостепенной важности.
Now, if you’ll excuse me, I have a duel to preside over. Теперь, если ты меня простишь, мне надо руководить дуэлью.
We’ll invite the mayor to preside over the wedding. Мы пригласим мэра вести свадьбу.
All in town to preside over a massive drawdown of our military forces. Все они здесь, чтобы провести массовое сокращение в наших Вооруженных Силах.
In the absence of a Queen I have asked the Lady Mary to preside over the festivities. Из-за отсутствия королевы я пригласил леди Мэри . исполнить роль хозяйки торжества.
And then he can dedicate himself to preside over the man of the year. И тогда он может посвятить себя на пост Председателя Человек Года .
I have to preside over a meeting at the hospital tomorrow afternoon. Завтра днем я провожу собрание в больнице.
She sent many messages of regret to him from behind her closed door and left the two frightened girls to preside over the supper table. Из-за ее запертой двери к нему полетело несколько посланий с выражением сожалений, и две перепуганные молодые женщины были предоставлены за ужином своей судьбе.
And then having the blessing in church, which, of course, as per, we’d still love you to preside over. А затем получим благословение в церкви, Которое, как и положено, должны дать нам вы.
In all my years on the bench, I’ve never been called upon to preside over such a case as this. Я столько лет работаю в суде и мне не приходилось рассматривать такие дела.
Because I happen to preside over one. Потому что я как раз служу в одной.
There is no more fitting a man to preside over this great department, as we bestow this honor on the City of New York. И нет более подходящего человека, чтобы стоять во главе этого великого департамента, и мы рады оказать эту честь городу Нью-Йорк.
But if he offended the Catholic Church the Pope would be the last person to preside over his funeral. Но если он оскорбил церковь, папа не стал бы его отпевать.
Singaravelu Chettiar was elected to preside over the session. Председателем сессии был избран сингаравелу Четтиар.
In 1980, Longowal was recalled to preside over the Akali party. В 1980 году Лонгоуэл был отозван для руководства партией Акали.
Prior to this, Vice Presidents were authorized to preside over an impeachment trial of themselves. До этого вице-президенты были уполномочены председательствовать на процессе об импичменте самих себя.
Didymos I was the first Catholicos to preside over an official church secretariat, which administers to the affairs of the church. Дидимос I был первым Католикосом, возглавившим официальный церковный секретариат, который занимался делами церкви.
Constans I and Julius I commissioned Bishop Hosius of Cordova, who previously presided over Nicaea I, to preside over the council. Констант I и Юлий I поручили епископу Кордовскому Осию, который ранее председательствовал в Никее I, возглавить собор.
Hindu mythology used the name Budha for Mercury, and this god was thought to preside over Wednesday. Индуистская мифология использовала имя Будха для Меркурия, и этот бог, как считалось, председательствовал в среду.
An ordained minister was elected to preside over the convention as president. Назначенный министр был избран председателем конвента в качестве президента.
At the monastery, the monks are assembled to preside over the ceremony and to receive their young charge as well as various alms and offerings. В монастыре монахи собираются, чтобы председательствовать на церемонии и принимать своих молодых подопечных, а также различные милостыни и подношения.
He was one of the few executives to preside over the operations of two of the Big Three automakers. Он был одним из немногих руководителей, которые руководили операциями двух из трех крупнейших автопроизводителей.
Then Albert shows up, as does the Reverend Purefoy, who was to preside over the ceremony. Затем появляется Альберт, а также преподобный Пьюрфой, который должен был председательствовать на церемонии.
Upon General Lee’s death, Davis agreed to preside over the Presbyterian memorial in Richmond on November 3, 1870. После смерти генерала Ли Дэвис согласился возглавить Пресвитерианский мемориал в Ричмонде 3 ноября 1870 года.
Elizalde started to preside over Traditionalist rallies. Элизальде начала председательствовать на традиционных митингах.
The primary role of the office was to preside over meetings of Congress, which entailed serving as an impartial moderator during debates. Главная роль управления состояла в том, чтобы председательствовать на заседаниях Конгресса, что предполагало выполнение функций беспристрастного модератора во время дебатов.
Eventually, the Queen came to preside over a staff of 40 who handled various requests for assistance on a range of issues. В конце концов королева возглавила штат из 40 человек, которые занимались различными просьбами о помощи по целому ряду вопросов.
Другие результаты
But ultimately, I did vote for Donald Trump, and for me it was really a vote for party over person, especially recognizing how important that presidential pick is on influencing our judicial branch. Но в итоге я проголосовала за Дональда Трампа, и для меня это скорее был голос за партию, чем за человека, особенно учитывая, насколько сильно эти выборы президента повлияют на нашу судебную власть.
Madison became the Secretary of State, his friend and mentor Jefferson became president, and they actually, over time, managed to put the Federalists completely out of business. Мэдисон стал Государственным секретарём, его друг и наставник Джефферсон стал президентом, и они действительно постепенно сумели полностью выбросить федералистов из игры.
140 million Americans voted for the next president of the United States, and yet, as all of us knows, in a few weeks time, somebody is going to hand over the nuclear launch codes to Donald Trump. 140 миллионов голосовали за будущего президента США, и, как всем известно, всего лишь через несколько недель кто-то вручит ядерный чемоданчик Дональду Трампу.
But Putin is telling Turkish president Erdogan what to do, and Obama is like, what’s going on over there? Но Путин говорит Эрдогану что делать, а Обама такой: Что там происходит?
President Obama presided over the UN’s most powerful body Президент Обама председательствовал в самом мощном органе ООН
You tried to hand over these weapons without the President’s authorization to another country’s military unit. Без разрешения Президента Вы пытались сдать стратегическое оружие воинскому подразделению другой страны.
The chief usher and his staff have just four hours to switch the White House over from one President Grant to the next. У обслуживающего персонала есть всего 4 часа, чтобы обустроить Белый дом для следующего президента.
I want you to call President Suvarov and have him meet you where you are as soon as the press conference is over. Позвони Президенту Суварову и попроси о встрече в твоем кабинете сразу после пресс-конференции.
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure. Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем.
I will not be known to history as the French emperor who presided over the destruction of Paris. Я не буду известен в истории как Франкский император, который допустил развал Парижа.
At the same time, it gives me pleasure to express appreciation to Mr. Jan Eliasson, who presided so ably over the sixtieth session. В то же время я хотел бы выразить признательность гну Яну Элиассону, который так умело руководил работой шестидесятой сессии.
I wish you every success in presiding over deliberations concerning extremely difficult and important issues. Я желаю Вам всяческих успехов в руководстве работой над чрезвычайно сложными и важными проблемами.
Choose a president over a charlatan. Отдайте предпочтение президенту, а не шарлатану.
Soon, in this country. we will have a president born after the war was over. Скоро, в этой стране. будет президент, который родился после окончания войны.
This court consists of a president, four vice-presidents, each of whom presides over a chamber, and several advisers. В состав этого суда входят председатель, четыре заместителя председателя, председатель каждой палаты и несколько советников.
It is presided over by a President and Justices of Appeal. В его состав входит Председатель и судьи Апелляционного суда.
Since Putin has created an over-centralized regime that cannot survive without him, he has to stay as president. А поскольку Путин создал чрезмерно централизованный режим, который не может существовать без него, он должен остаться президентом.
Despite this hostile act and contrary to diplomatic practice, President Eyadema ordered him to be released and turned over to the Angolan authorities. Несмотря на этот недружественный жест, противоречащий дипломатической практике, президент Эйадема распорядился освободить похитителя и передать его ангольским властям.
And with the action of one brave man, Pablo knew his dream of presidency was over. Пабло понял, что его мечты о президентстве накрылись из-за отваги одного человека.
The President is the Head of the executive branch of Government and presides over the Cabinet. Президент является главой исполнительной власти и возглавляет кабинет министров.
On June, 2nd, 2005, the President of Bank, Grigory Gachkevich, has handed over to director of branch Besarabka, Michael Mihajlovu a gold key from branch. 2 июня 2005 год, Президент Банка, Григорий Гачкевич, вручил директору филиала Бесарабка, Михаилу Михайлову золотой ключ от филиала.
Abram was a jury member on a military court-martial that Judge Herman presided over. Абрам был присяжным на военном суде, а судья Хёрман вела заседание.
It is not necessary for us to tie the hands of the heads of State or Government who will be presiding over the round tables. Я полагаю, что это и было одним из принятых в тот день решений.
That association, of which I am the honorary President, is currently presided over by my sister, Her Royal Highness Princess Caroline of Hanover. Этой ассоциацией, почетным председателем которой я являюсь, в настоящее время руководит моя сестра, Ее Высочество принцесса Каролина Ганноверская.
On Saturday, Mexico’s new president Enrique Pena Nieto will receive the presidential sash and take over the running of the nation. В воскресенье новый глава Мексики Энрике Пенья Ньето наденет президентскую перевязь и примет бразды правления страной.
More recently, Cristina’s foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil. Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории.
It is a happy coincidence that in the very first month of your membership in the Security Council you are presiding over the Council. Это весьма счастливое совпадение, что Вы в первый же месяц своего членства в Совете Безопасности заняли пост его Председателя.
The State Governor, who shall represent the State and preside over the State Council of Ministers, chairs the State government. Губернатор штата, который представляет штат и председательствует в совете министров штата, является председателем правительства штата.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии