Перевод цыганских песен на русский язык
ЗАХАЧКИРЭН ТУМЭ ЯГА,ЗАХАЧКИРЭН
Зажгите огни,зажгите
АЙ ТУ НЕВЕСТКА СБАГА МАНГЭ ГИЛОРИ
а ты невестка спой мне песенку
АЙ ТУ УВАЖЬ СЕДИНУ МОЮ
а ты уважь седину мою
АЙ ТУ УВАЖЬ ПУРОНЭ МИРЭ БЭРША
а ты уважь старые мои годы
БЕЛЫЙ СНЕГ КАК СЕДИНА МОЯ
белый снег как седина моя
С ЮНЫХ ЛЕ НЕ ВИДЕЛ СЧАСТЬЯ Я
с юных лет не видел счастья я
ПРОГИНЭ БЭРША МИРЭ
Прошли годы мои
НА РИСКИРЭСА ЛЭН ПАЛЭ
не вернёшь их назад
(ТУ ЯЧЬЯНПЭ ЕКДЖИНО)
( ты остался один)
(ТУ ЯЧЬЯНПЭ ЕКДЖИНО)
( ты остался один)
РИПИРАВА МЭ КАНА
припоминаю я сейчас
(РИПИРЭСА ТУ КАНА)
(припоминаешь ты сейчас)
СЫР ПРОГЭЁМ МЭ БУТ ДРОМА
как прошёл я много дорог
СЫР ПРОГЭЯН ТУ БУТ ДРОМА)
(как прошёл ты много дорог)
(ТУ БАГАНДЯН ЛАЧЕ ГИЛЯ)
(ты пел хорошие песни)
(БАГАНАС ТУКЭ Ё ЧАЯ)
(пели тебе девушки)
БЕЛЫЙ СНЕГ КАК СЕДИНА МОЯ
белый снег как седина моя
С ЮНЫХ ЛЕТ НЕ ВИДЕЛ СЧАСТЬЯ Я
с юных лет не видел счастья я
(в скобках подпевает Света)
ТУ НА ХОЛЯСОВ
ты не сердись
НИЧИ ТУ МАНГЭ НА РАКИР
Ничего ты мне не говори
ТУ МАН ЗАБИСТЭР
Ты меня забудь
ПРОДЖЯН БЭРША
пройдут года
ТУ ЗРИПИРЭСА МРЭ ЛАВА
ты вспомнишь мои слова
ТУ НА ХОЛЯСОВ
Ты не сердись
МЭ РОМАНЭ ГИЛЯ ШУНДЁМ
Я цыганские песни слушал
ЛЭНДЫР МАТЫЁМ
от них пьянел
ДЭ СУНЭ МЭ ТУТ ДЫХТЁМ
в снах я тебя видел
ТУТ МЭ НАШАДЁМ
тебя я потерял
ТУ НА ХОЛЯСОВ
Ты не сердись
МЭ ЕЩЁ ТЭРНО ДА ПРОДЖЯВА БУТ ДРОМА
Я ещё молодой ла пройду много дорог
КАЙ-НИБУДЬ ЗАДЖЯВА КЭ ЛАЧЕ РОМА
где-нибудь зайду к хорошим цыганам
ГОЖО ЧАЙЁРИ МЭК СБАГАЛА ГИЛОРИ
красивая девушка пусть споёт песенку
КАЙ ТУ САН БАХТ МИРИ?
где ты- счастье моё?
ТУ НА ХОЛЯСОВ
Ты не сердись
НАНЭ РОДА
нет родни
А ТУМЭ САРЭ ТРАДЕНА МАН
А вы все гоните меня
ПАЛ БАХТ МИРИ ТУМЭ НА ВЫПИНЭН
за счастье моё вы не пили
МЭ ЛИ ТУМЭНДЫР НА ШУНДЁМ
я ли от вас не слышал
ДА РОМАНО ЛАВ БАХТАЛО
да цыганского слова счастливого
ДА НАНЭ МАНДЭ РОДА
Да нет у меня родни
ДА БАРИЁМ МЭ ЕКДЖИНО
да вырос я один
ПШАЛ МИРО БРИШИНД БАРО
брат мой-дождь большой
РАТ КАЛЫ ДА ПХЭН МИРИ
ночь чёрная-сестра моя
ЛАВ ГИТАРА ДРЭ ВАСТА
Возьму гитару в руки
ТЭ ШУНЭН МАН РОМА
пусть послушают меня цыгане
Е ГИЛЫ РОМАНЫ РОМАНЫ
песню цыганскую
А НЭ-КА МОРЭ ВЫПЬЯС
ну-ка морэ* выпьем
ПАЛ ДЖИИПЭН ПОРАКИРАС
за жизнь поговорим
ПОРАКИРАС ПАЛ ДЖИИПЭН РОМАНО
поговорим за жизнь цыганскую
ДРЭ СУНЭ КЭ МЭ ЯВЪЯН ТУ ЯВЪЯН
В снах ко мне ты пришла
ИЛО МИРО ТУ ЗАЛЫЯН
сердце моё ты забрала
ЛАВ МЭ БАХТ ДРЭ ВАСТА
возьму я счастье в руки
СО ЖЕ МЭ МАТЫЁМ
Что же я запьянел
БУТ БРАВИНТА ВЫПИЁМ
много вина выпил
ПАЛЭ БАХТ РОМАНЫ РОМАНЫ
за счастье цыганское
МЭ РАТЯСА ГЭЁМ
я ночью шёл
БУТ ДРОМА МЭ ПРОГЭЁМ
много дорог я прошёл
БУТ ДРОМА РОМАЛЭ ПРОГЭЁМ
много дорог,цыгане,прошёл
НА МЭ ЛАТЯВА ТУТ
но я найду тебя
ДРЭ СУНЭ КЭ МЭ ЯВЪЯН ТУ ЯВЪЯН
В снах ко мне ты пришла
ИЛО МИРО ТУ ЗАЛЫЯН
сердце моё ты забрала
ЛАВ МЭ БАХТ ДРЭ ВАСТА
возьму я счастье в руки
*морэ- обращение к цыгану
ТУ БИ МИРО
ты без меня
ТУ БИ МИРО МЭ БИ ТЫРО
Ты без меня, я без тебя
МЭ НАШАДЯМ ЕК ЕКХЭС
мы потеряли друг друга
ТУ ЗАБИСТЕРДЯН ПЭСКИРЭ ЛАВА
Ты забыл свои слова
СО МАНГЭ РАКИРДЯН
что мне говорил
СО МАН КАМЭСА
что меня любишь
ТУКЭ ОТДЭЁМ МЭ
тебе отдала я
ПЭСКИРО ИЛО МЭ ОТДЭЁМ
своё сердце я отдала
МЭ ДУМИНДЁМ СО ТУ МИРО А МЭ ТЫРИ
я думала что ты мой а я твоя
ТУ БИ МИРО МЭ БИ ТЫРО
Ты без меня я без тебя
МЭ НАШАДЯМ ЕК ЕКХЭС
мы потеряли друг друга
ТУ БИ МИРО МЭ БИ ТЫРО
ты без меня я без тебя
СЫР ТЭ ЛАТХАВ ЕК ЕКХЭС
как найти друг друга
РАТЕНЦА НА СОВАВ
Ночами не сплю
ДРЭ РАТ КАЛЫ ДЫКХАВ
в ночь чёрную смотрю
СО МАНГЭ ТЭ КЭРАВ БИ ТЫРО
что мне делать без тебя
ТУКЭ ОТДЭЁМ МЭ
тебе отдала я
ПЭСКИРО ИЛО МЭ ОТДЭЁМ
своё сердце я отдала
МЭ ДУМИНДЁМ СО ТУ МИРО А МЭ ТЫРИ
я думала что ты мой а я твоя
ТУ БИ МИРО МЭ БИ ТЫРО
Ты без меня я без тебя
МЭ НАШАДЯМ ЕК ЕКХЭС
мы потеряли друг друга
ТУ БИ МИРО МЭ БИ ТЫРО
ты без меня я без тебя
СЫР ТЭ ЛАТХАВ ЕК ЕКХЭС
как найти друг друга
ТУ БИ МИРО МЭ БИ ТЫРО
Ты без меня я без тебя
МЭ НАШДЯМ ЕК ЕКХЭС
мы потеряли друг друга
Перевод цыганских песен на русский язык
http : //romanes.narod.ru на главную страницу http : //romanes.narod.ru
Ой, не будите тумэ ман молодого
Ой, не будите
Тумэ ман молодого.
Ой, да пока солнышко
Ромалы не взойдёт.
Ой, дэнти, дэнти,
Сывонэскэ воля,
Е вылыджян
Пэ бахт, пэ доля.
Ой, не будите вы меня молодого
Ой, пока солнышко цыгане не взойдет
Пр. люба да люли правда не взойдет
Его выводят на счастье, на долю
(здесь может подразумевается
судьба, возможно, это намек на сватовство).
О-о-ой люба, да люли, чячё да нэ. и т.д
перевод песни
Со текерав манго? Со манго текерав?
На дерпэ нисостыр, мэ кэ ту явава
и тире калэ якха мэ удыкхава.
А мэ на потяв! А мэ на потяв,
со тире калэ якха мэ удыктём!
Шов берш мэ лен рудава,
саех мэ лен латён!
На потялпэ манге, со мэ кэ ту явьём!
Адалэ метели, адалэ ива.
Мэ кэ ту явава дэ пал ту не берша
Может дре тро дром бахтоло на сыс,
Может дре тро дром бахто на латя.
А мэ на потяв! А мэ на потяв,
со тире калэ якха мэ удыктём!
Шов берш мэ лен рудава,
саех мэ лен латён!
На потялпэ манге, со мэ кэ ту явьём!
Что делать мне? Что мне делать?
Не бойся ничего, я к тебе приду
и твои черные глаза я увижу.
А я не верю! А я не верю,
что твои черные глаза я увидел!
Шесть лет я их искал,
все равно я их нашел!
Не верится мне, что я к тебе пришел!
Эти метели, эти снега.
Я к тебе приду года через полтора
Может твоя дорога счастливой не была,
Может на твою дорогу счастье не пришло.
А я не верю! А я не верю,
что твои черные глаза я увидел!
Шесть лет я их искал,
все равно я их нашел!
Не верится мне, что я к тебе пришел!
перевод песни
Попоремпэ манге, даю, дуй дрома!
Ех дре леву, авир дэ праву,
На джинома, со манге текерав.
Ех дре леву, авир дэ праву,
На джинома, со манге текерав.
Удой джэвела дай мири старушка.
Рипирена ла удой мануша.
Рипирена добрэ люди,
Вспоминают ла поло скаминд.
Рипирена добрэ люди,
Вспоминают ла поло скаминд.
На потяна дэвела мре илеска,
На потяна мре гуреска.
Попались мне, мама, два пути!
Один на лево, другой в право,
Не знаю, что мне делать.
Один на лево, другой в право,
Не знаю, что мне делать.
Там живёт мать моя старушка.
Вспоминает ее там народ.
Вспоминают добрые люди,
Вспоминают ее за столом.
Вспоминают добрые люди,
Вспоминают ее за столом.
А дождь осенний в окна к нам стучится,
На сердце моем, мама, холодно.
Не верят, Боже, моему сердечку,
Не верят моему горечку.
Не верят, Боже, моему сердечку,
Не верят моему горечку.
перевод песни
со мэ текерав.
Со мэ текерав,
да карик теджав?
Со бы бах мири
теявел бари,
миро веш баро,
мире чергеня,
мэ сыр чирикло
ехжино бешав.
Мек ратя калэ,
мек веша барэ,
мек ракхел Дэвел
миро джеибе.
что мне делать.
Что мне делать,
да куда идти?
Чтобы счастье моё
было большим,
мой лес,
мои звезды,
я как птица
один сижу.
Пусть ночь черна,
Пусть лес большой,
Пусть хранит Бог
мою жизнь.
Djelem, djelem (Джелем, джелем)
перевод песни
Мен пирани шукар нанэ.
Лоли, пхабай прэчинава
Хоп-хоп-хоп!
Епаш тукэ, епаш мангэ
Хоп-хоп-хоп!
Припев: Лай ла ла ла, лай-ла-ла-ла, Хоп-хоп-хоп!
Епаш тукэ, епаш мангэ
Хоп-хоп-хоп!
Девочки-красотки нету.
На глаз яблочко прикинем
Хоп-хоп-хоп!
Хватит нам по половине
Хоп-хоп-хоп!
Припев: Лай ла ла ла, лай-ла-ла-ла,
Хоп-хоп-хоп!
Хватит нам по половине
Хоп-хоп-хоп!
перевод песни
Мэ кинэл мангэ ё дад!
— Сыр выджява палором,
Мэ кинэл мангэ ё ром!
Припев:
Най на на на на на на на на.
Дадо, кин мангэ ченя,
О ченя сумнакунэ.
На кинэса о ченя,
На бэшава дро чяя.
Нанэ цоха, нанэ гад,
Мэ кинэл мангэ ё дад!
— Сыр выджява палором,
Мэ кинэл мангэ ё ром!
Припев
Ты отец, купи их мне!
— Выйдешь замуж, а потом
Мужа спрашивай о том!
Припев:
Най на на на на на на на на.
Серьги-кольца дай, отец,
Как цыганке без колец?
Коль тебя не упрошу,
В девках дня не усижу.
Захожу я во лесок,
Сорвала я там цветок,
Приколола к голове,
Чтоб понравиться тебе.
Юбки нет, рубашки нет,
Ты отец, купи их мне!
— Выйдешь замуж, а потом
Мужа спрашивай о том!
перевод песни
Сарэ ль ёнэ ли да нэвэ.
Сарэ гожа ё чяя
Палором гэнэ, да, да, да.
Припев: На-ну, ла-ра-ра-ра-рай,
Ла-ра, рай-дам, ла-ра-ра-ра-рай,
И-лара, рай-дам,
ла-ра-ра-ра-рай,
Да-ра-рай, дам, да, тай, да.
Ай, мамолэ ли, мамолэ,
Ловорэ, г’алёв, нанэ.
Да кирик мангэ тэ джяв,
Кай о ловэ мэ тэ лав, та, да,да?
Припев. Ай, нэ сарэ патря,
Сарэ ёнэ нэвэ.
Сара гожа ё чяя
Палором гэнэ, да, да, да.
Kay One
Mire berja savnayakuyune. Ne-ne-ne. Aj!
Djide! Javasa kana na merasa
Me shukir Ay zajivayasa! Ne-ne-ne. Aj!
Kay one, karik yo ne gene
Berjasa pre matore
Yavava ke tu me!
За дружеской беседою
А цыган идёт
песня из к/ф «жестокий романс»
А напоследок я скажу.
песня из к/ф «жестокий романс»
Ехали цыгане,
С ярмарки домой, да домой,
И остановились
Под яблонькой густой.
Припев:
Эх, загулял, загулял, загулял
Парнишка молодой, молодой,
В красной рубашоночке,
Хорошенький такой.
Потерял он улицу,
Потерял он дом свой родной,
Потерял он девушку,
Платочек голубой.
Гадалка
песня из к/ф «Ах, водевиль, водевиль. »
сл.Леонида Дербенева, муз.Максим Дунаевский
Ежедневно меняется мода,
Am
Hо покуда живет белый свет
Dm
У цыганки со старой колодой
G C
Хоть один да найдется клиент
Dm
В ожиданьи чудес невозможных
Am
Постучится хоть кто-нубудь в дверь
Dm Am
И раскинет она и разложит
F E Am
Благородных своих королей
Dm
Пр: Hу что сказать, ну что сказать,
G
Устроены так люди,
C
Желают знать, желают знать,
F E Am
Желают знать что будет.
Время рушит гранитные замки
И заносит песком города
Hо для карт, что в руках у цыганки
Hе имеют значенья года.
Сердце млеет, гадалке внимая,
И на всех перекрестках земли
Выражения лиц не меняя
Благородные лгут короли.
Dm D#7
Ни огня на берегу,
A Dm
Ни одной звездинки в небе ясном
Dm Gm
Сколько лет искал свою звезду,
D7 G
Наринай, на-нари-нари-наринай
C7 F
Наринай, на-нари-нари-наринай
Dm D#7
Сколько лет искал свою звезду,
Так положите меня, ромы, под сухую ольху
Закидайте меня, ромы, камнями и глиной
И за то, что кинул я одну судьбу,
И за то, что я другую кинул
И я пойду по дороге, там где черт не ходил,
И не будет нигде мне ни тепла, ни ласки
Это будет мне за то, что я забыл
Про звезду свою цыганскую
Ни огня. (Первый куплет)
За цыганской звездой
ЦЫГАНСКИЕ ПЕСНИ
Хабарка
Авторская песня в фольклорном стиле.
Слова Николая Жемчужного.
Текст песни:
Ай, рома́лэ, замардя́пэ
Дрива́н ма́ндэ о ило́.
О шэро́ закрынцындя́пэ,
Нашадём миро́ шэро́.
Подгэя́ чяво́ Хаба́рка,
Пхэндя́ ма́нгэ дуй лава́,
Збагандя́ гилы́ илы́тко,
Ман пал пэ́стэ покхардя́.
Ёв пхендя́: «Поды́кх прэ ма́ндэ,
Мэ сом го́жо мурш баро́,
Кхам ваш ту́кэ дорэса́ва,
Камэ́с лэ ило́ миро́».
Накамьём тэ джяв пал лэ́стэ,
Со дрива́н мэ пхутькирды́,
А ило́ кэ ёв тэрдэ́лпэ,
Ой, ромалэ, скэдыя́пэ
Закхарэ́л ромэ́н Хаба́рка,
Бьяв баро́ амэ́ кэра́са,
Тэ явэ́н сарэ́ рома́,
Тэ явэ́л э бахт амэ́нца
Перевод:
Ай, цыгане, забилось
Потеряла мою голову.
Подошёл парень Хабарка,
Сказал мне два слова,
Спел песню сердечную,
Меня к себе позвал.
Он сказал: «Посмотри на меня,
Я красивый молодец,
Солнце для тебя достану,
Хочешь — бери моё сердце».
Не хотела идти за него,
Потому что я хвастлива,
А сердце к нему тянется,
Ой, цыгане, собралась
Зазывает цыган Хабарка,
Свадьбу большую мы сделаем,
Будет счастье с нами
Гори, гори любовь цыганки
Гори, гори любовь цыганки
Одной красавицы смуглянки.
Царит над нами сила властная,
Царит одна любовь прекрасная.
Я — цыган, я сын полей,
Во мне горят огни твоих ночей.
Песен звон и плач гитар,
Пьяных чар пленительный угар.
Лишь только хор цыганский запоёт,
Знакомым жаром сердце обожжёт.
А гитары плачут и звенят.
Гори, гори любовь цыганки
Одной красавицы смуглянки.
Царит над нами сила властная,
Царит одна любовь прекрасная.
Ко мне вернулись дивный сон,
Свет гитар и страстный звон.
Зазвучали песенки цыган,
И открыт для всех наш ресторан.
Хоть я в разлуке с милою страной,
И живу вдали, в стране чужой.
Но для вас, а не для парижан,
Я пою вам песенки цыган.
Гори, гори любовь цыганки
Гори, гори любовь цыганки
Одной красавицы смуглянки.
Царит над нами сила властная,
Царит одна любовь прекрасная.
Я — цыган, я сын полей,
Во мне горят огни твоих ночей.
Песен звон и плач гитар,
Пьяных чар пленительный угар.
Лишь только хор цыганский запоёт,
Знакомым жаром сердце обожжёт.
А гитары плачут и звенят.
Гори, гори любовь цыганки
Одной красавицы смуглянки.
Царит над нами сила властная,
Царит одна любовь прекрасная.
Ко мне вернулись дивный сон,
Свет гитар и страстный звон.
Зазвучали песенки цыган,
И открыт для всех наш ресторан.
Хоть я в разлуке с милою страной,
И живу вдали, в стране чужой.
Но для вас, а не для парижан,
Я пою вам песенки цыган.
Гори, гори любовь цыганки
Одной красавицы смуглянки.
Царит над нами сила властная,
Царит одна любовь прекрасная.
Еду я к цыганам
Степь окутана туманом,
Еду в гости я к цыганам,
Рвётся в пляс моя душа.
Запрягу с друзьями тройку
На весёлую попойку —
Мчитесь, кони веселей!
И звенит, не умолкая, колокольчик под луной,
Едут пьяные цыгане, едут с ярмарки домой.
Едут пьяные, хмельные — тройка весело бежит,
И, под звуки озорные, песня вольная летит.
Ай, ручеёчик, ручеёк,
Ай, брал я воду ли на чаёк,
Ромалэ-лэ, ли да чявалэ-лэ.
Ай, вода помутилася,
Ай, с милой разлучился я,
Ромалэ-лэ, ли да чявалэ-лэ.
Песня вольная степная
Из души рванулась вдруг,
Сядь поближе, нежный друг.
Снежный ветер растревожит
Черноту моих кудрей,
И уже сдержать не сможет
Пьяный кучер лошадей.
И звенит, не умолкая, колокольчик под луной,
Едут пьяные цыгане, едут с ярмарки домой.
Едут пьяные, хмельные — тройка весело бежит,
И, под звуки озорные, песня вольная летит.
Что в даль летит звеня.
Да с той старинною,
С той семиструнною,
Над весёлыми шатрами
Будет месяц нам светить,
Так приятно ночью лунной
И смеяться и любить.
Убегу с цыганкой в поле,
Стану легким, как во сне,
И услышу — как на воле
Ходят кони по росе.
И звенит, не умолкая, колокольчик под луной,
Едут пьяные цыгане, едут с ярмарки домой.
Едут пьяные, хмельные — тройка весело бежит,
И, под звуки озорные, песня вольная летит.
Очи чёрные, очи страстные,
Очи жгучие и прекрасные.
Как люблю я вас, как боюсь я вас,
Знать увидел вас, я в недобрый час.
Очи чёрные
Слова — Евгений Гребинка (1843 г.),
авторство нескольких куплетов: Фёдор Шаляпин,
музыка — Флориан Герман.
Очи чёрные, очи страстные,
Очи жгучие и прекрасные.
Очи чёрные, непокорные,
А проснуся я — ночь кругом темна,
И здесь некому пожалеть меня.
Не встречал бы вас,
Я бы прожил жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастье…
Очи чёрные, очи страстные,
Очи жгучие и прекрасные.
Серьги-кольца
Текст песни:
Ай, со мэ чяй дрива́н
Да извините ман, нэ-нэ.
Перевод:
Ай, что я девушка очень
Да извините меня, нэ-нэ.
Да извините меня, нэ-нэ.
Сумерки
Тихо сумерки спустились,
В небесах зажглась луна.
Табор в поле осветило,
Песня вольная плыла.
В небесах зажглась луна.
Табор в поле осветило,
Песня вольная плыла.
Призадумался над песней,
Юность промелькнула вновь.
Вспомнил ту, что песню пела,
Вспомнил первую любовь.
Юность промелькнула вновь.
Вспомнил ту, что песню пела,
Вспомнил первую любовь.
Песня вольная степная
Сердце мне огнём зажгла.
Песня табора родная
Детство мне напомнила.
Сердце мне огнём зажгла.
Песня табора родная
Детство мне напомнила.
Метелица
Ай, люли, ай люли, ай да люли,
За метелью добрый молодец идёт.
Ай, люли, ай люли, ай да люли,
За метелью добрый молодец идёт.
Ах, метелица, метелица всё метёт,
За метелью добрый молодец идёт.
Как слетела чёрна шляпа с молодца,
Пожалей, душа ревнивого, жена.
Я не буду чёрну шляпу поднимать,
Я не буду белых рук своих марать.
Ай, люли, ай люли, ай да люли,
За метелью добрый молодец идёт.
Ай, люли, ай люли, ай да люли,
За метелью добрый молодец идёт.
Де-атунчяра
Песня в фольклорном стиле на народную музыку.
Слова: Ольга Деметер-Чарская.
Текст песни:
Ай, де-атунчя́ра, де-атунчя́ра
Ме лен чи быстра́в.
Ай, де сар го́ди, де сар го́ди
Ай, де-атунчя́ра, де-атунчя́ра
Ай, бут дрома́, бут дрома́,
Ай, бут дрома́ пхирде́м.
Ай, дя́ба, дя́ба, дя́ба, дя́ба
Мар о штро́мфо, мар о штро́мфо
П’у́рмe, п’у́рмe, п’у́рмe, п’у́рмe
Перевод:
С той поры, с той поры
С той поры, с той поры
Как только, как только
Твои глаза я увидела,
С той поры, с той поры
Много дорог, много дорог,
Много дорог я исходила,
Бей «штромфо», бей «штромфо»,
Потом, потом, потом, потом
Кай о бэрги
Текст песни:
Кай о бэ́рги, кай о бэ́рги ё вэша́.
Захачки́рна ёнэ́ ман,
Захачки́рна ёнэ́ ман,
Захасиём, мэём, мэ матыём.
Захачки́рна ёнэ́ ман,
Захасиём, мэём, мэ матыём.
Джя́на вью́ги, ой, да мра́зы джян.
Захачки́рна ёнэ́ ман,
Захачки́рна ёнэ́ ман,
Захасиём, мэём, мэ матыём.
Захачки́рна ёнэ ман,
Захасиём, мэём, мэ матыём.
Захачки́рна ёнэ ман,
Захасиём, мэём, мэ матыём.
Перевод:
Где горы, где горы и леса.
Запропал, умер, я запьянел.
Запропал, умер, я запьянел.
Идут вьюги, ой, да морозы идут.
Запропал, умер, я запьянел.
Запропал, умер, я запьянел.
Корчма
Песня в фольклорном стиле на народную музыку словацких цыган.
Слова Леры Янышевой.
Текст песни:
Сыр дэ ко́рчма мэ заджя́ва,
Бут брави́нта выпия́ва, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-нэ.
Мэ тэ хав нисо́ наха́ва,
Бэрица́са запия́ва, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Мэ тэ хав нисо́ наха́ва,
Бэрица́са запия́ва, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Со ж, чява́лэ, мэ кэрдём,
Сарэ́ ловэ́ пропиём, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Дорэстём мэ башады́,
Збагандём лачи́ гилы́, ай да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Дорэстём мэ башады́,
Збагандём лачи́ гилы́, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
А гадже́ ман ушундэ́,
Бут ловэ́ ёнэ́ дынэ́, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Ловорэ́ мэ скэдыём,
Бут брави́нта мэ киндём,ай да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Мэ корчма́тыр навыджя́ва,
Мэ одо́й буты́ кэра́ва, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Пэ кицы́ шука́р збага́ва,
Дакицы́ мишто́ выпья́ва, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Пэ кицы́ шука́р збага́ва,
Дакицы́ мишто́ выпья́ва, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Перевод:
Как в корчму я захожу,
Много водки выпиваю, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-нэ.
Я есть ничего не ем,
Пивом запиваю, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Я есть ничего не ем,
Пивом запиваю, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Все деньги пропил, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Спел хорошую песню, ай да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Спел хорошую песню, ай да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
А люди меня услышали,
Много денег они дали, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Много водки я купил, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Я из корчмы не выхожу,
Я тут работаю, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Насколько красиво спою,
Настолько хорошо выпью, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Насколько красиво спою,
Настолько хорошо выпью, ай, да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ-да-нэ.
Лумба
Текст песни:
Акана́ баро́ пхэря́с,
Сар амэ́нгэ тэ тэрня́с.
О́па сту́па, кай гэля́н, пэ саи́ лумя́,
Э дай бут ровэ́л, э ромни́ кхэлэ́л.
О́па сту́па, кай гэля́н, пэ саи́ лумя́,
Э дай бут ровэ́л, э ромни́ кхэлэ́л.
Лу́мба, лу́мба, лу́мбайла,
Лу́мба, лу́мба, лу́мбайла,
А́ке тай вой кай авэ́л,
Амари́ тэрни́ бори́,
«Добрый вечер» на пхэнэ́л
Шукёл ла́ки чибори́.
О́па сту́па, кай гэля́н, пэ саи́ лумя́,
Э дай бут ровэ́л, э ромни́ кхэлэ́л.
О́па сту́па, кай гэля́н, пэ саи́ лумя́,
Э дай бут ровэ́л, э ромни́ кхэлэ́л.
Лу́мба, лу́мба, лу́мбайла,
Лу́мба, лу́мба, лу́мбайла,
Перевод:
С шутками постарела,
Сейчас (самая) большая шутка,
Как нам помолодеть.
Опа, ступа, куда ушла, на какой свет,
Мать много плачет, жена танцует.
Вот она, что приходит —
Наша молодая невестка,
«Добрый вечер» не говорит,
Отсохнет её язычок.
Опа, ступа, куда ушла, на какой свет,
Мать много плачет, жена танцует.
Нанэ мандэ родо
Текст песни:
Да нанэ́ ж ма́ндэ ро́до ли, да ну-ну-ну-ну-ну-ну-ну,
Да нанэ́ ма́ндэ пле́мя, мэ ли замэём.
Ай, да захасиём, ага́й, да замэём, рома́лэ, ни палсо́.
Ага́й, да мэ ли захасиём, ай, да замэём.
Захасиём, эгэ́й, да, рома́лэ, замэ-е-ём.
Ай, да кари́к мэ на джя́ва,
Кари́к мэ на праста́ва, чяй мири́,
Да ту ж мири́ лачи́ ли, да мэра́ва мэ.
Ага́й, да мэ захасиём, ай, да замэём.
Захасиём, эгэ́й, да, рома́лэ, замэ-е-ём.
Перевод:
Да нету ж у меня рода-ли, да ну-ну-ну-ну-ну-ну-ну,
Да нету у меня племени, я-ли погиб.
Ай, да пропал, эгэй, да погиб, цыгане, ни за что.
Агай, да я-ли пропал, ай, да погиб.
Пропал, эгэй, да, цыгане, погиб.
Ай, да куда я ни пойду,
Куда я ни бегу, девочка моя,
Да ты ж моя хорошая-ли, да умираю я.
Эгэй, да я ли пропал, ай, да погиб.
Пропал, эгэй, да, цыгане, погиб.
Пошунэнти
Текст песни:
Ай, рома́-я-лэ, да пошунэ́нти,
Ох, сыр ило́ мэ на-я-ша-я-дём.
Ай, сыр ромэ́ндыр, да барвалэ́ндыр,
Ой, чяёрья́ мэ да ли чёрдём.
Ой-ой-ой-ой-ой, да пошунэ́нти,
Ай-ай-ай-ай-ай, со тэ кэра́в?
Ой-ой-ой-ой-ой, да подпхэнэ́нти,
Ай, сыр про свэ́то мэ тэ джива́в?
Ой, чявора́-я-лэ, да подпхэнэ́нти,
Кай ловэ́ ма́нгэ ли да тэ лав?
Ой, чяёря́-я-кэ, да гожона́-я-кэ
Мэ пода́рко тэ кина́в.
Ай, нэ сарэ́-е-са ёй сы лачи́, лачи́,
Нэ дрива́н хара́-я-ктерно.
Ай, то традэ́л ёй, ай, ко бэнга́, бэнга́,
То дрива́н ласка́-я-тельно.
Перевод:
Ай, цыгане, да послушайте,
Ох, как сердце я потерял.
Ай, как от цыган, да от богатых,
Ой-ой-ой-ой-ой, да послушайте,
Ай-ай-ай-ай-ай, что делать?
Ой-ой-ой-ой-ой, да подскажите,
Ай, как на свете мне жить?
Ой, ребятушки, да подскажите,
Где деньги мне взять,
Я подарок смог купить?
Ай, из всех она лучше, лучше,
Ай, то гонит она, ай, к чертям, к чертям,
Вино в бокале
Музыка: В.Голощанов, слова: Ю.Гарин
Я сегодня не пьяный,
Мой бокал не допит.
И оркестр ресторанный
Тихо в зал поплыла,
А вино в моём бокале,
Словно музыка, искрится.
Все, что было, растеряли,
Что прошло — не возвратится.
Ухватил свою надежду
Я за краешек одежды,
Лишь за краешек одежды,
Ухватил — да отпустил.
За соседним столом,
Ни сейчас, ни потом.
Всем когда-нибудь вместе
Жизнь предъявит свой счёт.
А вино в моём бокале,
Словно музыка, искрится.
Все, что было, растеряли,
Что прошло — не возвратится.
Ухватил свою надежду
Я за краешек одежды,
Лишь за краешек одежды,
Ухватил — да отпустил.
Светят яркие люстры
Почему же мне грустно,
Что же гложет меня?
Впрочем, это известно —
Я за музыку детства
А вино в моём бокале,
Словно музыка, искрится.
Все, что было, растеряли,
Что прошло — не возвратится.
Ухватил свою надежду
Я за краешек одежды,
Лишь за краешек одежды,
Ухватил — да отпустил.
Метки:
Рубрики:
Записи по теме
Добавить комментарий Отменить ответ
Поиск по сайту
Перевести
В наличии размеры от 48 до 58! Заказывайте на VVB





