Перевод водительских прав на английский

ГИБДД: водительские удостоверения с переводом на английский и французский языки законны

МОСКВА, 7 февраля. /ТАСС/. Водительские удостоверения с переводом на английский и французский языки, которые начали выдавать автомобилистам, законны. Как сообщили ТАСС в Госавтоинспекции России, переводу подлежит только название документа «Водительское удостоверение» и такие права соответствуют международной Конвенции о дорожном движении.

Ранее издание «Автовзгляд» сообщало, что столичные регистрационно-экзаменационные подразделения ГИБДД начали выдавать водительские удостоверения, которые не соответствуют установленному образцу.

«В соответствии с установленным порядком все водительские удостоверения в Российской Федерации действительны на период их действия. Это относится как к выданным до 10 июля 2009 года удостоверениям, так и к водительским удостоверениям, выданным по новым образцам в том числе и утвержденным 19 июля 2018 года», — сказал собеседник агентства.

По его словам, новый образец прав содержит название документа на английском и французском языках. «Соответствующий эскиз образца бланка водительского удостоверения был положительно рассмотрен на заседании комиссии 19 июля 2018 года и утвержден начальником ГУОБДД МВД России. Какие-либо ограничения для граждан при дополнении названия «Водительское удостоверение» не только на русском, но и иных языках конвенции, отсутствуют», — подчеркнули в ГИБДД.

О конвенции

В ГИБДД пояснили, что требования к содержанию национальных водительских удостоверений предусмотрены Конвенцией о дорожном движении, заключенной в Вене в 1968 году. В документе говорится, что на передней стороне удостоверения наносятся слова «Водительское удостоверение» на национальном языке страны, в которой оно выдано. Вместе с тем, согласно этому же документу, все записи, вносимые в удостоверение, должны выполняться буквами латинского алфавита, а в случае использования других букв эти записи должны также транслитерироваться буквами латинского алфавита.

Сам подлинник конвенции составлен на английском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все пять текстов являются равно аутентичными.

«Данный подход обусловлен необходимостью ясного понимания и ознакомления с водительским удостоверением в том числе сотрудниками дорожной полиции стран, подписавших конвенцию и присоединившихся к ней. При этом ее положения не содержат каких-либо запретов или ограничений на сопровождение или не сопровождение названия «Водительское удостоверение» на различных языках», — заключили в Госавтоинспекции.

Источник

Перевод водительских прав на английский

ВОДИТЕЛЬСКИЕ ПРАВА — документ, подтверждающий право данного лица на управление транспортным средством. На территории России действуют национальные и международные водительские удостоверения, соответствующие требованиям международных договоров РФ. Для получения прав… … Юридический словарь

ВОДИТЕЛЬСКИЕ ПРАВА — (License to Drive) США, 1988, 88 мин. Комедия, приключенческий фильм. Комедия о шестнадцатилетнем парне, который не может сдать экзамен на получение водительских прав. Он вынужден скрывать это от родителей, друзей, а главное от красивой девушки… … Энциклопедия кино

водительские права — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN licence … Справочник технического переводчика

Водительские права — Водительское удостоверение ЕС, германская версия лицевая сторона 1. Фамилия 2. Имя (имена, отчество) 3. Дата и место рождения 4a. Дата выдачи 4b. Дата окончания действия 4c. Город (администрация, выдавшая права) 5. Номер лицензии 7. Подпись 9.… … Википедия

водительские права — документ, подтверждающий право данного лица на управление транспортным средством. На территории России действуют национальные и международные водительские удостоверения, соответствующие требованиям международных договоров РФ. Для получения прав… … Большой юридический словарь

Водительские права в США — В США выдача водительских прав возложена на власти отдельных штатов (также на власти федерального округа Колумбия, и на власти территорий, не имеющих статуса штата). Водители обычно получают права в том штате, в котором они проживают, и все штаты … Википедия

Водительские права (фильм) — Водительские права License To Drive Жанр комедия … Википедия

Водительские права в Швеции — Шведскoe водительское удостоверение (швед. Körkort) придерживаться стандарта, установленного в Европейской экономической зоне. Mинимальный возраст для получения удостоверения восемнадцать лет.[1] Практическое обучение Практическоe обучениe… … Википедия

Водительские удостоверения — Водительское удостоверение ЕС, германская версия лицевая сторона 1. Фамилия 2. Имя (имена, отчество) 3. Дата и место рождения 4a. Дата выдачи 4b. Дата окончания действия 4c. Город (администрация, выдавшая права) 5. Номер лицензии 7. Подпись 9.… … Википедия

Права автомобильные — Водительское удостоверение ЕС, германская версия лицевая сторона 1. Фамилия 2. Имя (имена, отчество) 3. Дата и место рождения 4a. Дата выдачи 4b. Дата окончания действия 4c. Город (администрация, выдавшая права) 5. Номер лицензии 7. Подпись 9.… … Википедия

Водительское удостоверение — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия

Источник

Перевод водительских удостоверений, ПТС

У многих, кто впервые отправляется в туристическую или деловую поездку за рубеж, возникает вопрос: нужен ли перевод водительских прав и ПТС? Перевод этих документов на язык той страны, куда вы направляетесь, необходим. И здесь важно учесть некоторые особенности.

Перевод ПТС

Перевод паспорта транспортного средства обязательно нужен тем, кто планирует поездку за границу на собственном автомобиле, и тем, кто хочет подтвердить в зарубежных официальных органах наличие у себя ТС. Важно помнить, что различные страны и службы предъявляют к переводу этого документа разные требования. Поэтому не лишним будет уточнить заранее, как именно должен быть заверен перевод.

К примеру, консульство Великобритании принимает перевод ПТС на английский, заверенный печатью переводчика или бюро переводов. В подобном случае в работу может быть принята хорошая ксерокопия техпаспорта.

Хотя зачастую требуется всё же нотариальный перевод водительских прав и техпаспорта. Для выполнения такого перевода в работу берется оригинал ПТС или его нотариальная копия. Стандартный срок выполнения нотариального перевода ПТС может быть уменьшен, если Вы найдете время связаться с бюро заранее.

Перевод водительского удостоверения

Автовладельцы зачастую пользуются своими правами как паспортом. Это и понятно: официальный документ, выданный органами госавтоинспекции, не только подтверждает право конкретного человека на управление определенными категориями транспортных средств, но и подтверждает его личность. Дополнительную информацию о владельце (фотографию и образец подписи) также содержат водительские права. Перевод на английский или другой язык удостоверения водителя требуется в следующих случаях:

  • если предстоит получить водительские права иностранного образца;
  • если предстоит арендовать автомобиль за рубежом.

Поскольку, как и паспорт гражданина, права на управление транспортным средством имеют юридическую силу исключительно на территории того государства, где они выданы, за границей могут возникнуть и другие ситуации, при которых понадобится нотариальный перевод водительских прав. Возможно, есть смысл перед поездкой перестраховаться и оформить такую услугу.

Особенности перевода водительских прав

Как и перевод ряда других стандартных официальных документов, нотариальный перевод водительского удостоверения относится к услугам того типа, расчет стоимости которых не зависит от количества знаков и символов в готовом документе.

При переводе водительских прав фамилия владельца будет указана в том же написании, что и в загранпаспорте (для английского) или же в соответствии с правилами транслитерации (для других языков).

Нотариально заверенный перевод водительского удостоверения выглядит как сшитые, скрепленные печатью листы: собственно перевод с подписью переводчика и ксерокопия либо нотариальная копия документа. К оригиналу удостоверения перевод не подшивается.

Если Вам нужен нотариальный перевод прав, выполнение этой процедуры не заставит Вас отказаться от вождения даже на один день. Для того чтобы переводчик начал работу с документом, оригинал прав не нужен – достаточно четкой ксерокопии, на которой хорошо видны и разборчивы все цифры и надписи, а также печати.

При необходимости предъявить по требованию государственного органа перевод водительских прав, подшитый к нотариально заверенной фотокопии, нужно также предоставить нотариусу оригинальное водительское удостоверение и ксерокопии всех страниц документа.

В любом случае, чтобы избежать лишних хлопот и проблем за рубежом, позаботьтесь о переводе документов заранее!

В стоимость включены:

  • ксерокопия документа;
  • перевод всех данных документа;
  • перевод всех штампов и печатей на документе;
  • нотариальное удостоверение перевода.

Сроки

  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Стоимость перевода водительских прав и ПТС

Водительское удостоверение
Европейские водительские удостверения от 900
Водительские удостоверения стран СНГ от 900
Восточные водительские удостоверения (персидский, китайский) от 1200
Перевод остальных водительские удостоверений, с данными на английском языке от 900
ПТС
Перевод на английский, немецкий, испанский от 1500
Перевод на итальянский, французский от 2200
Другие языки от 2500
Нотариальная копия ПТС (если возможно) от 400
Дополнительный экземпляр перевода от 700
Наценка за срочность 25-50%
Скидки
Перевод от 20 водительский удостоверений 600
Перевод от 10 водительский удостоверений 700

Дополнительная информация о переводе прав

  • Перевод водительского удостоверения подшивается к ксерокопии документа.
  • Мы можем помочь Вам сделать нотариальные копии документов (если это возможно).

Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии