Перевод vanish into thin air перевод

Vanish into thin air: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

phrase
бесследно исчезнуть vanish into thin air, melt into thin air
скрываться из вида melt into thin air, vanish into thin air

Перевод по словам

verb: исчезать, пропадать, стремиться к нулю, сбегать

  • vanish into the air — растаять как дым
  • vanish from radar screens — исчезать с экранов радаров
  • vanish into space — исчезать
  • nail vanish — лак для ногтей
  • vanish forever — исчезнуть навсегда

preposition: в, на, к

  • beat into — избивать
  • carry out into practice — осуществлять на практике
  • get into a huff — ввязываться
  • work oneself into a tizzy — взволноваться
  • into small cubes — на мелкие кубики
  • bring into conflict — вовлекать в конфликт
  • come into use — входить в употребление
  • let daylight into — предавать гласности
  • head up into wind — приводиться
  • investigation into this murder — расследование этого убийства

adjective: тонкий, худой, худощавый, тоненький, жидкий, разреженный, слабый, редкий, мелкий, полупустой

verb: редеть, худеть, разжижать, прореживать, утончаться, утончать, разжижаться, поредеть, пустеть, заострять

  • thin (out) — тонкий (выход)
  • very thin — очень тонкий
  • thin stand — редкое стояние
  • real thin — очень тонкий
  • thin end of the wedge — первый шаг
  • vanishing into thin air — бесследное исчезновение
  • thin slab — тонкий сляб
  • thin polymer film — тонкая полимерная пленка
  • thin surface layer — тонкий поверхностный слой
  • thin needles — тонкие иголки

noun: воздух, атмосфера, вид, ария, дуновение, внешний вид, мотив, напев, аффектация, важничанье

adjective: воздушный, пневматический, авиационный, самолетный, военно-воздушный

verb: проветривать, сушить, вентилировать, просушивать, выставлять напоказ, обнародовать

  • transport by air — перевозка воздушным транспортом
  • air-heating radiator — калорифер
  • air impeller — крыльчатка
  • hot-air anti-icing system — воздушно-тепловая противообледенительная система
  • air brush coating — покрытие, наносимое пульверизатором
  • air arm — воздушные силы
  • air cushion transfer drum — барабан для транспортировки оттиска на воздушной подушке
  • body of cold air — масса холодного воздуха
  • delta winged air plane — самолет с треугольным крылом
  • vehicular air pollution — загрязнение воздуха автотранспортом

Предложения с «vanish into thin air»

One glass and all your troubles vanish into thin air. Один бокал и все твои проблемы исчезают в воздухе.
A stake doesn’t just vanish into thin air! Кол не может просто испариться!
How could she vanish into thin air? Как она смогла испариться в воздухе.
She didn’t just vanish into thin air. Она же не в воздухе испарилась.
If now you refuse to kill your countryman I shall have to take back my cloak and you will simply vanish into thin air Если сейчас ты откажешься убить своего земляка, мне придётся забрать свой плащ, и ты просто бесследно исчезнешь
First you, um, you tell me I’m gonna die and that you want to save me, and then when I agree, you just, you just vanish into thin air. Сначала Вы говорите, что я умираю, и что хотите спасти меня, и потом, когда я соглашаюсь, Вы просто. растворяетесь в воздухе.
Well, a troop of Musketeers can’t just vanish into thin air. Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
I can’t just vanish into thin air. Я не могу бесследно исчезнуть.
Plus, the girl said she saw a clown vanish into thin air. И девочка твердит, что клоун растворился в воздухе.
Apparently, the, uh, victims seemed to vanish into thin air. Похоже, ээ, жертвы просто растворились в воздухе.
Patrick Sorenson didn’t just vanish into thin air. Патрик Соренсон не мог просто раствориться в воздухе.
That train didn’t just vanish into thin air. Поезд не мог просто раствориться в воздухе.
Ben Reynolds didn’t vanish into thin air. Бен Рейнольдс не растворился в воздухе.
The others didn’t just vanish into thin air. Остальные не могли просто раствориться в воздухе.
And as soon as the winner claims the bitcoin this whole entire site’s just gonna vanish into thin air. И как только победитель переведет себе биткойны, весь этот сайт растворится в воздухе.
You give your all for almost an hour-and-a-half, then vanish into thin air for the rest of the play. Выкладываешься полтора часа, а потом совсем исчезаешь со сцены.
He somehow managed to make $3 million in diamonds vanish into thin air. Каким-то образом ему удалось растворить в воздухе 3 миллиона долларов.
I figure, a lot of homicide suspects vanish into thin air. Я поняла, что многие подозреваемые в убийствах расстворились словно в воздухе.
I’d make him vanish into thin air. Я сделаю так, что он исчезнет в воздухе.
Even I feel like I’ll vanish into thin air when I touch your hand. Даже я чувствую, как растворяюсь в воздухе, когда трогаю твою руку.
Другие результаты
That slight, ironic line flicked into existence at the corner of Ysidro’s thin mouth, then vanished at once. Ироническая складка залегла на миг в уголках тонких губ Исидро и тут же пропала.
I don’t recall the part about vanishing into thin air. Но что-то я не припомню части об его бесследном исчезновении.
How can he have vanished into thin air? Не мог же он просто испариться?
One day you just got up severed my body in two and vanished into thin air! Однажды ты просто встала, разрезала меня пополам и исчезла, как будто ничего не существует!
Now, with official stock routes for the drovers and the bullockies vanished into legend, things were more amicable between vagabonds and stay-puts. Теперь, при определенных правительством скотопрогонных путях, все это стало полузабытой сказкой, и люди оседлые и перекати-поле уже не враждовали друг с другом.
I had a no-show who vanished into thin air, and I didn’t have the resources to find her. Она не явилась в суд, и мне не хватило бы средств на её поиски.
They’ve vanished into thin air. Они будто растворились в воздухе.
I’m not thinking of slipping out that window, vanishing into the night. Я не подумываю прыгнуть в то окно и испариться в ночи.
I know he’s good. but. vanishing into thin air? Я знаю, что он хорош, но испариться в воздухе?
Well, it can’t just have vanished into thin air. Она же не могла испариться!
No death certificate, he hadn’t emigrated, he just vanishes into thin air, at the same time as Duncan Mercer joins the police force. Ни свидетельства о смерти, ни записи об эмиграции. Просто растял в воздухе тогда, когда Данкан Мерсер устроился в полицию.
An agent has his throat crushed by an assailant who vanishes into thin air. Агента душил его противник который бесследно исчез.
If a guy says his girlfriend vanished into thin air, there’s a good chance she’s decomposing in his trunk. Если парень говорит, что его девушка пропала, велика вероятность, что она разлагается у него в багажнике.
He disappeared as though he had vanished into thin air; when he appeared, it was as though he sprang from the earth. Он исчезал, словно растворяясь в воздухе; он появлялся, словно вырастая из-под земли.
He can’t have just vanished into thin air! Не мог же он испариться!
She can’t have just vanished into thin air. Не могла же она взять и испариться.
The warden saw his show in Manchester last year where he vanished into thin air. Начальник видел его шоу в Манчестере в прошлом году, где он растворяется в воздухе.
Oz catches one whiff of bacon, and he vanishes into thin air. Малейший намёк на полицию и Оз растворяется в воздухе.
The way he vanishes into thin air, he’s gotta be. Тот как он растворяется в воздухе, он должен быть.
Vanished into thin air, in the middle of forest. Бесследно исчезли посреди леса.
It’s like Teddy just vanished into thin air. Как будто Тедди просто испарилась в воздухе.
Vanished into thin air along with three hundred quid that he took to help him on his way. Испарился в воздухе вместе с тремя сотнями, которые прихватил, вместе с собой в путь.
It was just like he vanished into thin air. Он как в воздухе растворился.
It’s like they vanished into thin air. Они словно в воздухе растворились.
She just vanished into thin air? Она что, в воздухе растворилась?
He was a new man — Sir Bartholomew had only had him a fortnight, and the moment after the crime he disappears — vanishes into thin air. Сэр Бартоломью нанял его только две недели назад, а сразу же после преступления он исчез -словно растворился в воздухе.
Like they’ve vanished into thin air. Как будто растворились в воздухе.
I don’t know, four kids gone missing just this month. Vanished into thin air. Не знаю. только в этом месяце четверо детей. просто растворились в воздухе.
Some times his acts are justified. Next moment he vanishes into thin air. Его действия справедливы, но в следующее мгновение он исчезает.
A jewel vanishes into thin air from a locked safe. Реликвия бесследно исчезает из запертого сейфа.
It looks like our killer’s vanished into thin air. Похоже, нашего убийцу как ветром сдуло.
Apparently she slipped in late, spoke to nobody, and afterwards just vanished, as if into thin air. Очевидно, она пришла поздно, ни с кем не разговаривала, а после просто исчезла, как в воздухе растворилась.
I tried to stop her, but she vanished into thin air. Я пытался её остановить. но она просто растворилась в воздухе!
My ideas for a serious evening were vanishing into thin air. Моя мечта казаться солидным рассеивалась как дым.
Yes, a clown, who vanished into thin air. Да, клоуна, который растаял в воздухе.
He just vanished into thin air. Он просто растворился во мне .
I don’t recall the part about vanishing into thin air. Но что-то я не припомню части об его бесследном исчезновении.
Another man would have taken advantage of her-and vanished into thin air. Другой бы попользовался — да и был таков!
Professor Stahlman seems determined to blow us all to kingdom come, the Doctor has vanished into thin air and I have a number of unsolved murders on my hands. Профессор Столмэн похоже решил отправить всех нас в загробный мир, Доктор растворился в воздухе и у меня на руках группа нераскрытых убийств.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Проспрягать
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии