U. D. O. — Tears of a Clown
Текст песни U. D. O. — Tears of a Clown
Перевод песни U. D. O. — Tears of a Clown
Всю свою жизнь он старался для других
А корона смеха
Тянет к земле
В свете рампы, на ринге
Хоры поют дифирамбы
Боль и маскарад
Все это было на показ
Клоун – клоун
Радости клубок
Не более чем душа, одинокая в толпе
Клоун – клоун
Сердцем дико одинок
Никому не нужны слезы клоуна
Жизнь одна слава и овации
Цирковой шатер
Его единственный дом
Самоуверенный вид
Холодеющая маска
Пускай уж закроются подкрашенные глаза
Клоун – клоун
Радости клубок
Не более чем душа, одинокая в толпе
Клоун – клоун
Сердцем дико одинок
Никому не нужны слезы клоуна
Последний занавес падает ради зрителей
Последний отсчет, цирковая мелодия
Его звезда, что сияла столь ярко
От нее было так уютно по ночам
Свет, что всегда вел его
Дарует ему свободу
Клоун – клоун
Радости клубок
Не более чем душа, одинокая в толпе
Клоун – клоун
Сердцем дико одинок
Никому не нужны слезы клоуна
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Screaming Eagles | U. D. O. | |
02 | Pull the Trigger | U. D. O. | 4:34 |
03 | I Wanna Be No Hero | U. D. O. | |
04 | Trainride in Russia (Poezd Po Rossii) | U. D. O. | 4:45 |
05 | Cry Soldier Cry | U. D. O. | 5:15 |
06 | Tough Luck Ii | U. D. O. | 3:36 |
Слова и текст песни U. D. O. Tears of a Clown предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст U. D. O. Tears of a Clown найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.
Перевод песни U. D. O. Tears of a Clown выполнен автором andart71.
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн U. D. O. Tears of a Clown на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.
U. D. O. UDO. In the Darkness. Перевод с англ
группа U.D.O. ( UDO ) песня In the Darkness из альбома Animal House, 1987 год.
Вокал Удо Диркшнайдер (Германия)
Почему я сейчас здесь?
Что со мной произошло?
Попав в пустоту — я ничего не достиг.
Невозможно получить ответ
Невозможно понять это правильно
Однако попытайтесь сделать это
до конца ночи
Есть способ избежать проблем:
Выведите меня из темноты
Осветите мой день, и покажите мне то, чему я принадлежу.
Пожалуйста, не оставляйте меня в полном одиночестве в темноте!
Там, вдали
Есть ночь, и есть день
Звуки накатывают волнами тревоги
(Звуки опутывают меня сетями тревоги)
Иногда я застреваю в ужасной задержке
замедленного движения, как в кино.
Я тянусь куда-то, чтобы удержаться
Жизнь ускользает в холоде — в холоде
Мое сердце так холоднО’ — мое сердце так холоднО’
(Мое сердце такое холодное, оно так остыло)
Почему я оборвал то,
что должно продолжаться
Я сожалею о чем-то, что, возможно, не было сделано
Возможно, что я доберусь туда,
где есть свет
Возможно, мне удастся сделать это
до конца ночи
.
В темноте — в темноте — в темноте
Как бы мне повернуть темноту к свету,
Чтобы осветить путь ухода от моих страхов в темноте
Это тот путь, который я могу преодолеть
Моя беспокойная ночь и мой страх в темноте…. В темноте…
Why am I here now
What have I done
Running on empty- I got nowhere to run
Can’t get an answer
Can’t get it right
Just try to make it
till the end of the night
Is there a way to avoid doing wrong
Lead me away from the darkness
Light up my day show me where I belong
Please don’t leave me all alone in the darkness
Far in the distance
There is night, there is day
Sounds are waving nets of dismay
Sometimes I’m stuck in a shocking delay
Like in a slow motion movie
I’m reaching out for something to hold
Life slips away in the cold- in the cold
My heart is so cold- my heart is so cold
Why was I turned down
What’s going on
I wish there was something that could have been done
How can I get there
Where is the light
How can I make it
’till the end of the night
How can I turn darkness to light
Leaving my fear in the darkness
Is there a way how can I overcome
My restless night’s and my fear- and my fear
In the darkness- in the darkness- in the darkness
Перевод текста песни Iron Maiden — Tears of a Clown
Tears of a Clown
All alone in a crowded room
He tries to force a smile
The smile it beamed or so it seemed?
But never reached the eyes, disguise
Masquerading as the funny man
Do they despise.
The false smile maketh of the man,
Glass empty or half full?
Try to make some sense or sorrows drown.
All looks well on the outside
Underneath the solemn truth
There’s something that inside has died.
Tomorrow comes, tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he’s feeling down
Tears of a clown.
Maybe it’s all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling drowned
Tears of a clown.
Who motivates the motivator?
Facade it has to go
He knows it sooner or later.
Smile for cameras all okay
But tomorrow is another day he must get through.
He had a longer way to run
Or so the story goes
Life full of fun, where did it go?
We saw the sadness in his eyes
It came as no surprise
And now of course we’ll never know
Tomorrow comes, tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he’s feeling down
Tears of a clown.
Maybe it’s all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling drowned
Tears of a clown.
Tomorrow comes tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he’s feeling down
Tears of a clown.
Maybe it’s all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling down
Tears of a clown,
Tears of a clown.
p, blockquote 1,1,0,0,0 —> p, blockquote 2,0,0,0,1 —>
Слезы клоуна*
Один-одинешенек среди людей –
Как найти сил улыбнуться?
Сверкнула улыбка, или просто показалось?
Да, сверкает улыбка, но глаз не достигла.
Притворство, игра в веселого парня,
Над которым смеются.
Он выдавливает из себя натянутую улыбку,
Стакан пуст или наполовину полон?
Он пытается найти какой-то смысл, или он утонет в печали.
Со стороны кажется, что все хорошо,
Там, под гнетом абсолютной истины,
Что-то внутри умерло навсегда.
Завтрашний день приходит и уходит,
Но тучи не меняются.
Он спрашивает себя, почему так пусто на душе.
Слезы клоуна.
Может быть, что ни случается, все к лучшему,
Дашь отдохновение своей уставшей голове.
Он всегда чувствовал себя тонущим в печали.
Слезы клоуна.
Кто вдохновит того, кто вдохновляет других?
Он понимает, что все напускное должно будет уйти
Рано или поздно.
Сияешь на камеру – все нормально, все хорошо,
Но есть еще завтра…которое нужно пережить.
Он столько раз еще должен был сыграть,
Так говорят все.
Жизнь, полная радости…где же она?
Мы видели грусть в его глазах,
Это не стало неожиданностью,
И теперь, увы, мы уже не узнаем…
Завтрашний день приходит и уходит,
Но тучи не меняются.
Он спрашивает себя, почему так пусто на душе.
Слезы клоуна.
Может быть, что ни случается, все к лучшему,
Дашь отдохновение своей уставшей голове.
Он всегда чувствовал себя тонущим в печали.
Слезы клоуна.
Завтрашний день приходит и уходит,
Но тучи не меняются.
Он спрашивает себя, почему так пусто на душе.
Слезы клоуна.
Может быть, что ни случается, все к лучшему,
Дашь отдохновение своей уставшей голове.
Он всегда чувствовал себя опустошенным.
Слезы клоуна,
Слезы клоуна.