Перевод выписки втб на английский

Перевод выписки втб на английский

В полях разрешено использовать только буквы латинского алфавита, пробел, цифры и следующие символы ( ) , . ‘ ? : — + /
Требования к символам в конкретном поле указаны в подсказке к этому полю.

Откуда списывать деньги

Выберите счёт списания в валютах — USD, EUR, GBP, JPY, SEK, CHF. Валюта счёта списания должна совпадать с валютой перевода. Если у вас нет счёта в нужной валюте, откройте его и возвращайтесь к оформлению перевода.

Комиссия банков-посредников

Выберите способ списания комиссии банков-посредников. Участие банков-посредников в переводе заранее неизвестно.

  • за мой счёт — комиссии банков-посредников не будут вычитаться из суммы перевода. До получателя дойдёт полная сумма перевода.
  • за счёт получателя — комиссии банков-посредников будут вычтены из суммы перевода.

С тарифами вы можете ознакомиться на сайте в разделе «Тарифы»

Сумма перевода

Укажите сумму перевода в валюте счёта. После этого будут рассчитаны размер комиссии Банка ВТБ и размер суммы списания.

Назначение перевода

Выберите из списка назначение перевода.

При переводе средств на собственный счёт, открытый в банке за пределами Российской Федерации (наименования плательщика и получателя совпадают), предоставление уведомления об открытии такого счёта не требуется.

Детали перевода / detail transfer

Укажите детали перевода строго на английском языке. Если у вас есть инвойс, договор, счёт, подтверждающий или иной документ, по которому производится перевод, то необходимо указать его номер и дату. Например: payment for car contract N 5678 dated 12.06.2018.

При переводе близким родственникам указывайте степень родства (son, daughter, mother, husband etc). К близким родственникам относятся супруги, родители и дети, дедушки/бабушки и внуки, полнородные и неполнородные (имеющие общих отца или мать) братья и сестры, усыновители и усыновленные.

При переводе в Объединённые Арабские Эмираты необходимо указать код перевода. Полный список кодов вы можете скачать здесь. В случае отсутствия кода перевод будет оставлен без исполнения.

При выдаче кредита/займа необходимо предоставить документ «Информация об операции по договору займа»

Неполная информация в описании цели перевода может служить основанием для отказа в исполнении перевода.

Подтверждающие документы

Обращаем внимание на то, что валютный контролёр вправе запросить, а резидент обязан предоставить документы, подтверждающие любую валютную операцию, проводимую резидентом. (Статья 23, п. 4, п. 5, статья 24, п. 2 Закона о валютном регулировании и валютном контроле от 10.12.2003 No 173-ФЗ).

Перевод на свой счёт

Переводы на сумму менее 5 000 $
(эквивалент 5 000 $, рассчитанный по курсу Банка России) в течение одного операционного дня

Дарение в пользу физического лица нерезидента. Договор дарения заключен в устной форме и не содержит обещания дарения в будущем

Документы не требуются
(кроме переводов, требующих подтверждающих документов при любой сумме перевода)

Предоставление кредита, займа или возврат излишне полученных средств нерезиденту*

1. Договор о предоставлении займа / кредита
2.Информация об операции по форме банка

Выплата основного долга и процентов, комиссий по полученному займу, кредиту с указанием сумм*

Выплата основного долга по полученному займу, кредиту*

Выплата процентов, комиссий по полученному займу, кредиту*

1. Договор о предоставлении займа / кредита
2. Документ подтверждающий получение займа / кредита

Перевод на брокерский счёт*

Договор об оказании брокерских услуг и другие обосновывающие документы

Договор купли-продажи ценных бумаг

Документы, подтверждающие родство (например, свидетельство о браке, свидетельство о рождении и т.д.).

Полный список документов, с помощью которых можно подтвердить родство, смотрите в Указании Банка России от 20.07.2017 № 1868-У

Участие в конференции, семинаре

1. Счёт на оплату товаров или услуг
2. Договор или контракт (если в счёте на оплату есть ссылка на договор или контракт)

Дарение в пользу физического лица нерезидента по договору

Оплата налогов, регистрационных взносов, штрафов

1. Счёт на оплату налога, взноса, штрафа;
2. Официальное письмо из налоговой на оплату налога или штрафа

Покупка/продажа недвижимого имущества

1. Договор или контракт купли-продажи;
2. Счёт на оплату

Аренда недвижимого имущества

1. Договор аренды объекта недвижимости
2. Счёт на оплату

Операции по договорам доверительного управления

Договор на оказание услуг доверительного управления

Операции с производными финансовыми инструментами и на валютном рынке Форекс (Forex)

Заявление об открытии индивидуального счёта и договор

* перевод, требующий подтверждающих документов при любой сумме перевода

Купля-продажа иностранной валюты и чеков (в том числе дорожных чеков), номинальная стоимость которых указана в иностранной валюте, в Российской Федерации производится только через уполномоченные банки (ст. 11 Федерального закона 173-ФЗ от 10.12.2003 Внутренний валютный рынок Российской Федерации).

Правила предоставления подтверждающих документов

  • Все документы должны быть действительными на день представления агентам валютного контроля.
  • Документы, исполненные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке, представляются вместе с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.
  • Документы, исходящие от государственных органов иностранных государств, подтверждающие статус юридических лиц-нерезидентов, должны быть легализованы в установленном порядке. Иностранные официальные документы могут быть представлены без их легализации, в случаях, предусмотренных международным договором РФ.
  • Документы представляются в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии (нотариально либо подписью клиента).
  • Повторное предоставление документов в Банк не требуется (в этом случае отметьте в форме «Предоставлял (-а) документы ранее или мой перевод не требует подтверждающих документов»)
  • Документы должны быть предоставлены в банк до 12:00 текущего рабочего дня. Если перевод направлен в банк в нерабочий день, то обосновывающие документы должны быть предоставлены до 12:00 следующего за ним рабочего дня.

Способы предоставления документов в банк:

В теме письма укажите «Для валютного контроля» и свой УНК. УНК можно посмотреть в заявлении, которое вы получили в отделении банка. В теле сообщения укажите ФИО и приложите к письму заверенные и отсканированные документы с указанием на каждой странице — «Копия верна», подпись, расшифровка ФИО, дата», кроме операций по предоставлению займа в пользу нерезидента.

  • Принести документы в отделение банка, сообщив, что это документы для валютного контроля по операции (-ям), созданной (-ым) в ВТБ-Онлайн.
  • По договорам займа в пользу нерезидентов при возврате основного долга и/или процентов необходимо представлять в Банк информацию о таких поступлениях через офис Банка не позднее 30-ти рабочих дней после дня зачисления иностранной валюты или валюты РФ на счёт (вклад) физического лица — резидента в Банке.

    При списании средств в пользу нерезидента со своего банковского счета (вклада) при предоставлении займа нерезиденту необходимо представить в отделение банка лично или через доверенное лицо:

    • Договор займа, заключенный между физическим лицом — резидентом и нерезидентом.
    • При сумме обязательств по договору займа (сумма основного долга без учета процентов) равной или превышающей 3 млн рублей (или эквивалент в другой валюте, пересчитанный по официальному курсу Банка России, установленному на дату заключения договора займа либо на дату заключения последних изменений суммы обязательств по договору займа) также информацию об ожидаемых сроках репатриации (возврата) в РФ иностранной валюты и (или) валюты РФ, связанных с исполнением нерезидентом-заемщиком своих обязательств по погашению основного долга и уплате процентных платежей.

    SWIFT (BIC) код банка получателя / SWIFT (BIC) beneficiary’s bank

    Введите SWIFT (BIC) код банка получателя. Он содержит 11 символов. В SWIFT (BIC) кодах, состоящих из 8 символов, необходимо указывать XXX в конце кода. Например, VTBRRUMMXXX. Искать в этом поле вы можете и по названию банка.

    При выборе SWIFT (BIC) кода поля Название, Страна, Город и Остальной адрес банка получателя будут автоматически заполнены.

    Если у вас нет SWIFT (BIC) кода банка получателя, то поля Название, Страна, Город и Остальной адрес банка получателя необходимо заполнить самостоятельно.

    Другие реквизиты банка получателя

    В этом поле вы можете указать национальный клиринговый код, если у банка получателя отсутствует SWIFT (BIC) код.

    В таблице ниже приведены наиболее распространённые клиринговые коды.

    Назначение перевода Подтверждающий документ

    ABA (American Bankers Association),
    FW (Fedwire Routing Number)

    9 цифр

    CHIPS UID (CHIPS Universal Identifier),
    CHIPS (Clearing House Interbank Payments System)

    4 или 6 цифр

    BLZ (German Bankleitzahl)

    8 цифр

    5 цифр

    SORT CODE (CHAPS Branch Sort Code)

    6 цифр

    Routing Number (Canadian Payment Association)

    Название организации или ФИО получателя / beneficiary name

    Введите ФИО получателя или название организации-получателя. Если у получателя (физическое лицо) есть отчество, то его нужно обязательно указать.

    Адрес получателя

    Укажите страну, город и остальной адрес получателя. Остальной адрес получателя является необязательным для заполнения полем.

    Счёт получателя / Account number

    Укажите номер счёта получателя перевода. У некоторых стран номер счёта представлен в международном формате IBAN – первые два символа обозначают страну банка получателя.

    Например, для Германии IBAN код может выглядеть так, DE89370400440532013000.

    Банк-посредник / Intermediary bank

    Если у вас есть данные о банке-посреднике, отметьте это в форме. Укажите SWIFT (BIC) код банка посредника, а также корреспондентский счёт / correspondent account.

    Источник

    Выписка о состоянии счета на английском языке , Какой банк делает?

    Нужно оформить туристическую визу в Австрию. Одно из условий — предоставление выписки из банка о наличии на счету не менее 600евро. Проблема: выписка должна быть на английском, а ВТБ24 такую выписку не дает.

    Поскольку требования посольства к качеству перевода достаточно высокие («Переводы должны выполняться в компетентном переводческом бюро. Неправильные или неточные переводы могут привести к отказу визы.» http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=67665&L=5 ) и самому кустарным переводом заниматься не хочется, а незнакомый переводчик тоже неизвестно что переведет , то решение проблемы вижу в том, чтобы снять деньги в ВТБ24 и положить в другой банк, который может сразу дать выписку на английском.

    Вопрос: Есть ли в Чебоксарах банк выдающий выписку о состоянии счета на английском языке?

    Так тем и хорош интернет-форум, что здесь можно посетоваться с людьми, а не обзванивать вслепую 70 банков ( https://cheb.ru/bank.htm ) . И не факт, что по телефону сразу дадут правильный ответ.

    Сообщение отредактировал Jevys — Mar 1 2009, 15:54

    Банкомат ВТБ24 умеет печатать остаток и минивыписку о движении средств даже на китайском.

    Да я понимаю. У вас просто нет выхода как заказать перевод у дипломированного переводчика (плюс ещё требования в зависимости от специфики). Банк выписки не от фонаря даёт, а есть регламентирующие требования.

    Подписаться на тему
    Уведомление на e-mail об ответах в тему, во время Вашего отсутствия на форуме.

    Подписка на этот форум
    Уведомление на e-mail о новых темах в этом форуме, во время Вашего отсутствия на форуме.

    Скачать / Распечатать тему
    Скачивание темы в различных форматах или просмотр версии для печати этой темы.

    Источник

    Перевод документов для визы

    Контакты: +7(812)938-6379, +7(495)374-8035, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
    Ссылки по теме: Сроки оформления визы в Англию, В Англию по визе шенген, Виза в Великобританию после отказа.

    Перевод документов для визы в Великобританию

    Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д., должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы. В соответствии с официальными требованиями от 2020 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

    Перевод документов специалистами компании

    Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не нужно переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы. Обращаем отдельное внимание, что клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех документов в 2020 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию, приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена.

    Сколько времени требуется на перевод документов? Стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. В случае действительно неотложных поездок время подготовки переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия оформление сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку. Также отметим, что в высокий сезон при оформлении больших групп (от 15 человек) срок подготовки переводов может уве­личиться. Советуем групповые заявки подавать заблаговременно и обговаривать сроки оформления заранее.

    Самостоятельный перевод документов для визы

    Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы. Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2020 году.

    Источник

    Оцените статью
    ( Пока оценок нет )
    Поделиться с друзьями
    Uchenik.top - научные работы и подготовка
    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest
    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии