Перевод узбекских имен на русский

Statusname

Узбекские имена

Фото. Регистан, Самарканд, Узбекистан. Автор: MehmetO / Shutterstock.com.

Узбеки – тюркоязычный народ, коренное население Узбекистана. Общая численность нации составляет примерно 35 млн. человек, большинство из которых (около 29 млн.) проживают в Узбекистане, остальные – в Афганистане, Таджикистане, Киргизии, Казахстане, России и иных государствах. Язык – узбекский, входящий в тюркскую группу языков и состоящий из множества диалектов. Большинство узбеков исповедают мусульманство суннитского толка, редко – православие.

Национальные узбекские имена

История узбекских имен переплетается с историей нации, разных этапов ее культурного и политического становления. Каждый период оставил свой след в узбекской антропонимии.

Традиционные имена узбеков имеют тюркское происхождение. Они уходят корнями в древние языческие времена, когда личное имя образовывалось от названий природных явлений, животных, растений (Бури – «волк», Олма – «яблоко»). Перевод узбекских имен также часто восходит к пожеланию его носителю лучших физических и душевных качеств, удачной судьбы (Кудрат – «сила», Санат – «удача», Ирода – «волевая»). Имели место и мистические имена: в честь героев легенд и мифов (Искандер, Зухра), либо имена-заклинания (Ульмас – «не умрет», Тургун – «пусть останется»).

То, что означают узбекские имена, неразрывно связано с привычной жизнью, семьей, бытом. Например, наречения могли происходить от названий степени родства или предметов быта: Буви – «бабушка», Жиян – «племянник», Болта – «топор». Нередко личное имя указывало на обстоятельства рождения дитя или его внешнюю особенность: так, ребенка, родившегося в пути, могли назвать Йулчи – «путевой», а того, кто имел белые волосы – Акбай («белый»).

Мусульманские наречения

Начиная с 8 века, на территории Средней Азии распространяется ислам, а вместе с ним и традиционные канонические наречения, которые вскоре вытесняют традиционные тюркские. Узбекские мусульманские имена имеют арабское, иранское происхождение, также к ним относятся древнееврейские имена, адаптированные к исламской культуре (Авраам – Ибрагим, Измаил – Юсмоил).

Красивые узбекские имена с арабскими корнями в основном связаны с религиозными понятиями, возвышенными человеческими качествами: Абдурашид – «раб Мудрого», Сайфуддин – «меч религии», Карим – «щедрый». Как и у других мусульманских народов, у узбеков стали чрезвычайно популярны имена персонажей Корана: Мухаммед, Фатима и др. С появлением мусульманских имен стали образовываться сложные двусоставные наречения: Турсунмурад (Турсун – «живой» + Мурад – «желание»), Мухаммадкарим (Мухаммад – «самый восхваляемый» + Карим – «щедрый»).

Список имен узбеков иранского происхождения состоит из наречений, также обозначающих качества характера, окружающие предметы, великие или абстрактные понятия: Лола – «тюльпан», Бахрам – «победа», Орзу – «мечта».

Заимствованные и новые узбекские имена

На протяжении многих лет список узбекских имен периодически пополнялся заимствованными вариантами. В последнее время в узбекском именнике появились новые экземпляры: популярные европейские имена разного происхождения – Эрнст, Луиза, а также русские имена, употребляемые как в полной, так и в сокращенной форме – Тамара, Соня, Олег, ставшие русско-узбекскими именами.

Время от времени появлялись новые узбекские имена – в основном после адаптирования заимствованных наречений к узбекскому языку. Так, многие мусульманские имена на узбекском языке звучат по-другому: например, распространенное узбекское имя Сардор образовано от Сардар (в переводе с персидского – «предводитель»), Хусан – от Хусейн (с арабского «добрый»).

Популярные, редкие и необычные узбекские имена

Сегодня самыми популярными узбекскими именами остаются национальные Бекзод – «сын правителя», Азизбек – «ценный правитель», Дильдора – «сердечная». Наиболее востребованными мусульманскими наречениями стали Мустафо – узбекская форма арабского имени Мустафа – «избранный», Анвар – «лучезарный», Мадина – «большой город», Солиха (от арабского Салиха) – «праведная».

В узбекском именослове встречаются и необычные имена. Так, однажды новорожденный получил имя в честь места работы отца – Ахмед-Заготскот. Другой был назван фамилией известного русского космонавта – Гагарин. Еще одного ребенка нарекли именем Туфли. Иногда детей называют «сладким» именем Шакар (в переводе с узбекского – «сахар»).

Современные традиции

Среди современных узбекских имен по-прежнему часто встречаются мусульманские наречения. Однако народу удалось сохранить большинство исконно национальных имен доисламского периода, которые не утратили актуальности и сегодня. Редко встречаются заимствованные иностранные, европейские варианты.

Источник

Узбекские имена

Узбекские мужские имена, как и женские, обладают удивительной историей своего происхождения. Некоторые из них берут своё начало в арабской и иранской культурах, другие исключительно узбекского характера, но и современные тенденции не оставляют эту сферу национальной жизни и оказывают на антропонимы определённое влияние.

Традиционные

Несмотря на влияние арабского мира, большинство женщин и мужчин Узбекистана сохраняют преданность своей культуре. Мальчиков и девочек в «солнечной стране» принято называть со смыслом, чтобы это был не просто набор букв. Имя в Узбекистане обязательно что-либо означает, указывает на определённый признак, в то время как фамилии давать было не принято, так же отсутствовало и отчество. Поэтому узбекское имя несло в себе большую смысловую нагрузку.

Антропонимика, наука, изучающая собственные имена, выделяет несколько групп:


Имена в Узбекистане состояли из нескольких слов, носящих определённый смысл, однако они были не длинные, так как приставки к основной части состояли лишь из трёх-четырёх букв: бой, жон, тош, гул, нур и т.д. Значение имён сакрально и требуется перевод, чтобы определить, какими качествами семья решила наделить родившегося ребёнка.

Узбекистан находится в Средней Азии, на протяжении веков здесь господствовали арабская и иранская культуры. Некоторые узбекские названия пришли из древнееврейского, греческого и латинского языков. Составные мусульманские и имена героев Корана до сих пор пользуются популярностью у населения Узбекистана.

Русско-узбекские имена

Ранее Узбекистан входил в состав СССР, поэтому Россия оказала определённое влияние на узбекские мужские имена, как и наоборот. А некоторые берут свои корни в еврейском и арабском языках, поэтому мальчиков Яков, Иосиф и Рустам можно встретить в обеих странах. Есть же и редкие женские случаи (Лола). Русское влияние даёт о себе знать в фамилиях. До 1930-ых годов в Узбекистане было не принято давать фамилии и отчества, но со времён СССР они вошли в обиход и давались по русскому образцу. Современные фамилии дают понять о своём происхождении, если отнять русское окончание.

Современные

Современные узбекские антропонимы чаще всего традиционного происхождения. Среди них есть и длинные имена, когда к основе добавляется приставка, есть и короткие. Популярные узбекские мужские имена указывают на свойство человека. Приставка может добавить дополнительный смысл. Так кроткие антропонимы превращаются в длинные.

Совет: «Часто узбекские имена состоят из двух или более частей. Чтобы понять значение, следует разложить его по словам и перевести каждое. Во многих встречается приставка «бек» — это дворянский титул или «бой» — крупный землевладелец».

В 21 веке самые распространённые следующие: Сардор, Анвар, Жавохир, Азиз, Алишер, Ислом, Улугбек, Отабек, Шерзод, Дилшод. Женские имена: Асмира, Мадина, Фархунда, Интизора. В 21 веке жители Узбекистана носят ФИО, а старинные антропонимы, указывающие на степень родства или географическое происхождение, уходят в бездну прошлого.

Длинные

Многие узбекские имена длинные, так как родители желают дать своему ребёнку как можно больше пожеланий или наделить его множеством положительных качеств. К основной части добавляется приставка, поэтому такие имена уникальные и редкие: Жахонгир, Сирожиддин, Дилмурод, Фахриддин, Сайдакбархон – всё это длинные узбекские мужские имена.

Совет: «По приставке можно было определить из состоятельной семьи человек или из бедной. Бой, бек, султан, жон – приставки крестьян, богатые люди старались не использовать эти компоненты».

Остальные же приставки использовались всеми. Для узбекских девочек использовались приставки гул (означает цветок), ой (означает месяц), ок (белый), буви (бабушка), оим (означает моя красавица).

Список мужских имён (со значением)

Самые распространённые узбекские имена у мужчин по алфавиту.

Список женских имён (со значением)

Заключение

Географическое расположение Республики Узбекистан обуславливает происхождение местных антропонимов. Влияние иранской, арабской, мусульманской, и тюркской культур прослеживается в именах местного населения. Благодаря изучению красивых узбекских имён делается вывод об истории и моральных ценностях страны. Проведя анализ узбекских названий можно проследить колоссальное влияние ислама, но вместе с тем увидеть и традиционные черты. Семейные и религиозные ценности, красота природы, древний эпос, историческое прошлое страны – всё это органично переплетается в узбекских названиях. «Как корабль назовёшь, так он и поплывёт» — эта фраза как нельзя лучше характеризует принцип, по которому жители Узбекистана называют детей. Жители подходят к подбору основательно, чтобы определить судьбу ребёнка и пожелать ему счастливой жизни.

Источник

О происхождении узбекских имён Разное

Из персонального блога Re:public.

Разрабатывали в агентстве нейминг для клиента и наткнулись вот на такую интересную информацию о происхождении узбекских имен.

Антропонимия как элемент культуры различных народов развивается на протяжении всей их истории. У узбеков как и у других народов антропонимия также изменялась на протяжении веков, но особенно этот процесс происходит в последние сто лет, охватывая как именник, так и саму структуру антропонимической модели.

Личное (индивидуальное) имя с древности вплоть до недавнего времени служила фактически единственным антропонимом узбеков; лишь иногда оно сопровождалось именем отца или названием места происхождения.

Арабские имена
С VIII в. безраздельное господство ислама на территории Средней Азии принесло массу мусульманских имен, преимущественно арабских, а также много иранских, греческих (Александр — Искандер) и через арабский язык древнееврейских:

Авраам — Ибрагим (Иброҳим, Ibrohim)
Иосиф — Юсуф (Yusuf)
Измаил — Исмаил (Ismayil)
Исаак — Исхак (Исҳак, Is’hak)
Яков — Якуб (Ёқуб, Yoqub)
Иона — Юнус (Yunus)

Ислам оттеснил имена тюркского происхождения, но уничтожить их не мог: в начале прошлого столетия их носило около 5 % узбеков. Многие из пришедших с исламом имен были связаны с религиозными идеями, героями коранических сюжетов. Самыми частыми стали имена Мухаммад (имя основателя мусульманской религии), Фатыма (имя дочери Мухаммада). Распространились составные имена:

Мухаммадкарим (Мўҳаммадкарим, Mohammadkarim)
Турсунмурад (Тўрсунмўрад, To‘rsunmo‘rad)

Особенно часто встречались имена с первым компонентом абд- (араб. «раб») с многочисленными эпитетами Аллаха:

Абдурашид (Абдурошид, Abduroshid) — раб Мудрого
Абдурахим (Абдураҳим, Abdurahim) — раб Милосердного
Абдулла (Абдулло, Abdullo) — раб Аллаха
Абдурахман (Абдураҳмон, Abdurahmon) — раб Милостливого

Изначально все эти имена были привилегией духовенства и знати.

Кроме религиозных имен, также употребляются имена с конкретной смысловой нагрузкой:
Карим (а) (Карим(а), Karim(a)) — щедрый
Маджид (а) (Мажид (а), Majid (a)) — славный
Умид (а) (Ўмид(а), O‘mid) — надежда

Возвышенные понятия и чувства:
Адолат (Adolat) — справедливость
Мухаббат (Мўҳаббот, Mohabbot) любовь и др.

Национальные имена
У большей части узбеков, однако сохранилось значительное количество традиционно национальных имен, подразделяющихся на многочисленные группы:

1. Имена, символизирующие пожелания силы, храбрости, красоты и др.
Батыр (Ботир, Botir) — Богатырь
Арслан (Арслон, Arslon) — Лев
Пулат (Пулот, Pulot) — Сталь
Темир (Temir) — Железо
Клыч (Клич, Klich) — Сабля
Гульчехра (Ғўльчҳера, Golchhera) Облик цветка

Алтынгуль (Олтингуль, Oltingul) — Золотой цветок

3. Имена, данные по названию растений, зверей птиц, домашних животных и т. д., которые являются наиболее древними по происхождению:
Олма (Olma) — Яблоко
Чинара (Chinara) — Чинара
Урман (Урмон, Urmon) — Лес
Саримсок (Sarimsok) — Чеснок
Бури (Buri) — Волк

4. Имена, обозначающие разные предметы быта и орудия:
Болта (Bolta) — топор (Болтабай)
Теша (Tesha) — тяпка (Тешабай)
Килич (Kilich) — сабля
Кетмон (Ketmon) — кетмень

5. Имена, происходящие от терминов, обозначающих степень родства
Жиянбой (Жиёнбой, Jiyonboy) — племянник
Тогай (Тўғой, Togoy) дядя по матери
Бобожон (Bobojon) — дедушка
Онахон (Onaxon) — мать

6. Имена, происходящие от топонимов, этнонимов
Бывает, что новорожденный имеет какие-либо ярко выраженные национальные черты. В этом видели особый знак, который и запечатлевали в имени.
Алтай (Олтой, Oltoy)
Каратой (Қоратой, Qoratoy)
Ташкентбой (Тошкентбўй, Toshkentbo‘y)
Киргизбой (Қирғизбўй, Qirgizboy)
Козокбой (Қозоқбўй, Qozoqboy)
Барлас (Barlas)
Найман (Наймон, Naymon)

Имена в пунктах 3,4,5,6 давно вышли из обихода, в данное время они практически не используется.

У узбеков светловолосого ребёнка часто называли именем Урус — русский. Это ошибочное утверждение, имя «Урус» имеет более древнее происхождение, к примеру из истории известен Урус-хан, хан Золотой Орды. Местное население называло русских появившихся в Центральной Азии в середине 19 века «Урус» по созвучию этого слова и слова «рус» что по-узбекски означает «русский». Вообще, статья требует серьезной и вдумчивой правки.

Однако мотивы наречения этими именами могут быть и иными. Например, желание обмануть злых духов, враждебных данной семье, роду и племени.

7. В семьях, где часто умирали дети, родители, бессильные в своём неведении, искали спасения в именах-заклинаниях и родившемуся ребёнку давали следующие имена:
Ульмас (Улмос, Ulmos) — «не умрет»
Турсун (Тўрсун, To‘rsun) — «пусть останется»
Тургун (Тўрғон, Torgon) «пусть останется»
Тохта (Тўхто, To‘xto) — «стой», «остановись»

В семьях, где рождались одни девочки, новорожденную, по поверью, следовало называть Угил или Угилхон — сын, Угилбулсин — «пусть будет сын» и др. Также к супруге и старшей дочери обращались именем мужского рода (доселе практикуется!) в надежде на рождение мальчика.

8. Давались имена и по разным личным признакам. Любой ребёнок имеет какие-то особенности, иногда поражающие глаз. Это могут быть родинки. У узбеков немало имен с компонентом хол — родинка:
Холдар (Ҳолдор, Holdor)
Хол (Xol)
Холмурод
Холбек

По народным поверьям родинка — это счастливаая примета, а имя Хол как бы гарантирует ребёнку счастливое будущее.

Иногда и родимые пятна — тоджи могут служить поводом для имени:
Тоджибек (Тожибек, Tojibek)
Тоджихон (Тожихон, Tojixon)

При этом иногда прибегают к метафоре, соотнося красное родимое пятно с гранатом — анор:
Нормат
Норбой
Норкул

Рождение ребёнка со светлыми или рыжими волосами — относительно редкий случай у узбеков. Это может отразиться в имени:
Акбай — Белый
Сарыбек — Жёлтый

Детям имеющих лишние пальцы на руках или на ногах, давали имя, в состав которого входило слово «ортик» или зиед» (лишний):
Ортикали
Ортигуль
Зиёд
Зиёда

Слабенькому младенцу узбеки давали имя Очил. Родители дали ему такое имя, надеясь, что оно послужит избавлением от болезни. Очил значит «откройся», «освободись», то есть освободись, избавься от недуга.

Интересные факты
Имя Мансур — это арабская калька древнеримского (латинского) имени Виктор, которое в свою очередь является калькой греческого имени Никита — «победитель»

В связи с победой в Великой Отечественной войне, чуть ли не каждый десятый новорожденный мальчик в Таджикистане и Узбекистане получал имя Зафар — «победа»

Женское имя Наргиз(а) пошло из Ирана, который заимствовал его из греческого названия цветка Нарцисс

Женское и мужское имя Замир(а) ошибочно переосмысливают по звуковому сходству с русскими словами «за мир», к которым оно никакого значения не имеет. С арабского слово замир переводится как «затаенная мечта, сокровенная мысль»

В Кашкадарьинской области документировано имя мальчика Ахмед-Заготскот, данное в честь учреждение, где работает отец

В другой области ребенку дали имя Туфли, в честь сладости иногда дают имена Шакар (что в переводе на русский «Сахар»), либо в честь председателя Раис (перевод: Председатель колхоза или совхоза)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии