Перевод в одно касание

OneTap Translator — перевод в одно касание

Переводчик OneTapTranslator необходим для тех, кто занимается изучением иностранных языков, переводом текстов, чтением электронных книг или просто серфит в интернете. Вы сразу почувствуете легкость и удобство использования переводчика OneTap Translator, который буквально в одно касание переведет Вам текст в любом приложении.

Версия: 1.0.9

Русский интерфейс: Нет

Технические требования: Android 3.0 или выше

Поддержка установки на SD: Нет

Категория: Книги и справочники

Многие представленные на мобильном рынке переводчики не могут похвастаться своим качеством переводов, да и тем более удобством использования. Например пользователь читающий электронную книгу на английском языке, постоянно будет отвлекаться от содержания книги, переключаясь между читалкой и переводчиком, переводя каждое слово.

Для быстрого и удобного перевода и было разработано приложение OneTap Translator, Вы сразу почувствуете легкость и удобство использования переводчика OneTap Translator, который буквально в одно касание переведет Вам текст в любом приложении, при этом не будет необходимости переключаться между приложением и каким-либо переводчиком.

Чтобы воспользоваться переводом, достаточно запустить приложение и оно уже готово к работе.

Для перевода текста, просто скопируйте текст в любом приложении в буфер обмена и переводчик незамедлительно покажет вам перевод в виде всплывающего окна.

В главном окне приложения Вы сможете выбрать перевод более чем на 30 различных языков. Также приложение OneTap Translator поддерживает голосовое произношение переводимого текста, что очень удобно для изучения иностранных языков.

Для того чтобы закончить работу приложения, нажмите на кнопку «STOP».

  • Перевод в одно касание в любом приложении
  • Не нужно переключаться на программу переводчик
  • Возможность прослушивания переводимого текста
  • Приложение оптимизировано для работы на планшетах
  • Бесплатный пакет для перевода 500 слов (+10 слов каждый день)
  • Поддержка 34 языков: German, English, Estonian, Finnish, French, Dutch, Greek, Hebrew, Haitian Creole, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Lithuanian, Latvian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish, Russian, Slovak, Slovene, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Arabic, Czech, Danish

Изучайте новые иностранные слова с OneTap Translator!

Источник

Пасс в одно касание: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: pass

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

  • витание в облаках — clouding
  • восторг в — raptness in
  • перелом в экономике — economic reversal
  • в порядке живой очереди — on the first-come, first-served basis
  • Всё в порядке дорогой! — All right my dear!
  • жить в мире — live in peace
  • действовать в открытую — act openly
  • удачное обращение в кэш — cache hit
  • приказ о восстановлении в прежней должности — reinstatement order
  • закаливать в пламени — flame harden

местоимение: one, some

имя прилагательное: single, alone, solus

  • в один присест — in one sitting
  • зависящий один от другого — interdependent
  • умирать один за другим — die one by one
  • один раз в день — once a day
  • один и все — one and all
  • один год назад — one year ago
  • плотность ткани по основе на один дюйм — ends per inch
  • обжатие за один проход — reduction per pass
  • грузовое устройство с двумя неподвижными стрелами на один гак — burton system
  • еще один гвоздь в крышку гроба — another nail in the coffin

имя существительное: touching, contact, graze

  • нежное касание — tender touch
  • касание дна — touch bottom
  • заметное касание — noticeable touching
  • легкое касание — slight touch
  • попеременное касание носков — alternate toe touch
  • касание проводов — contact between two wires
  • передача в одно касание — volley pass

Предложения с «пасс в одно касание»

Другие результаты
Одно исследование мне очень нравится, вот оно: учёные рассматривали время засыпания около 10 000 детей, рождённых на рубеже тысячелетий. In this one, they looked at the bedtime routines of about 10,000 children born at the turn of the millennium.
Ложатся ли дети спать в одно и то же время или в разное время в течение недели? Were the children going to bed at regular times, or did they go to bed at different times during the week?
Одно исследование показывает это в цифрах. And one study actually put figures on that.
Эффект, который производили все эти жуткие истории, складывался в детской голове в одно слово: «враг». And the effect of hearing these horrible stories over and over instilled one word in a young mind: enemy.
Актуально ли это сейчас, ведь многие офисные работники уже начали замечать, что работать в офисе и находиться в офисе — уже не обязательно одно и то же. Is that still true today, because the office people are starting to realize that working in the office and being in the office may not be the same thing anymore.
Одно из совершённых нами открытий показало, что моллюски могли ходить по морскому дну. One of the discoveries that we made was that giant clams could walk across the seafloor.
Это одно из моих личных предпочтений. This is one of my personal favorites.
История Чапунгу и Родса в одном месте, в одно время задаёт важные вопросы о гендере, силе, защите своих интересов, создании истории и репатриации. The story of Chapungu and Rhodes in the same space and time asks important questions related to gender, power, self-representation, history making and repatriation.
Вопрос в том, что одно из этих яиц сырое, другое — варёное. So the game is, one of these eggs is raw and one of them has been boiled.
Напоминаю, что мы рассматриваем всего одно звено производственной цепочки между США и Мексикой, так что нам нужно масштабировать модель на все звенья. Now, remember, this is only looking at one strand of the production chain between the US and Mexico, so multiply this out across all of the strands.
Подумайте вот о чём: даже если бы мы могли ликвидировать эту сеть и производить продукцию только в одной стране, что, между прочим, вовсе не так просто, мы бы всё равно сохранили или обеспечили лишь одно из 10 рабочих мест в производственном секторе. Now, just think about this: even if we were able to dismantle this network and produce products in just one country, which by the way is easier said than done, we would still only be saving or protecting one out of 10 lost manufacturing jobs.
И если двое и больше людей слишком приблизятся друг к другу, это подействует на людей вдалеке от них: все они упадут в одно и тоже место. When two or more people get too close together, even those farthest away are affected — everyone falls to the same spot.
Они видят, что их мнение — только одно из многих, и у них возникает вопрос: «Как узнать, что прав именно я? They see their own opinions as just one of many and naturally start asking themselves, How do I know my opinion is right?
Кинг, вам остаётся только одно, и вы знаете, что это. King, there is only one thing left for you to do, and you know what it is.
Я надеюсь, что люди знают, что Африка — не только огромный безымянный континент, где одно и то же. I hope that people know that Africa is not just one huge, nameless continent that is all the same.
У кого стаж четыре года и одно продвижение? Someone who stays for four years and is promoted once?
У меня есть ещё два сообщения, одно для ИТ специалистов. I have two more messages, one for the data scientists out there.
А сотню лет развития инфраструктуры, и каналы поставок, и системы сбыта, и схемы монетизации просто остались в стороне за одно лишь десятилетие. A hundred years of infrastructure and supply chains and distribution systems and monetization schemes are completely bypassed — in a decade.
Одно из имён — Роджер Логан. One name is Roger Logan.
Это напоминает мне одно из моих любимых стихотворений. It reminds me of one of my favorite poems.
Женщины подкрепляют этот двойной стандарт состязанием в усилиях выглядеть моложе, это ещё одно наказание и потеря видения. Women reinforce this double standard when we compete to stay young, another punishing and losing proposition.
Это одно из тех изображений, которые были в той главе. This is one of the kinds of images that was in that chapter.
Вот как это было: придя к ней с вопросом, люди вставали на одно колено, после чего она впадала в транс. So this is how it worked: you would bring her a question and you would get on your knees, and then she would go into this trance.
Лучшая стратегия — это сказать, что я делаю одно и то же каждый день, определённые события случаются каждый день, как, например, обед. I think a far better strategy is to say, I do certain things every day, there are certain occasions that happen every day, like eating dinner.
Иногда я бываю один, иногда с другими людьми, иногда я ем в ресторане, иногда дома, но есть одно незыблемое правило: во время обеда я не пользуюсь телефоном. Sometimes I’ll be alone, sometimes with other people, sometimes in a restaurant, sometimes at home, but the rule that I’ve adopted is: I will never use my phone at the table.
Но прежде, чем вы выйдете отсюда сегодня, я хочу, чтобы вы дали одно обещание. But before you leave this theatre today, I want you to promise one thing.
Жизнь одновременно наполнена невыносимой сладостью и красотой, безнадёжной бедностью, наводнениями, детьми, акне и Моцартом, смешанными в одно. It’s filled simultaneously with heartbreaking sweetness and beauty, desperate poverty, floods and babies and acne and Mozart, all swirled together.
Одно из моих любимых занятий — это забота о пациентах с помощью медработников общин. One of my favorite things to do is to care for patients with community health workers.
Но основное предположение всё же одно: проблема в них самих. But the underlying assumption is the same: there’s something wrong with them.
Ясно одно: вы никуда не продвинетесь, если все объяснения сведёте к определённой части мозга, конкретному гормону, гену, детскому переживанию или эволюционному механизму. One thing that’s clear, though, is you’re not going to get anywhere if you think there’s going to be the brain region or the hormone or the gene or the childhood experience or the evolutionary mechanism that explains everything.
Когда я и мой старший брат закончили школу в одно и то же время, а после он бросил двухлетнюю программу в колледже, я хотел понять, почему он бросил, а я продолжил учиться. When my older brother and I graduated from high school at the very same time and he later dropped out of a two-year college, I wanted to understand why he dropped out and I kept studying.
В районах с низкими доходами дети забывают почти три месяца полученных за учебный год знаний за одно лето. In low-income neighborhoods, kids forget almost three months of what they learned during the school year over the summer.
Может, у вас, как у героини фильма Всё ещё Элис, имеется редкий ген, штампующий бета-амилоид, тогда одно только это опустит чашу весов до земли. If you’re like Alice in Still Alice, you’ve inherited a rare genetic mutation that cranks out amyloid beta, and this alone will tip your scale arm to the ground.
У вас есть только одно нейронное соединение, один-единственный синапс. You have that single neural connection, that one synapse.
Но одно дело — понимать, и совсем другое — чувствовать. But it’s one thing to know intellectually and quite another to feel it emotionally.
Я придумал одно упражнение и назвал его длинный путь, практическое упражнение. So what I’ve developed is something called longpath, and it’s a practice.
Есть одно объяснение этому казусу: феномен скрытой нетерпимости или бессознательная дискриминация. One explanation for this pattern was a phenomenon that’s called implicit bias or unconscious discrimination.
Одно дело — знать, как что-то делать, и другое — знать, как быть осторожным. Knowing how to do something is one thing, knowing how to take care of yourself is another.
Если все типы изображений воспроизведут в итоге одно похожее, тогда мы почувствуем уверенность, что делаемые нами предположения не сильно отличаются от реальности. If all images’ types produce a very similar-looking image, then we can start to become more confident that the image assumptions we’re making are not biasing this picture that much.
Это как если дать одно и то же описание трём разным художникам из разных частей света. This is a little bit like giving the same description to three different sketch artists from all around the world.
Отлично, мы видим одно и то же изображение. Great, we see the same image.
Одно из главных совпадений, достойных обсуждения, Год Аутсайдера, Дэвид, верно? So this is one of the commonalities that I think we can talk about today, The Year of the Outsider, David — right?
Одно из самых страшных стихийных бедствий в истории Канады произошло в моей провинции Квебек. One of the hardest natural disasters in Canadian history happened in my province of Quebec.
Скажу одно: вероятность победы Хиллари Клинтон была установлена с точностью до десятичной дроби. For one thing, the probability of a Hillary Clinton win was communicated with decimal places.
Обычно одно голосование в месяц. We do about one a month, or thereabouts.
В нашем языке есть омонимы, слова, имеющие более, чем одно значение. Our language has homonyms, words with more than one meaning.
Люди часто сетуют, что цифровые коммуникации убивают вежливость, но у беседы онлайн есть одно преимущество перед личным разговором. People often lament that digital communication makes us less civil, but this is one advantage that online conversations have over in-person ones.
Потом сделал ещё одно фото, и ещё, и ещё. Then I took another photo , and another photo , and another photo.
Однако сначала одно предостережение: мои данные очень неутешительны. However, one caveat before I begin: my data are really depressing.
Чтобы быть включённым в исследование, персонаж должен произнести хотя бы одно слово. Now, to count in one of my investigations, all a character has to do is say one word.
Очевидно, что то, что́ мы видим на экране и то, что́ мы видим в реальном мире, не одно и то же. Obviously, what we see on-screen and what we see in the world, they do not match.
И если правительство — одно из главных субъектов — является слабым и нездоровым, каждый и всякое дело будет страдать. So when government — one of its most vital entities — is weak or unhealthy, everyone and everything suffers.
С нашими приказами, идущими от самого президента, мы стали применять чистейший научный метод: сбора данных, все данные, к которым мы имели доступ, выработка гипотез, создание решений, одно за другим. So with our marching orders from the President himself, we embarked on the purest of the scientific method: collecting data — all the data we could get our hands on — making hypotheses, creating solutions, one after the other.
Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения. One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops.
И ни одно племя не могло с ними справиться, потому что контролировало лишь малую часть реки. And no tribe could really do anything about it, because each of them controlled just a tiny section of the river.
Если считать, что у человека может быть только одно самоопределение: Я только х, то есть кроме этого я не могу быть кем-то ещё, то это уже начало проблемы. If you think that there is just a single identity for a person, I am just X, that’s it, I can’t be several things, I can be just that, that’s the start of the problem.
Мы часто решаем проблемы посредством чувств и потому путаем одно с другим. We often solve problems by feeling things, so we tend to confuse them.
Одно из наших дел — дело против Фергюсона, штат Миссури. One of our cases is against Ferguson, Missouri.
Одно из этих заключений длилось 45 дней. One of those stretches lasted 45 days.
Это наша прикладная лаборатория в Сан-Франциско, одно из направлений которой — развитие робототехники, а именно: взаимодействие робота с человеком. This is our applied research lab in San Francisco, where one of our areas of focus is advanced robotics, specifically, human-robot collaboration.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии