Перевод under the high trees перевод

Текст песни Arakin 1 Unit 16 — Text 1 Under the high tree, p. 234-235

Оригинальный текст и слова песни Text 1 Under the high tree, p. 234-235:

Under the high trees
It was six o’clock when Ben Smith, dreadfully tired, arrived home from the school where he was a teacher.
He had had a lot of work and trouble that day. He dreamed of a quiet evening at home. June, his wife, met him
at the door smiling radiantly. She asked Ben to be quick with his supper and change after that. She said she had
147
got everything arranged and they would go to the theatre.
Only then did Ben remember it was the very night that had been settled for their going out. So June was
realizing her dream. He envied his daughter Penny, a sixteen-year old girl, who said she would stay indoors
and watch television. But suddenly he was sorry for June who got too little entertainment even at week-ends.
It was already past seven when they started for the theatre. The weather was unusually nasty. Ben’s nose
and feet were cold. After 20 minutes a number 64 bus stopped. They got on, but the seats were full.
Unfortunately the bus conductor told Ben to get off as only seven people could stand in the bus. Ben did so
forgetting that his wife had got the tickets.
It was pouring now. The road was wet and there was a hole in his shoe. Luckily he got on the next number
64 bus soon enough and found a seat. Ben shut his eyes. When he opened them again, the bus was past the
theatre. It was still raining as he walked back to it feeling unhappy. Over the doors were the words, «Under the
High Trees».
The man at the door said he could not let him in without a ticket. Ben was about to leave when a girl behind
the ticket-office window said: «Are you Mr. Smith? Your wife left your ticket with me.»
Ben squeezed to his seat in the dark, stepping on people’s feet. He asked June what the play was about. She
whispered she could not understand much as one actor, an old man, spoke very quietly, and the other, a young
man, spoke very quickly.
As soon as the play was over, they ran out. There were no buses and it was raining. They waited and waited
and their clothes got wetter. At last Ben lost his patience and shouted: «Taxi!»
A passing taxi stopped. Ben pushed his wife in.
«Two pounds,» said the driver when they arrived.
«What?»
«After ten o’clock in the evening the fare is higher.»
Unwillingly Ben paid the driver. Besides all the trouble it turned out to be too expensive for them.
«Did you watch television, Penny?» Ben asked his daughter.
«Yes,» she said. «You can’t imagine how brilliant the play was.»
«What was the name of it?» asked Ben as he picked up his cup of coffee.
«Under the High Trees» was the answer. Ben Smith put his cup of coffee on the kitchen table and went
slowly upstairs to bed.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Text 1 Under the high tree, p. 234-235 исполнителя Arakin 1 Unit 16:

Под высокими деревьями
Было шесть часов, когда Бен Смит, ужасно устал, пришел домой из школы, где он был учителем.
У него было много работы и хлопот в этот день. Он мечтал провести тихий вечер дома. Июня его жена, встретила его
у двери улыбается лучезарно. Она попросила Бена, чтобы быть быстрым с его ужином и после этого изменения. Она сказала, что
147
получил все улажено, и они будут ходить в театр.
Только тогда Бен помню, это было в ту самую ночь, что был решен для их выхода. Так что июнь был
осознавая свою мечту. Он завидовал его дочь Пенни, шестнадцатилетняя девочка, которая сказала, что она будет оставаться в закрытом помещении
и смотреть телевизор. Но вдруг ему жаль за июнь, который получил слишком мало развлечений, даже в выходные дни.
Это было уже семь лет, когда в прошлом они начали для театра. Погода была необыкновенно противный. Нос Бен
и ноги были холодными. Через 20 минут число 64 автобус остановился. Они получили, но места были полны.
К сожалению, автобус проводник сказал Бен, чтобы выйти, как только семь человек мог стоять в автобусе. Бен сделал так
забывая, что его жена получили билеты.
Шел проливной в настоящее время. Дорога была мокрой и была дыра в его обуви. К счастью, он получил на следующий номером
64 автобуса достаточно скоро и нашел место. Бен закрыл глаза. Когда он открыл их снова, автобус был мимо
театр. Он все еще шел дождь, когда он шел обратно к нему чувство несчастной. Более двери были слова, «Под
Высокие деревья «.
Человек в дверь сказал, что он не мог позволить ему без билета. Бен уже собирался уходить, когда девушка позади
билет-окно офиса сказал: «Вы мистер Смит Ваша жена оставила свой билет со мной?».
Бен сжал на свое место в темноте, наступая на ноги людей. Он спросил июня, что пьеса была о. она
прошептала она не могла понять, сколько одного актера, старик, говорил очень тихо, а другой, молодой
Человек, говорил очень быстро.
Как только игра закончилась, они выбежали. Там не было никаких автобусов и шел дождь. Они ждали и ждали
и их одежда получили более влажным. Наконец Бен потерял терпение и крикнул: «Такси»
Проходящий такси остановилось. Бен отодвинул жену.
«Два фунта,» сказал водитель, когда они прибыли.
«Какие?»
«После десяти часов вечера тариф выше.»
Невольно Бен заплатил водителю. Кроме того, все неприятности оказалось слишком дорогим для них.
«Вы смотрели телевизор, Пенни?» Бен спросил у дочери.
«Да,» сказала она. «Вы не можете себе представить, как блестящая игра была.»
«Как звали этого?» спросил Бен, как он поднял свою чашку кофе.
«Под высокими деревьями» был ответ. Бен Смит поставил свою чашку кофе на кухонный стол и пошел
медленно наверх спать.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Text 1 Under the high tree, p. 234-235, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип

Источник

Under the tree: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе

adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем

adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий

  • hired under — нанялись под
  • under cross-examination — под перекрестным допросом
  • under their own — под их собственным
  • under the provision — в соответствии с положениями
  • all under control — все под контролем
  • under this situation — в этой ситуации
  • under its scope — под его действие
  • that fall under — что подпадают под
  • under your policy — в соответствии с вашей политикой
  • bringing under control — в результате чего под контролем
  • the increase in the cost of living — увеличение стоимости жизни
  • the new york convention on the recognition — Нью-Йоркская конвенция о признании
  • at the end of the first round — в конце первого раунда
  • is in the heart of the city — находится в самом центре города
  • freedom of the press and the right — свобода прессы и право
  • report on the review of the national — доклад о рассмотрении национального
  • the most wonderful person in the world — самый замечательный человек в мире
  • law on the establishment of the extraordinary — Закон о создании необыкновенного
  • according to the rite of the roman — по обряду римской
  • the holy see and the state — Святой Престол и государство

noun: дерево, древо, вал, родословное дерево, виселица, распорка для обуви, стойка, подпорка, ось

verb: загнать на дерево, влезать на дерево, расправлять обувь, растягивать обувь

  • hazelnut tree — лесное дерево
  • hardwood tree — дерево с твердой древесиной
  • pear tree — грушевое дерево
  • alder tree — ольха
  • tree absorbs — дерево поглощает
  • lovely tree — прекрасное дерево
  • ordered tree — упорядоченное дерево
  • tree window — окно дерева
  • tree node — узел дерева
  • white oak tree — белый дуб

Предложения с «under the tree»

Presents are placed under the tree. Подарки кладут под елку.
In reply, a clod of wet earth flew out from under the tree, hitting Tristran on the side of the face. Вместо ответа из-под куста вылетел комок мокрой земли и шлепнул Тристрана по щеке.
He crammed a cold biscuit into his huge mouth, then stretched out under the tree. Достал сухую галету, сунул ее в свой огромный рот и растянулся под деревом.
Ptraci sat under the tree, feeding the tortoise on vine leaves. Птраси сидела под деревом и кормила черепашку виноградными листьями.
As a reminder, I will accept all gifts — cash and checks — in my office or under the tree. Напоминаю, Принимаю ваши подарки наличкой и чеками в моем офисе или под ёлкой.
With an agility that surprises every one, the old hunter springs upon the mare’s back, and spurs her from under the tree. С быстротой, поразившей всех присутствующих, Зеб вскакивает на спину своей лошади и отъезжает от дуба.
Lee said, I’d have liked to serve it under the tree like the other times, but the air is chilly. Мне бы приятней вас потчевать под деревом, как прежде, — сказал Ли. — Но на дворе холодно.
There was nothing to look at from under the tree except Gatsby’s enormous house, so I stared at it, like Kant at his church steeple, for half an hour. Из-под дерева открывался один-единственный вид — огромный домина Гэтсби; вот я целых полчаса и глазел на него, как Кант на свою колокольню.
It was slowly coming to me that there were now four people under the tree. И тут я начала понимать, что под дубом нас уже четверо.
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве.
Zeb Stump, abandoning the old mare, takes hold of his bridle-rein, and conducts him under the tree-into the presence of the Court. Зеб Стумп, оставив свою старую кобылу, берет под уздцы лошадь всадника без головы и ведет ее к дубу, в тени которого заседает суд.
Your real one is under the tree, remember, sleepyhead? Твой настоящий подарок под елкой, вспомнила, лунатик?
I don’t want to spoil Charlie’s surprise under the tree. but I’m going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой. но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман.
We’ll put it under the tree. Поставлю под ёлку.
Three separate Father Christmases died — and this isn’t funny, by the way — by bending down to pick up presents under the tree and their beards catching fire. Три разных Санта Клауса погибло — и это не смешно, между прочим — когда они наклонились чтобы поднять подарки и их бороды воспламенились.
You think that they were both there under the tree wrapping gifts? Думаешь, они оба там были, как подарки под елкой?
Rolling signed some paper, there under the tree, I saw that quite clearly. Роллинг подписал какую-то бумажку там, под деревом, — я хорошо видел.
Silver scales glittered on the river in those places where the water appeared from under the tree-tops. Серебристая чешуя играла на реке в тех местах, где вода сквозила из-под древесных кущ.
So, She started laying little hints around about box a package under the tree.. Итак, она начала давать маленькие подсказки, о том, что в коробке под елкой
Adam and Cathy sat in the gathering dark under the tree. Адам и Кэти сидели под деревом в сгущавшейся темноте.
When we got under the tree- Когда мы дошли до старого дуба.
Gifts that are placed under the tree are opened after dinner on Christmas Eve. Подарки, которые кладут под елку, открываются после ужина в канун Рождества.
The gifts are then placed under the tree. Затем подарки кладут под дерево.
Directly under the tree, in the background, is the lower half of a log cabin. Прямо под деревом, на заднем плане, находится нижняя половина бревенчатой хижины.
It came to be known as the Liberty Oak, known to generations of children who watched singer and songwriter Gregg Russell perform under the tree for over 25 years. Он стал известен как дуб свободы, известный поколениям детей, которые наблюдали за певцом и автором песен Грегом Расселом, выступающим под деревом более 25 лет.
At midnight, people go outdoors to watch fireworks, while Dedek Mraz leaves presents under the tree. В полночь люди выходят на улицу, чтобы посмотреть фейерверк, а Дедек Мраз оставляет подарки под елкой.
The age of the tree was determined by carbon dating of genetically matched plant material collected from under the tree, as dendrochronology would cause damage. Возраст дерева определялся путем углеродного датирования генетически подобранного растительного материала, собранного из-под дерева, так как Дендрохронология нанесла бы ущерб.
He usually sat on a crate under the tree, where he would greet passers-by every day. Обычно он сидел на ящике под деревом, где каждый день здоровался с прохожими.
When Herr Ohrt gave in and granted his permission, they were married under the tree on 2 June 1891. Когда Герр ОРТ сдался и дал свое разрешение, они поженились под деревом 2 июня 1891 года.
To facilitate harvest, the ground under the tree should be cleared. Чтобы облегчить сбор урожая, земля под деревом должна быть очищена.
The fruit is heavy and rigid; when the fruits fall, they pose a serious threat to vehicles and people passing under the tree. Плоды тяжелые и жесткие; когда плоды падают, они представляют серьезную угрозу для транспортных средств и людей, проходящих под деревом.
Другие результаты
Often we think about being able to do diagnosis under a tree, off-grid. Мы часто думаем о том, как же ставить диагнозы под деревом, без тока.
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? Как это соотносится с недавней идеей некоторых людей быть похороненным под деревом или самому стать деревом после смерти?
My parents put their presents under the New Year’s tree. Мои родители подвергали их подарки Новогоднему дереву.
When I was a child I found the gifts under the Christmas tree and I thought that Santa Claus had brought them. Когда я была маленькая, то подарки находила под ёлкой и думала, что их мне принёс Дед Мороз.
Santa Claus brings us presents at twelve o`clock under the Christmas tree. Санта Клаус приносит нам под Рождественскую ёлку подарки в двенадцать часов.
The presents are usually put under these trees. Подарки обычно ставят под этими деревьями.
Its seed should find good soil and under good conditions it will grow into a tree. Его семя должно найти хорошую почву, и при хороших условиях оно превратится в дерево.
Many of the trees under which we passed had their branches bowed down with fruit, some of which were of familiar sorts, while other varieties were new. Ветви деревьев низко сгибались под тяжестью плодов, отчасти известных нам, отчасти совсем незнакомых.
About 200 meters up the footpath. Behind the tree line there’s a wooden hatch under a mound of dirt. через 200 метров по тропе за полосой из деревьев там деревянный люк под кучей грязи.
She felt the rough texture of the tree under her toes, and the supple flex in the tree limbs. Она ощущала под пальцами грубую кору дерева и гибкие ветви.
The boy stood guard under a nearby tree, almost unseen in the darkness. Мальчик нес сторожевую службу у росшего неподалеку дерева, почти невидимый в его тени.
He touched their heads, chucked them under the chin, played tag among the trees and flowers. Он гладил их макушки, щекотал под подбородками, играл с ними в салочки на цветущих полянах.
The beautiful sheet of water glittered through the trees under the rays of the sun. В двух шагах от них среди листвы сверкали прекрасные воды озера, озаренные лучами солнца.
One searches for wood beneath rock overhangs or under fallen trees. Дрова приходится искать под скальными навесами или под упавшими деревьями.
They’ll dance in the streets. They’ll burn you in effigy under the coconut tree of freedom. Народ будет петь, плясать на улицах и жечь ваше чучело под кокосовой пальмой.
No tree or thorn or blade of grass grew in the stony earth under the unsetting stars. Ни деревца, ни кустика, ни единой травинки не росло на каменистой почве под неподвижными звездами.
A stream splashed swiftly between mossy rocks, and disappeared over a lip into a narrow little chasm dark under the overarching trees. По замшелым камням стремительно бежал ручей и скрывался в узкой расселине под нависшими деревьями.
The soil between those trees was ideally cleaned, and under each tree stood a kerosene stove. Почва между деревьями была идеально расчищена, и под каждым из них стояла керосиновая печка.
She stood under an elm tree leaning against its trunk, with her arms stretched back and her hands clasping it behind her. Девушка встала под вязом, прижалась к нему спиной, отвела руки назад и обхватила ствол.
Eventually we managed to manoeuvre the boat between the trees and under the bush. В конце концов нам удалось затащить лодку между деревьев и спрятать ее в кустарнике.
We were outside, in fact, walking on a stone pathway under an archway of trees. Мы оказались снаружи и пошли по каменной дорожке под аркой деревьев.
Under the arch of trees the darkness was such that even the edge of the road could not be seen. Под сводом деревьев стояла такая тьма, что не было видно даже края дороги.
They could sit and feel the breeze sweep under the shade trees and along the gallery, bringing with it the heavy perfume of sweet olive and gardenia. Они сидели под тенью деревьев, и свежий ветер доносил терпкий запах оливковых деревьев и гардений.
A picnic of spiced lamb under the cypress trees, almonds dipped in honey, the words of my heart. Пикник с пряным мясом под кипарисами, миндалем в меду, словами из моего сердца.
Rod turned, and saw all the soldiers gathered in a knot under a low tree. Род повернулся и увидел, что все солдаты собрались в одну кучку под невысоким деревом.
Under a tremendous old tree was a bed of green lawn-grass belonging to a gas station. Под громаднейшим старым деревом там был пятачок зеленой травки, принадлежавший бензоколонке.
They took refuge under a tree when it was hit by a bolt of lightning. Молния ударила в дерево, под которым он решил укрыться от дождя.
The gravediggers waited under a nearby tree, shovels in hand. С лопатами в руках под раскидистым деревом терпеливо ждали могильщики.
Papa told me where to bury him — in the garden, under the apple tree. Папа сказал мне где его надо похоронить — в саду, под яблоней.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии