Перевод twelve twins twirled twelve twigs

Скороговорки на английском c аудио

Скороговорки на английском c аудио

Скороговорки помогают нам развить речь и научиться правильно произносить, чаще всего бывают в форме рифмованных стихов с поочередным употреблением подобных звуков, помогают развивать дикцию. По-английски скороговорка будет “tongue twister”, что переводится как “язык+заплетатель”, то есть то, от чего заплетается язык. Советую произносить скороговорки сначала медленно, громко вслух, уделяя внимание правильному произношению всех звуков, потом постепенно можете ускоряться. Считается, что перевод скороговорок дело неблагодарное, поэтому перевод вам дается, только для того, чтобы вы знали, о чем идет речь, но не ищите там смысла. Так же к скороговоркам прилагается аудиозапись с правильным произношением.

One black beetle bled only black blood, the other black beetle bled blue.

Один черный жук истекал только черной кровью, другой черный жук истекал голубой.

Did Doug dig Dick’s garden or did Dick dig Doug’s garden?

Дуг копает огород Дика или Дик копает огород Дуга.

If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?

Если две ведьмы наблюдали бы за двумя часами, которая ведьма наблюдала бы за которыми часами?

Can you imagine an imaginary menagerie manager
imagining managing an imaginary menagerie?

Ты можешь представить, как менеджер воображаемого зверинца, воображает, как управлять выдуманным зверинцем?

Harry Hunt hunts heavy hairy hares.
Does Harry Hunt hunt heavy hairy hares?
If Harry Hunt hunts heavy hairy hares,
Where are the heavy hairy hares Harry Hunt hunts?

Гарри Хант охотится на тяжелых пушистых зайцев.

Гарри Хант охотится на тяжелых пушистых зайцев?

Если Гарри Хант охотится на тяжелых пушистых зайцев,

То где тяжелые пушистые зайцы, на которых охотится Гарри Хант?

There was a fisherman named Fisher
who fished for some fish in a fissure.
Till a fish with a grin,
pulled the fisherman in.
Now they’re fishing the fissure for Fisher.

Жил на свете рыбак по имени Фишер,

Который ловил рыбу трещине.

Но какая-то рыба с усмешкой,

затянула рыбака в воду.

И сейчас люди ловят в трещине Фишера.

What noise annoys an oyster most?
A noisy noise annoys an oyster most.

Какой звук раздражает устрицу больше всего?

Громкий звук раздражает устрицу больше всего.

She sells sea-shells on the sea-shore.
The shells she sells are sea-shells, I’m sure.
For if she sells sea-shells on the sea-shore
Then I’m sure she sells sea-shore shells.

Она продает морские ракушки на морском берегу.

Ракушки, которые она продает морские, я в этом уверен.

Раз она продает морские ракушки на морском берегу,

Я уверен, что она продает ракушки с морского побережья.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
How many pickled peppers did Peter Piper pick?

Питер Пайпер взял пек* маринованных перцев.

Пек маринованных перцев взял Питер Пайпер.

Если Питер Пайпер взял пек маринованных перцев,

Сколько маринованных перцев взял Питер Пайпер?

*пек – единица измерения = около 9 кг.

Rhys watched Ross switch his Irish wristwatch for a Swiss wristwatch.

Риз наблюдал за тем, как Росс менял свои ирландские наручные часы на швейцарские наручные часы.

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

Тридцать три вора думали, что они взволновали трон в четверг.

Twelve twins twirled twelve twigs.

Двенадцать близняшек вертели двенадцать прутиков.

Not these things here but those things there.

Не эти вещи тут, а те вещи там.

Если вам понравилась подборка, можете посмотреть другие статьи о скороговорках «Сложные скороговорки на английском» и «Скороговорки на английском 2«.

Источник

Скороговорки на английском языке на разные звуки с переводом

Здесь вы можете найти скороговорки на английском языке с переводом на русский язык/ English tongue twisters. Обратите внимание, что в английском языке многие скороговорки не имеют явного смысла, и перевод, зачастую, лишь игра слов! Скороговорки представлены по-алфавиту.

Список скороговорок:

A skunk sat on a stump.
The stump thought the skunk stunk.
The skunk thought the stump stunk.
What stunk the skunk or the stump?

Скунс сидел на пне.
Пенёк полагал, что вонял скунс.
Скунс думал, что вонял пень.
Что же воняло, скунс или пенёк?

Учитель по флейте
пытался обучить игре двух других учителей.
Те сказали учителю:
«Что тяжелее: свистеть на флейте,
или научить двух учителей это делать?»

Купила Бетти Боттер немного масла, но масло оказалось горьким, сказала она
“Если я добавлю его в свое тесто, это придаст моему тесту горчинку.
Но немного лучшего масла точно сделает мое тесто лучше”.
Итак, она купила кусочек масла, лучшего, чем ее горькое масло,
И добавила его в свое тесто, и тесто не стало горчить.
Так что лучше Бетти Боттер и придумать не могла, как купить кусочек хорошего масла.
Потому что хорошее масло сделало ее горькое тесто лучше.

Источник

Скороговорки на английском, которых вы не слышали. Проверьте свою дикцию.

Давайте сегодня «разомнем язык».

Вернемся к теме Tongue twisters и попрактикуемся в произношении. Это очень забавная вещь, ненапряжная и позволит вам с удовольствием погрузиться в мир английского языка.

Рано или поздно до этого блока доходят все и вам не уйти от скороговорок 🙂

Tongue twisters — вещь довольно полезная и очень хорошо помогает улучшить произношение, привыкнуть к звукам, которых нет в русском языке. Можно много и долго говорить о пользе, но лучше теории, конечно — практика!

Тренируем язык. Тренируем произношение

Сегодня не будем рассматривать банальные скороговорки про «Питера и маринованные огурцы» или про «дерево и патрон». Их и так все знают и они уже реально приелись. Я приготовила действительно интересные «твисты», надеюсь вам понравится.

A pessemistic pest exists amidst us.

Тут идет практика произношения звуков «s» и «st»

Эта скороговорка считается средней по сложности. Попробуйте произнести. А если ускориться? 🙂

Ладно, вот посложнее

Which witch switched the Swiss wristwatches?

Тут практикуем «w», «s» и «ch»

Эта, действительно, сложная. Но вы выучите звуки и больше они не будут вызывать у вас проблем.

Кстати, вы знали, что согласно Книге Рекордов Гиннеса, самой сложной для произношения скороговоркой на английском языке считается «The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick» ? Тут очень много шипящих звуков, которые трудно произнести подряд и без ошибок.

Попробуйте и побейте рекорд в произношении 🙂

Я, честно, сто раз сбилась.

Переводить или нет?

В прошлой статье я старалась перевести скороговорки, но это занятие бесполезное. В большинстве случаев они не несут какой-то глубокий смысл, а нужны только, чтобы потренироваться в произношении.

Поэтому в этой статье я не перевожу, а вы переведите (по-желанию), напишите перевод в комментариях — бред получится или есть в этом смысл?

Например, вспомните нашу русскую скороговорку про «Грека через реку». Какой смысл в этой скороговорке? Я считаю на то они и «СКОРО говорки», чтобы просто быстро и правильно произнести, а не выучивать какое-то правило. Хотя, возможно, кому-то перевод поможет запомнить слова и не запутаться во время произношения.

Мое мнение — если вы представите картину, о которой ведется речь в скороговорке, то она реально может въесться в память и это поможет ее запомнить быстрее. Поэтому я стараюсь вам дать скороговорки с картинками. По-моему, это лучше поспособствует ее запоминанию.

Скороговорки

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood. Большой черный жук укусил большого черного медведя, и большой черный медведь стал истекать кровью.
A box of biscuits, a box of mixed biscuits, and a biscuit mixer. Коробка печенья, коробка смешанного печенья, мешалка для печенья.
A fat thrush flies through thick fog. Толстый дрозд летит сквозь густой туман.
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed. Задумчивый пахарь с рыхлым лицом, одетый в пальто грубой шерсти, шагал по улицам Скарборо; после падения в канаву, он кашлянул и икнул.
A Tudor who tooted the flute
tried to tutor two tooters to toot.
Said the two to the tutor,
«Is it harder to toot or
to tutor two tooters to toot?»
A twister of twists once twisted a twist.
and the twist that he twisted was a three twisted twist.
now in twisting this twist, if a twist should untwist,
would the twist that untwisted untwist the twists.
Однажды крутильщик скрутил трос.
И этот трос он скрутил три раза так,
что теперь, если и понадобится кому-то его раскрутить,
то это не удастся сделать.
Ann and Andy’s anniversary is in April. День рождения Энн и Энди в апреле.
Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter.
But a bit of better butter will make my bitter batter better.
So she bought some better butter, better than the bitter butter,
put it in her bitter batter, made her bitter batter better.
So ’twas better Betty Botter bought some better butter.