Перевод urban symphony randajad перевод

Перевод песни Urban Symphony — Randajad*

Текст песни Randajad*

Перевод песни Randajad*

Kõrbekuumuses liiva
Lendab kui jääkülma lund
Öö peagi laotamas tiivad
Rändajaid saatmas vaid tuul

See on tee
Nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
Nad rändavad siis ajast aega
See on tee
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Külmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus, varje neist loob
Päikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob

See on tee
Nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
Nad rändavad siis ajast aega
See on tee
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Nad rändavad nii päevast päeva
Nad rändavad siis ajast aega
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged

Üle mägede taevasse kaigub hääl

See on tee
Nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
Nad rändavad siis ajast aega
See on tee
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Kyrbekuumuses liiva
Lendab kui jaakUlma lund
Oo peagi laotamas tiivad
Randajaid saatmas vaid tuul

See on tee
Nad randavad nii paevast paeva
See on tee
Nad randavad siis ajast aega
See on tee
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

KUlmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus, varje neist loob
Paikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob

See on tee
Nad randavad nii paevast paeva
See on tee
Nad randavad siis ajast aega
See on tee
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Nad randavad nii paevast paeva
Nad randavad siis ajast aega
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged
Ule magede taevasse kaigub haal

See on tee
Nad randavad nii paevast paeva
See on tee
Nad randavad siis ajast aega
See on tee
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged
See on tee

* — Эта песня является участником Евровидения 2009 от Эстонии

Randajad*

В зное пустыни только песок
Поднимается ветром, как ледяные снежинки.
Ночь расправляет крылья
Над странниками, ветреная и холодная.

Это путь,
Которым они следуют день за днём.
Это путь,
Которым они будут следовать вечно, сквозь время.
Это путь,
Проложенный по невидимым рельсам
Впереди них,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Замёрзшие в лунном свете души
Путешествуют, обёрнутые во мрак.
А утром опять пробьются яркие
Солнечные лучи.

Это путь,
Которым они следуют день за днём.
Это путь,
Которым они будут следовать вечно, сквозь время.
Это путь,
Проложенный по невидимым рельсам
Впереди них,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Они в пути день за днём.
Они идут вечно, сквозь время.
Он проложен по невидимым рельсам,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Средь горных вершин голос отзывается эхом в небо.

Это путь,
Которым они следуют день за днём.
Это путь,
Которым они будут следовать вечно, сквозь время.
Это путь,
Проложенный по невидимым рельсам
Впереди них,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Странники (перевод Александра Решетилова из Тамбова)

В раскаленной пустыне песок
Летит, как леденящий снег.
Ночь вскоре расправит крылья,
Странников сопровождает лишь ветер.

Это путь,
Они странствуют день за днем
Этот путь,
Которым они будут странствовать вечно
Это путь,
И не видно ему конца.
Впереди
Он ждет готовых рискнуть.

Замерзшие души их сопровождает
Лунный свет, который создает из них тени.
Теплые лучи восходящего солнца
Утро с собой несут.

Это путь,
Они странствуют день за днем
Это путь,
Которым они будут странствовать вечно
Это путь,
И не видно ему конца.
Впереди
Он ждет готовых рискнуть.

Они странствуют день за днем.
Они странствуют вечно.
Он течет в бесконечность,
Он ждет готовых рисковать.
Средь гор голос звучит в небесах.

Это путь,
Они странствуют день за днем
Это путь,
Они будут странствовать вечно
Это путь,
И не видно ему конца.
Впереди
Он ждет готовых рискнуть,
Это путь.

Источник

Перевод песни Rändajad, Urban Symphony

Евровидение 2009, Эстония

Rändajad

Путники

Kõrbekuumuses liiva
Lendab kui jääkülma lund
Öö peagi laotamas tiivad
Rändajaid saatma jääb tuul

See on tee
nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
nad rändavad siis ajast aega
See on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
ta ootab kui riskida julged

Külmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus varje neist loob
Päikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob

See on tee
nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
nad rändavad siis ajast aega
See on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
ta ootab kui riskida julged

Nad rändavad nii päevast päeva
Nad rändavad siis ajast aega
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged

Üle mägede taevasse kaigub hääl

See on tee
nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
nad rändavad siis ajast aega
See on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
ta ootab kui riskida julged

В белой и жаркой пустыне
Пыль бьёт в лицо, словно снег.
Чёрный плащ звёзды раскинут –
И ветер лишь путникам свет.

И вот так
Идут из эпохи в эпоху
Жизнь за жизнью
По тайной и пыльной дороге
Что полна
Опасностей и поворотов
Где их ждёт
Только странникам ведомый кто-то

Холодны путников души
Тени Луна создаёт
А заклинания стужа
Сгинет – лишь солнце взойдёт

То их путь –
И идут из эпохи в эпоху
Эти странники
Тайной и пыльной дорогой
День за днём,
Сквозь опасности, за повороты
Где их ждёт
Только путникам ведомый кто-то.

Идут из эпохи в эпоху
По тайной и пыльной дороге
Сквозь опасности, за повороты
И их ждёт лишь им ведомый кто-то

Через горы летит чья-то весть к небесам

В вечный путь
Им идти из эпохи в эпоху
Этой тайной,
Рискованной пыльной дорогой
Ну, а ты,
Друг, пойдёшь ли за те повороты
Где всех ждёт
Лишь тем странникам ведомый кто-то

Источник

Urban Symphony — Randajad*

Текст песни Randajad*

Kõrbekuumuses liiva
Lendab kui jääkülma lund
Öö peagi laotamas tiivad
Rändajaid saatmas vaid tuul

See on tee
Nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
Nad rändavad siis ajast aega
See on tee
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Külmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus, varje neist loob
Päikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob

See on tee
Nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
Nad rändavad siis ajast aega
See on tee
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Nad rändavad nii päevast päeva
Nad rändavad siis ajast aega
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged

Üle mägede taevasse kaigub hääl

See on tee
Nad rändavad nii päevast päeva
See on tee
Nad rändavad siis ajast aega
See on tee
Ta nähtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Kyrbekuumuses liiva
Lendab kui jaakUlma lund
Oo peagi laotamas tiivad
Randajaid saatmas vaid tuul

See on tee
Nad randavad nii paevast paeva
See on tee
Nad randavad siis ajast aega
See on tee
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

KUlmunud hingi vaid saadab
Kuuvalgus, varje neist loob
Paikesekiirena sooja
Hommik taas endaga toob

See on tee
Nad randavad nii paevast paeva
See on tee
Nad randavad siis ajast aega
See on tee
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged

Nad randavad nii paevast paeva
Nad randavad siis ajast aega
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Ta ootab kui riskida julged
Ule magede taevasse kaigub haal

See on tee
Nad randavad nii paevast paeva
See on tee
Nad randavad siis ajast aega
See on tee
Ta nahtamatu rajana kulgeb
Nende ees
Ta ootab kui riskida julged
See on tee

* — Эта песня является участником Евровидения 2009 от Эстонии

Перевод песни Randajad*

В зное пустыни только песок
Поднимается ветром, как ледяные снежинки.
Ночь расправляет крылья
Над странниками, ветреная и холодная.

Это путь,
Которым они следуют день за днём.
Это путь,
Которым они будут следовать вечно, сквозь время.
Это путь,
Проложенный по невидимым рельсам
Впереди них,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Замёрзшие в лунном свете души
Путешествуют, обёрнутые во мрак.
А утром опять пробьются яркие
Солнечные лучи.

Это путь,
Которым они следуют день за днём.
Это путь,
Которым они будут следовать вечно, сквозь время.
Это путь,
Проложенный по невидимым рельсам
Впереди них,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Они в пути день за днём.
Они идут вечно, сквозь время.
Он проложен по невидимым рельсам,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Средь горных вершин голос отзывается эхом в небо.

Это путь,
Которым они следуют день за днём.
Это путь,
Которым они будут следовать вечно, сквозь время.
Это путь,
Проложенный по невидимым рельсам
Впереди них,
Он ждёт вас, чтобы испытать ваше мужество.

Странники (перевод Александра Решетилова из Тамбова)

В раскаленной пустыне песок
Летит, как леденящий снег.
Ночь вскоре расправит крылья,
Странников сопровождает лишь ветер.

Это путь,
Они странствуют день за днем
Этот путь,
Которым они будут странствовать вечно
Это путь,
И не видно ему конца.
Впереди
Он ждет готовых рискнуть.

Замерзшие души их сопровождает
Лунный свет, который создает из них тени.
Теплые лучи восходящего солнца
Утро с собой несут.

Это путь,
Они странствуют день за днем
Это путь,
Которым они будут странствовать вечно
Это путь,
И не видно ему конца.
Впереди
Он ждет готовых рискнуть.

Они странствуют день за днем.
Они странствуют вечно.
Он течет в бесконечность,
Он ждет готовых рисковать.
Средь гор голос звучит в небесах.

Это путь,
Они странствуют день за днем
Это путь,
Они будут странствовать вечно
Это путь,
И не видно ему конца.
Впереди
Он ждет готовых рискнуть,
Это путь.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии