Содержание
Type the text to translate: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
noun: тип, модель, разновидность, род, типаж, шрифт, класс, образ, группа, символ
verb: напечатать, печатать, печатать на машинке, отпечатать, переписывать
- type size — размер шрифта
- gate-type spillway — водослив с затворами
- boldface type — жирный шрифт
- bold type — жирный шрифт
- common type — общий тип
- hot weather type pigment paper — пигментная бумага для жаркого климата
- type of locality — тип местности
- capacitance type transmitter — емкостный датчик
- type-high clump — ростовой марзан
- hard disk type — тип жесткого диска
- the latest — последний
- join the army — поступать на военную службу
- have the appearance of — имеют вид
- set the law at defiance — бросать вызов закон
- giving the honour — оказывать честь
- air-flow rate through the aspirator — объемная скорость просасывания воздуха
- fate in the aquatic environment — преобразования в водной среде
- text of the preamble — текст преамбулы
- the tomb — гробница
- follow up the scent — следить за запахом
noun: текст, тема, оригинал, руководство, подлинный текст, цитата из библии
verb: писать крупным почерком
- labeling text — текст метки
- naive bayes text classification — наивная байесовская классификация текстов
- deleted text — удаленный текст
- adaptive text summarisation — адаптивное реферирование текста
- adaptive text summarization — адаптивное реферирование текста
- justified text — выключенный текст
- portion of this text — часть этого текста
- alter the text — изменять текст
- coherent text — связный текст
- full text — полный текст
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
- be bound to — быть связан с
- alien to — чуждый
- descend to — сходить на
- go to a better world — отправляться на тот свет
- write-off to scrap — списание на брак
- by reference to — в отношении
- in walking distance to — недалеко от
- to gamble — держать пари
- to write off — списать
- cease to be — перестать быть
verb: переводить, транслировать, преобразовывать, переносить, переводиться, перемещать, толковать, претворять в жизнь, переделывать из старого, излагать проще
- translate sentence — переводить предложение
- translate segment — переводить сегмент
- translate into cipher — зашифровывать
- translate out of cipher — расшифровывать
- character translate table — таблица преобразования символов
- translate article — переводить статью
- translate from English into Russian — переводить с английского языка на русский
- translate into action — осуществлять
- to translate — переводить
- translate into English — перевести на английский
Предложения с «type the text to translate»
Другие результаты | |
Now, there are huge challenges with interpreting this type of science. | Но в такого рода исследованиях есть одна большая проблема. |
In another cave, we found a different type of microalgae. | В другой пещере мы обнаружили ещё один вид водорослей. |
And then just before midnight, I received this text message from Caitlin. | И тут, незадолго до полуночи, я получаю сообщение от Кейтлин. |
So we have to think about a new type of education. | Поэтому мы должны задуматься о новом виде образования. |
My favorite type of cloud is none. | Мой любимый вид облаков — это когда их нет. |
You go to the Jefferson Memorial, screeds of text. | Идёте к Мемориалу Джефферсона — длиннющие тексты. |
And he replied with two pages of text. | Его ответ занял две страницы. |
And if you’re a bring on the evidence type, check out this publication. | И если вы из тех, кто всегда требует доказательств, посмотрите эту публикацию. |
Around this to be able to develop these type of simulators. | Обмен помогает нам разрабатывать подобные симуляторы. |
Sorry Phil — I mangled your question, but I blame the text right here. | Прошу прощения, Фил: я исказил вопрос, но это по вине вот этого шрифта. |
And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку сумма. |
And if you had to type the formula in yourself, you’d know what to do. | И если вам потребуется самим составить формулу, вы будете знать, что делать. |
A discovery of this type would rewrite the textbooks. | Подобное открытие заставит переписать учебники. |
Or Hugh will say what type of cliff do I want to climb? | А он: Какую скалу я хочу покорить? |
So, are you saying that we almost need a new type of empathy? | То есть вы хотите сказать, что нам нужен новый тип эмпатии? |
What would it look like to build that type of empathy? | Что выйдет, если развить такого рода эмпатию? |
So it’s possible to run a different type of campaign. | Так что проводить разные виды кампаний вполне приемлемо. |
This type of polyurethane meets national traffic safety standards. | Этот тип полиуретана отвечает требованиям стандартов безопасности дорожного движения |
They have secret techniques based on the type of torture | Они владеют тайными методами в зависимости от типов пыток. |
Only elite units have budgets for this type of training. | Только в элитных подразделениях есть бюджет для такого вида тренировок. |
Training prepares him for a specific type of combat. | А школы лишь готовят людей для схваток определенного рода. |
Type of person who believes the world revolves around him. | Такие люди считают, что мир вращается вокруг них. |
And that type of meal: garlic bread I really enjoy. | И еда вроде чесночного хлеба мне очень нравится. |
There were two blocks of dense text under the headings. | После заголовков шел мелкий текст, напечатанный в две колонки. |
We’re still gathering data on precise yield and type. | Мы всё ещё собираем данные по точной производительности и типу. |
I would not have pegged you for the polo type. | Никогда бы не подумала, что ты увлекаешься поло. |
Your very beautiful daughter has a very rare blood type. | Ваша очень красивая дочь имеет очень редкую группу крови. |
For example,” Internet, e-mail, text message, modern” and others. | Например, “Интернет, электронная почта, текстовые сообщения, современный” и другие. |
There is also another type of animal classification. | Существует также еще один вид классификации животных. |
Everybody can choose the type of sport they want to do. | Каждый может выбрать вид спорта, которым он хочет заниматься. |
TV ads were the most frustrating type of advertising. | Телевизионная реклама была наиболее разочаровывающим видом рекламы. |
Government type is republic. | Правительственным типом является республика. |
On the English lessons we read and translate the text and learn new words. | На английских уроках мы читаем и переводим текст и изучаем новые слова. |
I heard that she used to pose for a certain type of magazine. | Я слышала, что раньше она снималась для определённого рода журналов. |
Cameron,what type of illnesses affect humans, but not rats? | Кэмерон, какого рода болезни поражают людей, но не крыс? |
I’ll look for a graduate, a lively, cheeky type | Я найду образованного, порядочного и веселого парня |
Some text related to news reports that only went to press at the end of March. | Некоторый текст относится к новостям, которые публиковались в конце марта. |
The archive responded with lines of archaic text, accompanied by crude images. | Архив ответил строчками архаического текста, сопровождавшимися грубыми рисунками. |
Have you found there’s a relation between blood type and aging? | И вы нашли какую-нибудь связь между типом крови и старением? |
I took the most tangible part of the text, the description of the castle. | Я взял наиболее материальную часть текста, описание замка. |
We assume that there is a vessel of some type at the heart of the cloud. | Мы предполагаем, что есть некоторый тип судна в основе этого облака. |
I used a frame analysis algorithm to search for men with a similar body type. | Я использовала алгоритм анализа кадра для поиска человека с подобным видом строения тела. |
A calculated move out of Sun Tzu’s classic text, The Art of War. | Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу Искусство войны |
I’ve checked Ernie’s e-mail account, text messages, and cell phone records. | Я проверила электронную почту Эрни, смс-ки и список звонков на мобильном телефоне. |
You can delete a text, but you can’t erase the bill. | Вы можете удалять смс-ки, но не счета за них. |
You’ve described the type of man who’d be attracted to a borderline woman. | Вы описали тип мужчины, которому могла бы понравиться женщина с пограничным состоянием. |
You know the type: She makes you feel like a slacker, and you love her for it. | С такой женщиной чувствуешь себя бездельником и за это любишь ее еще больше. |
I don’t even capitalize his name when I type it anymore. | Я даже не пишу его имя с заглавной, когда печатаю. |
Lyall never struck me as the suicidal type, but you can never tell. | Лайл не казался мне склонным к самоубийству, хотя никогда не знаешь наверняка. |
I put all the bottles in alphabetical order by type of booze. | Я расставил все бутылки в алфавитном порядке по крепости. |
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? | Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма? |
His job was to travel around Switzerland taking orders for fonts of type. | Его задачей было ездить по Швейцарии и принимать заказы на создание шрифтов. |
the meaning is in the content of the text, not in the typeface. | Смысл должен был быть в тексте, а не в шрифте. |
It uses movable metal type, and the typeface are in place. | В нем использовались разборные металлические шрифты, и печатные формы сохранились. |
A heavy book, well bound, handsomely printed in handset type on fine paper. | Тяжелая, хорошо переплетенная книжка, красиво отпечатанная специальным шрифтом на отличной бумаге. |
A type-four deflector shield around the outpost and ruins. | У них дефлекторный щит четвертого типа, защищающий заставу и развалины. |
And would the same type of thing account for the heavy subspace interference? | И могло ли оно также вызвать интерференцию в субпространстве? |
This type of anger stems from a deep-seated hatred of women. | Этот тип гнева проистекает из глубокой ненависти к женщинам. |
Earth using the same type of propulsion systems we use today? | Земли с использованием того же типа двигательных установок, которые мы используем сегодня? |
A highly sophisticated type of energy draining our power and increasing. | Весьма изощренный и возрастающий тип энергии, истощающий нашу мощность. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.