Английский_1 / Перевод учебника английского языка для технических университетов и вузов Орловская 2006
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ТЕХНИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
И.В. Орловская, JI.C. Самсонова, А.И. Скубриева
для технических университетов и вузов
Издание шестое, стереотипное
Допущено Учебно-методическим объединением вузов по машиностроительным и приборостроительным специальностям в качестве учебника для студентов технических университетов и вузов
Москва Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана
2006 УДК 802.0 (075.8)
Рецензенты: Т.И. Мучник, Н.В. Корытина
Орловская И.В., Самсонова JLC., Скубриева А.И.
Учебник состоит из 12 уроков-тем, объединенных единой тематикой и содержащих: основной текст, назначением которого является обучение чтению технической литературы по специальностям машино-и приборостроительных вузов; дополнительные тексты и диалоги для ознакомительного чтения, активизации грамматических структур и общественной лексики, развития навыков профессионального обучения по изучаемой тематике; письменные и устные грамматические и лексические упражнения коммуникативной направленности.
Учебник успешно используется при подготовке дипломированных
специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана и других высших учебных заведениях.
Для студентов технических университетов и вузов машино-и приборостроительного профиля. Полезен для специалистов, желающих научиться различным формам общения на английском языке.
©И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева, 2002; 2004, с
изменениями ©Оформление. Издательство МГТУ им. Н.Э.
Баумана, 2002; 2004, с изменениямиПРЕДИСЛОВИЕ К 1-МУ ИЗДАНИЮ
При организации учебного материала авторы ставили целью повторение и обобщение основных грамматических тем и лексики, пройденных в средней школе, а также углубленное изучение тех грамматических и лексических явлений, которые необходимы студентам для профессионального общения на английском языке. Тематика текстов определяется тем минимумом общетехнических знаний, которым обладают студенты первых двух курсов технических университетов и институтов. Тексты учебника отобраны из оригинальных английских и американских источников с учетом их информативности и соответствия научно-техническим достижениям и изложены по принципу возрастания трудности и постепенного усложнения языка и тематики.
Учебник состоит из 12 уроков-тем, дополнительных текстов, поурочного грамматического справочника, англо-русского словаря и приложения. Каждый урок-тема содержит четыре текста, три из которых объединены общей тематикой, а четвертый, как правило, имеет страноведческую направленность. Все эти тексты предназначены для обучения различным видам чтения. Первый текст урока является основным и подлежит тщательной проработке и анализу для изучения тех грамматических и лексических явлений, которым посвящен данный урок. Второй и третий тексты служат развитию навыков чтения и извлечения необходимой информации, а также навыков беседы по соответствующей тематике, что способствует закреплению лекси-ко-грамматического материала, проработанного в основном тексте. Четвертый текст урока посвящен вопросам страноведения и дает возможность провести беседу, дискуссию за круглым столом, ролевую игру с привлечением иллюстративного и дополнительного материала, подобранного преподавателем и студентами самостоятельно.
Каждый урок-тема начинается с предгекстовых упражнений для проработки грамматического и лексического материала. Э^ги тематические упражнения предназначены для преодоления лексических и грамматических трудностей основного текста и требуют детальной проработки в аудитории. Упражнения составлены на основе лексики предшествующих уроков. Упражнения после основного текста даны для закрепления грамматического и лексического материала.
Упражнения на словообразование содержат в основном активную лексику. Эти упражнения, а также работу с интернациональной лексикой рекомендуется выполнять в аудитории. При этом преподаватель постоянно обращает особое внимание студентов на сопоставление схождений и расхождений грамматической структуры и лексического фонда родного и изучаемого языков. Широкий выбор лексико-грамматических упражнений позволяет это сделать.
Для практического использования студентом приобретенных знаний нужно обладать умением самостоятельно работать над языком. Поэтому авторы сочли необходимым ввести специальную серию упражнений для самостоятельной работы. Эти упражнения даны для закрепления пройденной лексики и грамматики и подготовки к работе со словарем. Заключительное упражнение каждого урока (перевод текста без словаря) служит для контроля усвоения студентом грамматических и лексических аспектов данного урока.
Неотъемлемой частью общения является умение вести беседу на профессиональные темы, для чего приведены упражнения рубрики Разговор, задания к которым даны по-английски. При этом авторы следуют принципу постепенного усложнения как текстов, так и заданий. Обширная тематика и большое количество текстов, заданий к ним и упражнений дают возможность преподавателю варьировать работу в зависимости от уровня подготовки группы и давать индивидуальные задания студентам.
Дополнительные тексты по тематике и лексике связаны с основными текстами уроков. Они предназначены для самостоятельной и индивидуальной работы и могут быть использованы в качестве дополнительного материала при проведении дискуссий, бесед и конференций.
В конце учебника даны англо-русский словарь и приложения. В словарь включены все слова, встречающиеся в текстах и упражнениях.
Авторы выражают благодарность за ценные указания, советы, помощь и замечания сотрудникам кафедры иностранных языков Н.Н. Пыховой и Л.М. Степановой.
ПРЕДИСЛОВИЕ К 4-МУ ИЗДАНИЮ
В четвертом издании «Учебника английского языка для технических университетов и вузов» изменено внешнее оформление. Это связано с тем, что учебник вошел в серию «Иностранный язык в техническом университете».
В третьем издании полностью заменены тексты 1А и 12А, дополнены и расширены некоторые предтекстовые упражнения. После каждого урока основного курса даются дополнительные задания: упражнения к тексту, небольшой текст-упражнение, упражнения к этому тексту, направленные в основном на работу с лексикой и соответствующей терминологией, ее закрепление, развитие языковой догадки. Упражнения такого типа развивают у студентов навыки работы с незнакомым текстом. Кроме того, после каждых трех уроков дан раздел Версия, включающий грамматические и лексические упражнения по проработанным урокам и небольшой текст. Этот материал должен способствовать повторению, закреплению пройденного материала и может быть использован в качестве рубежного контроля.
В раздел вспомогательные тексты добавлены тексты, связанные с тематикой уроков основного курса. В поурочный грамматический справочник введены темы «Местоимения», «Дополнения», а также новые таблицы ряда
В настоящее время появились новые факультеты и специальности в технических университетах, поэтому в дополнение к основному курсу дается материал по инженерному бизнесу и менеджменту и юриспруденции для завершающего этапа обучения.
Произношение дается по словарю «английское объявление обывателя словаря» Даниила Джонса (Daniel Jones).
Упражнение 1. Поставьте следующие предложения в Прошлое Неопределенное или Неопределенное Будущее, добавляя, где необходимо,
слова на последней/следующей неделе, в последнем/следующем году, завтра, вчера и т.д.
Упражнение2. Поставьте следующие предложения в Прошлое и Неопределенное Будущее, добавляя слова вчера, завтра и т.д.
1. В нашем университете есть большой читальный зал. 2. В нашей группе есть тридцать студентов. 3. Есть новая пленка в нашем клубе сегодня. 4. В нашем офисе есть один телефон. 5. Есть
много студентов в лекции.
Упражнение3. Поставьте следующие предложения в Прошлое или Неопределенное Будущее, добавляя слова в последнем/следующем году, вчера,
завтра, на последней/следующей неделе, последним/следующим летом и т. д.
1. Мы изучаем шесть дней в неделю. 2. Я иду в институт каждый день. 3. Мой друг живет в общежитии. 4. Обычно я встаю в 7 часов. 5. Мои изучения начинаются в половине прошлых восьми. 6. Каждый день у нас есть четыре лекции. 7. После лекций мы идем в шумящую комнату. 8. Мы делаем нашу домашнюю работу в течение следующего дня. 9. Ночью я читал и смотрю телевизор. 10. В воскресенье я навещаю своих друзей.
Упражнение4. Поставьте сказуемое в отрицательной форме.
1. Сегодня наши лекции начинаются в 10 часов утром. 2. Мы были школьниками в прошлом году. 3. У нас было четыре вступительных экзамена летом. 4. Вчера студенты первого курса видели лаборатории института. 5. Мы взяли все необходимые книги от библиотеки. 6.1 погашенных превосходных знаков для моих вступительных экзаменов. 7. Он знает значение слова «разработка» (техника, машиностроение, инженерное дело). 8. Студенты нашей группы встретятся в лаборатории. 9. Библиотекарь дал нам все необходимые книги.
Упражнение5. А. Раскройте скобки, поставив общие вопросы.
1. (Вы делаете). что-нибудь интересующее в прошлые выходные? 2. (Он работает). в институте каждый день? 3. (Они прибудут). чтобы скоро видеть Вас? 4. (Мы учились). в школе в прошлом году? 5. (Она пойдет). в театр на следующей неделе? 6. (Студенты работали). в лаборатории вчера? 7. (Ann встает). в 7 часов? 8. (Есть). много лабораторий в нашем институте? 9. (Были).
много студентов в лекции? 10. (Будет). библиотека в новом строении? 11. (Мы имеем). две лекции сегодня? 12. (Книга имеет).
много схем? 13. (Вы имели). четыре экзамена в прошлом семестре?
В. Вставьте соответствующие вопросительные слова.
1. Ваше название? 2. не понимает это правило грамматики? 3. Вас изучает французский язык? 4. ответ к моему вопросу? 5.
Вы живете в Москве? 6. Вы были поддержаны? 7.
математике? 8. Вы учитесь? 9. Вот книги. Ваше? 10
Упражнение6. Поставьте вопросы к каждому члену предложения и дайте отрицательную форму.
1. В прошлом году Не входил в Авиационный Институт. 2. Моя сестра учится в университете. 3. Следующим летом у трех-летних студентов будет производственное обучение.
Упражнение 7. Прочитайте и переведите текст.
У моего университета есть несколько зданий, старые и новые. Есть много различных лабораторий. Есть очень хорошая библиотека и вычислительный центр, в основном строящий.
У каждой способности есть своя собственная специализированная библиотека, лаборатории, семинары и вычислительные центры.
Это интересно, но трудно учиться в нашем университете, специально для студентов первого курса, поскольку они еще не знают, как организовать их работу и время.
Упражнение8. Переведите предложения, поставьте их в вопросительной и, где возможно, в отрицательной форме.
1. Книги взяты от библиотеки. 2. Его попросили помочь одному
из наших студентов. 3. Много газет и журналов опубликованы в этой стране. 4. Та задача была обсуждена на нашей встрече. 5. Схемы были принесены нашим монитором. 6. Экзамены будут сданы в январе. 7. Им сказали сделать их работу быстро. 8. Изучение теории сопровождается практическим обучением. 9. В прошлом году была открыта новая лаборатория. 10. Завтра нам дадут новую задачу. 11. Каждый институт возглавлен Ректором. 12. Летом Вы будете отправлены большому заводу для Вашего производственного обучения.
1. Эта работа должна быть сделана быстро. 2. Много комплексных задач могут быть решены со справкой компьютеров. 3. Ломоносов можно вызвать литейщиком высшего образования в России. 4. Книги по этому предмету могут быть найдены в каждой библиотеке. 5. Много основных предметов должны быть изучены первыми и вторыми летними студентами.
Упражнение9. Переведите следующие производные слова:
Упражнение10. Прочитайте и переведите интернациональные слова.
квалификация, квалифицированная [‘kwolifaid], специальность [speji ‘aeliti], специалист, особенный, специализирует, инженер
^encfci’ma], серьезный [‘siarias], принятие, разрабатывает [stail],
метод [‘meGed], расстояние, система, основа, спутник [‘saetalait], курс [ko:s], инструкция, математика ^maeGi’maetiks], физика [‘fiziks], химия [‘kemistri], история, экономика, чтобы сконцентрироваться [‘konsantreit], бакалавр [‘baetfala], спортивный
центр, основной, замена.
Упражнение11. Прочитайте и запомните произношение следующих слов.
высокий [hai], высшее образование, высококвалифицированное,
достаточно [I’nAf], через [0ru:], полный [‘ Э л г э ], качество
[‘kwoliti], естественный [‘naetfral], наука [‘saians], ученый [‘saiantist], требует [ri’kwaia], программы [ka’rikjula], инородный [‘ф о р м а ], большой [‘meidja], будущее [‘fju:tya], далее [‘fa:5a],
исследование [ri’sa:tf], предприятие [‘entapraiz], знает [ п э и ], знание [‘nolicfe], мензурка [‘graedjueit].
Английский_1 / Перевод учебника английского языка для технических университетов и вузов Орловская 2006
месте весь день. Позже в 1908 Форд решил, что каждый ассемблер выполнит только одну задачу и переместит фабрику от автомобиля до автомобиля. В 1913 автомобили были размещены на двигающемся конвейере. Каждый ассемблер выполнял одну задачу только и оставался стационарным. Эта инновация сокращала продолжительность цикла от 2.3 минут до 1.19 минут, таким образом существенно улучшая производительность.
Открытие Форда одновременно понижало сумму человеческого усилия, должен был собрать автомобиль. Что больше, чем больше механизмов произведенный Форд, тем больше стоимость на механизм падал. В начале 1920-ых Форд производил 2 миллиона идентичных механизмов в год.
Массовое производство Форда было принято в почти каждом промышленном действии в Америке и Европе.
В. Заполните пропуски, образуя составные слова, общеизвестные словосочетания или термины:
Упражнение 3. Прочитайте текст и постарайтесь понять значения выделенных слов.
Был плохой несчастный случай на одной из главных автострад в Париж этим днем. Большой туристический пассажирский вагон
разбивался на внутреннем проходе автострады, и драйвер не мог переместить его. Это были приблизительно 5.30 днем, середина часа пик, таким образом, это скоро создало ужасную пробку. Драйвер в БМВ, делающей приблизительно 60 миль в час, попытался вращать пассажирский вагон. К сожалению, другой автомобиль прибывал в противоположное направление. Драйвер затормозил трудно и
попробованный, чтобы остановить, но он не мог избежать несчастного случая. БМВ врезалась в переднюю сторону его автомобиля. Драйвер БМВ умирал, другой драйвер был тяжело раненым, и оба автомобиля были ужасно повреждены.
Упражнение4. Выберите из двух выделенных слов или словосочетаний
1. Поворачивая угол в высокой скорости мой автомобиль поражал/трещал пост лампы.
2. Единственное средство достижения/доступа к месту через темный метрополитен.
3. Мы управляли завершать наше перемещение вперед /перед графика.
4. Управление на основе политик обвиняло драйвер в ломке ограничения скорости / сужение.
5. Шестьдесят дополнительных полицейских должны
были направлять/управлять трафик вне стадиона.
6. Когда ее автомобиль разбивался, она должна была ловить/брать такси.
7. Есть путь, вставляет центральные улицы, и
Вы не должны корректировать/сменять скорость все время.
9. Только механик мог понять/понять истинную сумму/степень повреждения автомобилю.
10. Путешественники, которые хотят посетить старый город, должны путешествовать в двух передних
11. Драйвер сказал его пассажирам закреплять/устанавливать свои предохранительные ремни.
12. Вы не должны стоять на якоре/вести мотоцикл без шлема.
13. Два автобуса сталкивались (столкнуться), но к счастью ни один не был поврежден/проветрен.
Упражнение5. А. Прочитайте текст и постарайтесь понять значения слов
труба, неполный управляемый и.
Многие большие города в мире строились задолго до того, как автомобиль появился, и люди поняли потребность к строившим эффективным дорожным системам. Текущие задачи организации дорожного движения могут быть соединены со старым городским планированием.
Вещью, которая сохраняет некоторые из этих городов, является эффективная система общественного транспорта, обычно под землей.
У Лондона есть старая, но эффективная система поезда метро, известная как труба, и всесторонний автобус и система поезда над землей. У Гонконга есть дешевый, быстрый и эффективный общественный транспорт в форме Железной дороги Общественного транспорта, автобусов и паромов.
B. Выберите соответствующие тексту А значения слов паромы,
космические корабли, самолеты, лодки, космические корабли; нуждаясь в помощи, малая величина в количестве, низко по
Найдите в тексте А слова, означающие:
5. легко измененный для новых
потребностей или условий
богатый 6. полный, включая многие виды перемещение в автомобиле 7. имея опыт, знание причал 8. главный общедоступный путь
D. Вставьте антонимы выделенных слов.
1. Общественный транспорт в Гонконге дешев, но в Лондоне это.
3. Люди должны. и работа отделки в различное время, чтобы понизить пробки часа пик.
4. Городское администрирование пытается поощрить людей использовать. перенос, не частные автомобили в центре города.
5. Электронное устройство может записать отсутствие или. любого лица в офисе.
E. Найдите в тексте А независимый причастный оборот. Переведите.
Упражнение 6. Заполните пропуски следующими словами:
понизьте автомобиль преимущества транспортировки на исходное понижение автомашины номера атмосферы символа увеличения маршрутов среднего числа изучения общественного транспорта трафика, решают
Частное (1). существенно улучшило комфорт, скорость и свободу личности перемещения. Автомобиль стал состоянием (2).
Автомобиль привез людям, очень ближе к местам работы, (3). и развлечение.
Однако, использование частных автомобилей может также быть
Единственный путь к (13). эти задачи состоит в том, чтобы понизить использование частных автомобилей. Как мы можем сделать его? Мы (14) мая. доступ к ширинам полосы для стоянки автомобилей в городах и одновременно (15). качество и доступность общественного транспорта. Автомобили не могли быть разрешены в определенных частях города, таким образом заставляя людей обойти и использовать (16). Стоимость покупки и управления автомобиля может быть увеличена с соответствием (17). в цене общественного транспорта. Пониженный (18).
автомобилей на путях означает меньше загрязнения.
это может быть перемещено
это может использоваться или
это может быть достигнуто это может снабдить комфорт этим можно управлять это может быть разрешено
это может быть решено это может быть изменено для новых
Упражнение8. Заполните таблицу на словообразование.
1. Текущие задачи общественного транспорта в Вашем городе или городе, его безопасности, скорости и комфорте.
2. Роль и значение частного автомобиля в Вашем собственном сроке службы.
4. Предложите свои собственные идеи об усовершенствовании организации дорожного движения в Вашей области.
Текст 8A. Новая Эра для Самолета Текст 8B. Возврат Дирижаблей
Текст 8C. О т Основания: Как делают Нас Новое
месторождение Где Мы Идут?
Упражнение1. Найдите в предложениях герундий по его признакам, переведите.
1. При обнаружении опасности на пути компьютер сигнализирует драйвер. 2. Обнаружение предмета перед автомобилем в темноте является целью «системы ночного видения». 3. Одна из главных задач драйвера на пути держит константу скорости и наблюдает автомобили вперед. 4. Новое устройство для контроля и корректировки давления воздуха в шинах было недавно разработано. 5. Прежде, чем запустить автомобиль нужно исследовать его тщательно. 6. Компьютеры широко используются для того, чтобы управлять всеми видами процессов. 7. То, что Alexander Bell был учителем глухих людей влияло на его проценты в звуке и его передаче. 8. Обжимка для заклепок Samuel Morse экспериментировала с электричеством. 9. Управление грузовика в городе трудное.
Упражнение2. Определите формы и функции герундия.
некоторое другое действие.
Упражнение 3. Переведите предложения и запомните значения выделенных слов.
A. 1. Когда первые самоходные механизмы появились, критерии были приняты, чтобы ограничить их скорость много стран. 2. То, что он измерял расстояние позволит ему вычислить интенсивность света. 3. Универсальная система критериев и весов была разработана французской Академией Науки в 1791. 4. Расстояние от Северного полюса до Экватора было измерено, одно четвертое было взято и разделилось на десять миллионов равных частей. Одну из этих частей вызвали «критерием» или «измерителем».
раз чем алюминий и осветитель 4.5 раз чем железо.
Упражнение4. Переведите предложения и запомните различные значения
1. Люди больше не думают о радио и телевидении как что-то фантастическое. 2. Было необходимо класть кабели через Атлантический океан, поскольку не было никакого радио или спутников тогда. 3. Старт ракеты, согласия, футбол и теннисные матчи могут быть замечены по телевизору, как они происходят. 4.
1. Нужно сказать, что согласно оценкам производство материалов
в пространстве должно принести 60 миллиардов долларов к 2030. 2. Лучший способ учиться перед экзаменом, изменяя действие каждые 30 минут. 3. Первый самоходный механизм в России был сделан Kulibin на 18-ом столетии. 4. Ведя новый японский автомобиль драйвер обнаружит его путь даже в Сахаре, переключая на Искусственный спутник Земли навигации. 5. К 1960 номер автомобилей в мире достиг 60 миллионов. 6. Драйвер может избежать столкновений на пути при использовании радарной системы. 7. Большая работа ньютона «Принципы» была опубликована Халли, известным астрономом, который оплачивал его собственные деньги его. 8. Космонавтам сказали увеличить их ежедневные упражнения на 30 минут.
Упражнение б. А. Найдите русские эквиваленты для словосочетаний.
новая форма сверхзвукового транспорта, предполагаемой модели, удлиняла фюзеляж без горизонтального стабилизатора, преодолейте дистанцию, меньше чем два часа, полная длина, полный вес
самолета, в высоких скоростях, более низкой атмосфере, наружный слой нагрет, единственный выход, один из путей, комбинировал механизмы, комбинированные с, настолько экономический насколько возможно.
единственный выход, комбинированные двигатели, менее двух часов, без горизонтального стабилизатора, нижние слои атмосферы, один из путей, удлиненный фюзеляж, общий вес самолета, обшивка нагревается, на больших скоростях, общая длина, как можно более экономично, перспективная модель, новый вид сверхзвукового транспорта, в сочетании с, покрывать расстояние.
В. Переведите словосочетания.
сегодняшний самолет, обыкновенный самолет, обыкновенные окна самолета, пассажирский лайнер, будущие суперлайнеры такого класса, достоверной гиперзвуковой плоскости, похожи на ракету, пять раз выше скорости звука, диаметра фюзеляжа, передней стороны каюты, наружный слой нагрет к очень высокой температуре, очень экономическим механизмам, модели нового поколения.
Упражнение 7. Образуйте и переведите производные слова согласно образцу:
компьютер, идеальный, кристалл, центральный;
производство, активное, растет, оценка.
Упражнение8. Прочитайте и переведите интернациональные слова.
авиация, самолет, проект, пассажир, лайнер, модель [‘с п о с о б ы ], фюзеляж [‘fju:zila:3 ], горизонтальный стабилизатор [‘steibilaiza], ракета, расстояние, измеритель [‘mi:ta], диаметр [dai’aemita], каюта, технологическая, прикладная, термодинамика
[‘9a:maudai’naemiks], аэродинамика [‘saraudai’naemiks], процент,
эффективность [I’fifansi], крайний [iks’tri:m], температура

