Перевод водительских прав
Выданные в других странах удостоверения признаются в РФ (п.12 ст.25 Федерального закона от 10.12.1995 №196-ФЗ «О безопасности дорожного движения»), но необходимо пройти некоторые юридические процедуры. Перевод водительских прав с нотариальным заверением — важный документ, без которого жители других стран не могут управлять автомобилем в РФ (п.15 ст.25 196-ФЗ). Подобный документ может понадобиться не только гражданам, прибывающим на отдых в Российскую Федерацию, но и тем, кто проживает на её территории постоянно. Что нужно предпринять, читайте в нашем материале. Кроме этого, в статье содержатся сведения о том, когда именно необходимо заполнять права на английском языке.
Перевод водительских прав с нотариальным заверением
Заверение у нотариуса перевода водительских прав необходимо в строго определенных ситуациях. К таким относятся следующие случаи:
- желание арендовать авто в чужой стране или ездить на собственном;
- желание получить права в Российской Федерации;
- переезд на постоянное место жительства в страну;
- вынужденная миграция из-за работы в другой стране.
При выезде за границу жители Российской Федерации должны помнить, что их удостоверение будет действительно в течение первых шестидесяти дней пребывания там. В дальнейшем, чтобы пользоваться правами, им понадобится перевод, нотариально заверенный по всем правилам.
Для проведения процедуры перевода и заверения достаточно предъявить копию водительских прав, так как именно к ней подшивается окончательный текст. Стоит учитывать, что сотрудники делают его по максимуму приближенными к основному тексту, идущему на двух сторонах удостоверения.
Нужен ли перевод нотариального заверения в России
Многие считают, что в России не нужен перевод нотариального заверения. Это мнение ошибочно. Существуют ситуации, когда инстанции не требуют подобный документ, однако крайне важно, чтобы он был на руках у автовладельца. Всегда нужно помнить, что подшивать нотариально заверенный перевод к оригиналам удостоверения запрещено.
Нотариально заверенные переводы не требуются в нескольких случаях. К таким относятся:
- невозможность проведения процедуры заверения нотариусом, так как удостоверение не отвечает государственным стандартам;
- непродолжительное пребывание на территории страны.
Важно, что срок действия подобного перевода равняется возможному сроку использования оригинала документа.
Перевод водительских прав на английский язык
Перевод водительских прав на английский язык — процедура весьма ответственная. По этой причине необходимо тщательно проверять сделанную работу, в особенности — отсутствие ошибок в написании имен собственных. Стоит обратить внимание сотрудников организации, выполняющей перевод, на их написание на английском языке в прочих документах, например, в загранпаспорте.
В том случае, если перевода не будет на руках у водителя, сотрудники дорожно-транспортной службы могут выписать штраф и считать, что у него вовсе отсутствует право вождения авто.
Это подкрепляется статьей 12.7 КоАП:
1. Управление транспортным средством водителем, не имеющим права управления транспортным средством (за исключением учебной езды), влечет наложение административного штрафа в размере от пяти тысяч до пятнадцати тысяч рублей.
Особое внимание стоит обратить и на перевод информации, прописанной в штампах, отдельных графах удостоверения. Она должна максимально передавать все данные, иначе документ будет считаться недействительным. Обязательно стоит уточнить вопрос о необходимости наличия печати нотариуса на подобных документах для возможности их использования по назначению. В противном случае придется полностью собирать и переделывать необходимые бумаги.
Водительские права, заполненные на английском
Есть разные варианты внесения информации в ВУ. Заполненные по-английски водительские права необходимы в тех странах, где этот язык является национальным либо считается вторым государственным. Перевод каждой стороны удостоверения выполняется на отдельных листах, соединяющихся между собой с внутренней стороны, после чего на обороте проставляется печать нотариуса. Стоит учитывать отсутствие необходимости перевода в случае, если права имеют международный образец.
В соответствии с п.15 ст.25 Федерального закона 196-ФЗ:
Национальное водительское удостоверение, выданное в иностранном государстве, не являющемся совместно с Российской Федерацией участником международных договоров в области обеспечения безопасности дорожного движения, признается действительным для управления транспортными средствами на территории Российской Федерации на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык, за исключением случаев, если в данном водительском удостоверении все записи произведены или дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита.
Важно уточнить необходимость перевода удостоверения, где информация прописана не только русскими буквами, но и латинскими. Однако в том случае, если права выдавались на территории другой страны, а не Российской Федерации, нотариально заверенный перевод для свободного передвижения по стране крайне важно иметь при себе.
В том случае, когда автолюбитель не может лично явиться в офис компании, предлагающей свои услуги в области переводов водительских удостоверений, все документы можно сделать удаленно. Однако стоит быть готовым, что для заверения нотариусом придется предоставлять оригинал прав. Желательно лично удостовериться в правильности выполненной работы переводчиками для того, чтобы избежать повторного обращения и лишних финансовых растрат.
Перевод таджикских прав
Типы водительских удостоверений
Водительские удостоверения, выданные в различных странах, обладают разной юридической силой. В зависимости от наличия договоренностей между странами, соответствие местных правил дорожно-транспортного движения международным стандартам, водительские права могут иметь либо не иметь юридической силы за пределами государства, в котором выдавались. Как правило, существует два типа водительских прав: международные и внутренние. Первый тип прав принимается в любой стране и не нуждается в переводе и нотариальном заверении.
В Российской федерации граждане большинства иностранных государств могут использовать местные водительские удостоверения. К примеру, граждане Таджикистана, могут без проблем передвигаться по территории России с внутренними удостоверениями. Все, что необходимо – это иметь при себе перевод водительского удостоверения с таджикского на русский, который обязательно нужно нотариально заверить. Данная услуга может понадобиться, если вы собирается в туристическую поездку или командировку. Следует отметить, что переведенные права имеют юридическую силу не более шестидесяти дней. Кроме того, если вы попали в ДТП, то при наличии внутреннего удостоверения вам могут отказать в выплате различных страховых сумм.
* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Стоимость нотариального заверения — 600 рублей.
Водительское удостоверение иностранного государства | Цена *, руб. | |
---|---|---|
Завтра | Срочно | |
Страны СНГ | 199 | 700 |
Другие государства | от 900 | от 1200 |
Водительское удостоверение РФ | Цена *, руб. | |
Завтра | Срочно | |
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский | От 900 | От 1400 |
Другие языки | От 1100 | От 1500 |
Таджикский язык является достаточно древним, имеет множество лексических особенностей. Для того, чтобы не возникало проблем, перевод таджикских прав лучше всего осуществлять у профессионалов. Не забудьте, что переводу с таджикского языка подлежит не только основной текст документа, но и информация на различных штампах и печатях.
Напомним, что для нотариального заверения и перевода нет необходимости предоставлять оригинал документа. Достаточно снять копию и предоставить ее переводчикам.
Скажите нужно ли делать перевод таджикских прав если ВОДИТЕЛЬСКОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ
написано на таджикском латинском и русском языках но при этом в верхнем левом углу есть символ TJ
Перевод делать не нужно.
Перевод не потребуется.
У меня советское водительское удостоверение категории А, выданное в 1988 году и ни разу не менялось, нужно ли мне сдавать экзамены?
Вам необходимо поменять права на новые, сдавать ничего не нужно. Обратитесь в ГИБДД.
Получил Российское гражданство в 2017 году Водительское удостоверение украинское с 2000 го года Нужно ли мне менять права на российские если работаю на фирме инженером а автомобиль рабочий от фирмы дали в пользование для передвижения по объектам.
Да, нужно будет менять, так как после получения гражданства РФ, водительское удостоверение подлежит обязательному обмену на удостоверение гражданином которого вы являетесь (РФ)!
Что — водительские права? Сформулируйте вопрос юристам.
Вы имеете право на получение водительских прав, но для этого необходимо снова сдать теоретический экзамен (Приказ МВД России от 20.10.2015 N 995 «Об утверждении Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по проведению экзаменов на право управления транспортными средствами и выдаче водительских удостоверений»).
С Уважением, адвокат Егорова Екатерина Борисовна.
Мгу ли я получит водительские права с ДЦП?
Зависит от решения медкомиссии.
Светлана добрый день не совсем понятен ваш вопрос.
Дубликат ВУ получаете по месту первоначальной его выдачи.
Для восстановления водительского удостоверения взамен утерянного необходимо предоставить в ГИБДД документы, перечисленные в пункте 30 правил проведения экзаменов на право управления транспортными средствами и выдачи водительских удостоверений:
30. Для выдачи российского национального водительского удостоверения взамен ранее выданного российского национального водительского удостоверения заявителем предоставляются следующие документы:
б) паспорт или иной документ, удостоверяющий личность;
в) медицинское заключение;
документ об оплате государственной пошлины
Новое водительское удостоверение будет отличаться от украденного лишь тем, что в графе особые отметки будет записано слово «Дубликат». Оно будет действовать ровно до той же даты, что действовали Ваши предыдущие права. Т.е. восстановленные права выдаются не на 10 лет, а на меньший срок.