Перевод vice general manager

Как правильно переводить должности на английский?

Перевести названия должности — любопытная задача. Особенно если учитывать, что варианты перевода нужно подбирать в зависимости от организационной структуры.

Организационно-правовые формы компаний, даже если и называются одинаково, имеют отличия в разных юрисдикциях. Следовательно, названия должностей относятся к реалиям (неотъемлемы от культуры) и переводятся с учетом особенностей страны, в которой компания ведет работу.

Более того, так как компании частные и никакой стандартизации в этой области нет, каждая компания создает свою собственную структуру, со своими названиями, которые, по мнению владельца или совета директоров, наилучшим образом отражают функциональность должности (или больше всего льстят тому, кто эту должность занимает).

Типичная организационная структура небольшой компании в России и в англоязычных странах выглядит так

Россия

США (и Великобритания*)

*— отличия между странами в иерархии минимальны, но могут отличаться названия должностей.

Вероятно, вы уже заметили разницу, но давайте рассмотрим все должности по порядку.

Генеральный директор — General Director или CEO?

Генеральный директор американской или крупной международной компании, как правило, именуется Chief Executive Officer (CEO). В Великобритании используется его аналог Managing Director. Director General используется для обозначения генерального директора в ряде других стран, например, в Испании. А для России уже устоялся термин General Director — именно этот вариант перевода считается самым адекватным.

Что делать с другими «директорами» (по закупкам, по продажам и так далее)?

Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.

Комментирует носитель американского варианта английского языка:

Если компания достаточного размера, чтобы в ней были подразделения (divisions), а не только отделы, глава подразделения обычно называется Director или Vice President. Директор филиала, действительно, – Branch Manager, а вот с направлениями совсем по-разному: от Team Lead до VP, в зависимости от размера компании и мнения ее владельца/совета директоров по вопросу.

Хорошо, а «руководитель», «начальник» и «заведующий» переводятся по-разному?

Как правило, эти три термина взаимозаменяемы. Здесь речь чаще всего идет об отделах и подразделениях компании, поэтому адекватный перевод — Manager. Но все, как всегда, зависит от контекста: подходящими по смыслу могут быть и Head, и Direсtor, и Manager, и даже Leader.

Если термин “руководитель” используется в значении “директор компании” (так бывает в некоторых справках), лучше перевести его как Company Director.

Ну вот с менеджером точно все просто, есть же прямой эквивалент (на самом деле, нет)

В мировой практике Manager — это руководитель младшего звена (менеджер по проектам). В русском языке и в рамках реалий нашей страны есть описательный термин «топ-менеджер», который на английский передать сложно. Все же обычно руководителей высшего звена, которые в иерархии идут сразу после владельца или совета директоров называют Vice President, Director, Head of Department.

Также в России термин «менеджер» часто применяют для обозначения обычных сотрудников умственного труда, которые управленцами не являются. В англоязычной традиции таким должностям обычно соответствует сlerk или associate. Но часто бывает так, что «менеджер» используется и в традиционном понимании, чтобы обозначить людей с управленческими функциями. Поэтому при переводе мы исходим из описания должностных обязанностей в резюме или уточняем вопрос у клиента.

Пожалуй, самый яркий пример — это отделы продаж в русских компаниях, где абсолютно всех сотрудников отдела называют менеджерами по продажам. Так уж сложилось. Поэтому при переводе лучше уточнить, был ли на этой должности кто-то в подчинении. Если нет, то лучше перевести как sales representative. Если был, то можно переводить как sales manager. руководитель бюро Андрей Гук

А «специалист» и «сотрудник»?

Здесь с переводом сложнее. Перевод слов «специалист» и «сотрудник» очень сильно зависит от контекста. В основном эти должности можно перевести как specialist или professional, но иногда для сотрудников государственных органов или вообще всех тех, кто связан с обработкой и выдачей документов, подойдет officer или controller (например, HR officer — сотрудник отдела кадров).

А иногда лучшим выходом будет вообще опустить термин и оставить только вид деятельности. Хороший пример: специалист по аналитике данных — Data Analyst.

Для вашего удобства мы подготовили сводную таблицу с нашими вариантами перевода должностей. Таблица пополняется.

Источник

Executive vice-general manager: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adjective: исполнительный, административный

noun: руководитель, исполнительная власть, администратор, должностное лицо, глава исполнительной власти, начальник штаба, помощник командира, начальник части, исполнительный орган

  • executive compensation — вознаграждение руководящим работникам
  • executive arm — исполнительная ветвь
  • an executive position — руководящая должность
  • executive policy committee — комитет исполнительной политики
  • your executive — ваш исполнительный
  • rules of procedure of the executive — Правила процедуры исполнительной власти
  • met with the executive director — встретился с исполнительным директором
  • by its executive board — его исполнительный орган
  • collective executive body — Коллегиальный исполнительный орган
  • council chief executive — Совет главный исполнительный

noun: порок, заместитель, тиски, недостаток, зло, клещи, норов, недостаток характера, зажимной патрон

verb: зажимать в тиски, стискивать, сжимать

  • vice premier — вице-премьер
  • vice chair — заместитель председателя
  • vice president compliance — соблюдение вице-президент
  • vice president engineering — вице-президент инженерного
  • caught in a vice — в тисках
  • vice president of the world bank — вице-президент Всемирного банка
  • as chair and vice-chair — в качестве председателя и заместителя председателя
  • vice-chairman and rapporteur — заместитель председателя и докладчика
  • vice-chairmen and rapporteur — заместителей председателя и докладчика
  • he is vice — он является вице-

adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный

noun: генерал, полководец

  • general tip — общий совет
  • general interest magazine — массовый журнал
  • to meet with general acceptance — встретиться с общим признанием
  • in the general population — в общей популяции
  • general scheme — общая схема
  • general geographic area — общая географическая область
  • company general meeting — компания общее собрание
  • director-general level — генеральный директор уровня
  • general growth — общий рост
  • general editor — главный редактор

noun: менеджер, руководитель, директор, управляющий, администратор, заведующий, хозяин, импресарио

  • repository manager — менеджер хранилища
  • sourcing manager — снабженец
  • developer manager — менеджер разработчик
  • manager civil — менеджер по гражданским
  • call centre manager — менеджер колл-центр
  • cable manager — кабельный
  • country manager — Региональный менеджер
  • manager level — уровень менеджера
  • booking manager — менеджер бронирования
  • camp manager — менеджер лагеря

Предложения с «executive vice-general manager»

Другие результаты
The US Surgeon General has declared isolation to be a public health epidemic. Глава медицинской службы США объявил изоляцию общественной эпидемией.
I can’t do that, I’m meeting with the secretary-general at 7:30. Я не могу, у меня встреча с генеральным секретарём в 19:30.
Men have testosterone and are in general physically stronger than women. У мужчин много тестостерона, и они, как правило, физически сильнее женщин.
So as my bank manager likes to remind me, I’m downwardly mobile. И если верить моему банковскому менеджеру, я скоро обнищаю.
And the general impression is that maybe Homo sapiens just lost it. И общее впечатление таково, что, похоже, Homo sapiens проиграли.
There’s a general principle here. Тут существует основной принцип.
There are three aspects to this general trend that. Есть три, по моему мнению, недооценённых подхода к этому тренду.
Now, the bank manager didn’t give him the money, she took a step back. Менеджер не дала ему денег, а посмотрела на ситуацию.
You know, I left a little out, but you get the general idea. Я немного упростил, но суть вы ухватили.
The manager pointed at the computer in the room. Менеджер указал на компьютер.
Well, that manager was having an affair with the receptionist. Кстати, у этого менеджера был роман с секретаршей.
Owner, manager, chef, head waiter and host. Владелец, менеджер, повар, официант и администратор.
Not even the cannons of General Grant could help him! Вряд ли помогли бы ему даже пушки генерала Гранта!
Put her little foot in the vice and tighten it Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте.
General Bernard was also aware of this thin ice. Генерал Бернард тоже сознавал, что ходит по тонкому льду.
They seem to have been the general political views. У них, кажется, были общие политические взгляды.
The lounge manager watched Reacher step into his motel lobby. Менеджер заметил, как Ричер зашел в вестибюль его мотеля.
The attorney general just issued a proclamation for his immunity. И генеральный прокурор просто опубликовал объявление о его неприкосновенности перед законом
He had his eye on that branch manager office. Он положил глаз на место директора офиса того филиала.
General Cornwallis took flight with his army and moved north. Генерал Корнуоллис бежал со своей армией и двинулся на север.
But each general rule has exceptions which confirm it. Но в каждом правиле есть исключения, его подтверждающие.
I sacrificed my cherished desire to kill your favorite general myself Я пожертвовал своим заветным желанием убить твоего любимого генерала лично
Here we see the executive trying to save the toy. Тут мы видим администратора пытающегося спасти свою игрушку
And now that executive has started digging into the accident. И теперь эта служащая начала копаться в этом происшествии.
White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General. Начальник отдела кадров Белого Дома Хейден Синклер, генерал.
I’d be giving executive relief to woodland creatures today. Я бы сейчас ходил по рукам у всех лесных зверей.
General Washington said this mission is of the utmost importance. Генерал Вашингтон сказал, что эта миссия имеет первостепенное значение.
To Highbury in general it brought no material change. Вообще же в Хайбери его наступление не произвело существенных перемен.
I heard General Kuribayashi order Colonel Adachi to escape. Я слышал, как генерал Курибаяси приказал полковнику Адати отступать.
General manager claims that the phantom in room interferes. Главный менеджер утверждает, что фантом номера в это вмешивается-
Something’s eating folks down at Sioux Falls General Hospital. Что-то пожирает людей в главной больнице Су Фолс.
Assistant to General Manager of Chengfa Group Помощник генерального менеджера компании Чэнфа
And I accept your job offer as general manager. И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
The General Medical Council knew Madeline Taylor was drinking. Генеральный медицинский совет знал, что Мэделайн Тейлор пьет.
Not necessarily life issues in general, but. Не всегда на жизненные вопросы в целом.
Do you think in general people from your country are good cooks? Как вы думаете, люди в целом в вашей стране хорошие повара?
In general, not very healthy at all. В общем, не очень здоровой совсем.
Sarita Gupta is a Vice-President of Women’s World Banking based in New York. Сарита Гупта является вице-президентом Женского Всемирного банка расположенного в Нью-Йорке.
Except today the clerk had to have an executive secretary. Вот только сегодня клерку было необходимо иметь исполнительного секретаря.
He had been in land to shop for the manager. Он ездил на большую землю за покупками для директора.
This stunning trophy represents General Murray’s passion for excellence. Этот потрясающий кубок олицетворяет уважение генерала Мюррея к мастерству.
General grant sends his best to me and Mrs. Delaney. Генерал Грант шлет наилучшие пожелания мне и миссис Дилани.
The general level of art in Great Britain has always been high. Общий уровень искусст­ва в Великобритании всегда был высоким.
You brought General Singh in during the reanimation ceremony. Ты привела генерала Сингха в зал во время церемонии оживления.
He saw the general sit back on his heels. Он видел, что генерал снова перенес тяжесть на пятки.
He saw the personnel manager in a new light. Он вдруг увидел управляющего по кадрам в новом свете.
By Assistant Director Granger and my operations manager Hetty Lange. Помощник директора Гренджер и мой управляющий операцией Хэтти Лэнж.
Executive producers Per Devid, Ken Sanders That Berri Исполнительные продюсеры Пьер Дэвид, Кен Сандерс, Том Берри
Executive Producers TOMOYUKI TANAKA, RYUZO KIKUSHIMA Исполнительные продюсеры ТОМОЮКИ ТАНАКА, РЮДЗО КИКУСИМА
I can’t believe general ungara agreed to the terms. Поверить не могу, что генерал Унгара согласился с условиями.
We give loans only against items of general value Мы принимаем только вещи, которые имеют общепризнанную ценность
He began to cultivate his corpulence and general physical dilapidation. Он принялся пестовать свою полноту и общий телесный упадок.
I work here as a contractor in Executive Event Planning. Я работаю здесь по контракту в отделе планирования мероприятий.
General Bernard paused and rubbed his almost totally bald head. Генерал Бернард помедлил и потер свою почти совершенно лысую голову.
He works as a manager at a big plant. Он работает менеджером на большом заводе.
Manager deals mainly with people. Менеджер, в основном, имеет дело с людьми.
Marketing deals with market research and commercial activity in general. Маркетинг — это исследование рыночного спроса и коммерческой деятельности вообще.
The cabinet system of Canada unites the legislative and the executive branches. Кабинетная система Канады объединяет законодательную и исполнительную ветви власти.
No general statement can be made about the landscape of the USA. Относительно ландшафта США нельзя дать общего определения.
It is important to pour tea into milk, and not vice versa. Важно вливать чай в молоко, а не наоборот.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии