Перевод what do you reckon

Перевод what do you reckon

reckon */*/*/ — UK [ˈrekən] / US verb Word forms reckon : present tense I/you/we/they reckon he/she/it reckons present participle reckoning past tense reckoned past participle reckoned 1) a) [intransitive/transitive, not usually progressive] spoken to believe… … English dictionary

reckon — reck|on [ rekən ] verb 1. ) intransitive or transitive not usually progressive MAINLY SPOKEN to believe that something is true: reckon (that): I reckon there s something wrong with him. be reckoned to be: It is generally reckoned to be the best… … Usage of the words and phrases in modern English

reckon*/ — [ˈrekən] verb spoken 1) [I/T] British to believe that something is true I reckon there s something wrong with him.[/ex] It is generally reckoned to be the best restaurant in town.[/ex] 2) [T] to have a particular opinion about someone or… … Dictionary for writing and speaking English

what — 1 predeterminer, determiner, pronoun 1 used when asking questions about a thing or person, or a kind of thing or person that you do not know anything about: What are you doing? | What colour is the new carpet? | “What do you do?” “I m a teacher.” … Longman dictionary of contemporary English

what’s the odds? — (from Idioms in Speech) is it of any consequence? what difference does it make? I reckon Morrey s right. Lost faith in Hannans myself. But what s the odds? (K. Prichard) You mean the gold stealing and illicit buying? You know what I mean. And if… … Idioms and examples

List of Only Fools And Horses DVD cuts — This is a rough guide to the various cuts made to episodes of Only Fools And Horses released on DVD in the UK.SERIES 1All Episodes The original introduction and closing credit theme tunes are replaced by the more tunes initially brought it at the … Wikipedia

‘-ing’ forms — ◊ GRAMMAR ing forms are also called present participles. Most ing forms are formed by adding ing to the base form of a verb, for example asking , eating , and passing . Sometimes there is a change in spelling, as in dying , making , and putting … Useful english dictionary

Robert G. Barrett — is the popular Australian author of numerous books, most of them featuring the fictional Australian charactor Les Norton. He has also written others which are single book story. So What Do You Reckon? is a collection of Robert s columns from when … Wikipedia

Les Norton — is the fictional main character in numerous books written by Robert G. Barrett.He is stockily built with the signature feature of red hair, and doesn t mind a fight, a punt or a root.Les was born in Dirranbandi, and lived there until he was… … Wikipedia

Opal Dream — Directed by Peter Cattaneo Produced by Ben Rice Finola Dwyer Angus Finney Robert Jones Davil Thompson Written by Peter Cattaneo Ben Rice Phil Traill … Wikipedia

West Country dialects — SW England official region (approximately co extensive with areas where West Country dialects are spoken) The West Country dialects and West Country accents are generic terms applied to any of several English dialects and accents used by much of… … Wikipedia

Источник

What do you reckon: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

pronoun: что, какой, как, каков, сколько

  • what studies — какие исследования
  • what better — что может быть лучше
  • what limitations — какие ограничения
  • what bill — какой законопроект
  • who cares what — кто заботится, что
  • knows what that — знает, что
  • what makes for — что делает для
  • in what field — в каком поле
  • what a trouble — какая беда
  • what is john — что джон

verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять

noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение

abbreviation: то же самое

adverb: таким же образом

  • do a fewer — сделать меньше
  • do simple things — делать простые вещи
  • possible to do — можно сделать
  • do excellent — делать с превосходными
  • do not permit — не позволяют
  • just do me — просто сделай мне
  • do we keep — мы держать
  • we do hope — Мы надеемся,
  • do their share — делать свою долю
  • do its share — делать свою долю

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • greedy you! — жадный ты!
  • you administer — администрирование
  • you wiggle — вы шевелить
  • announce you — сообщаем
  • you ping — вы пинг
  • wiped you — стер вас
  • you telling me that you — Вы мне, что ты говоришь
  • kill you if you — убить вас, если вы
  • you know you’ve got — Вы знаете, у вас есть
  • you remember where you — Вы помните, где вы

verb: рассчитывать, считать, думать, подсчитывать, рассматривать, исчислять, полагаться, полагать, рассчитываться, принимать во внимание

  • reckon up — рассчитывать
  • reckon in — считаться в
  • reckon to be — считаться
  • reckon with — считаться с
  • not reckon on — не рассчитывать на
  • to reckon up — подсчитывать
  • can i reckon with — Могу ли я считаться с
  • we reckon — мы считаем,
  • i reckon that is — я считаю, что это
  • do you reckon — ты думаешь

Предложения с «what do you reckon»

What do you reckon my chances of a girl are this time round? Как думаете, каковы шансы, что в этот раз родится девочка?
“What do you reckon?” Ron asked the cat. “Definitely anowl?” Как ты считаешь? — спросил Рон у кота. -Настоящий?
What do you reckon she’d do if she found out about that? Как думаешь, что она сделает, если узнает?
So, what do you reckon — Seaview Safari or Puzzle Palace? Итак, что ты думаешь — Сафари-парк или Дворец головоломок?
What do you reckon, can we fix the small stable in time? Как думаете, управимся с конюшней в срок?
What do you reckon she’s up to, ma’am? Как вы считаете, мэм, что она затеяла?
What do you reckon was going on there? Как вы считаете, что там происходило?
What do you reckon that’s for? Как ты считаешь, для чего?
What do you reckon they do with all that fat they cook the food in? Как думаете, что они делают со всем жиром оставшимся после готовки?
What do you reckon he does with this? Как думаешь, что он с этим делает?
What do you reckon the boll-weevils’ll eat if you dont get those cultivators in shape to raise them a crop? I says, sage grass? Пока ты с культиваторами возишься, сев пройдет, чем тогда прикажешь долгоносику питаться -шалфеем?
So we’ll have, what do you reckon, one person each or. Итак, как вы думаете, у нас будет по одному на каждого или.
Другие результаты
But what right have you to reckon on such forgive- ness, and make bets about it? Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари?
What percentage do you reckon for tips? Сколько процентов чаевых?
What percentage do you reckon for gratuities? Какой процент полагается за обслуживание?
And if it hadn’t been for that night and what happened, I reckon I would not have known at all when they left me at Jackson. И если бы не ночевка с этими приключениями, я, думаю, так бы и расстался с ними в Джексоне, ничего не узнавши.
It wouldn’t be seemly, I reckon, to tell you what I was thinking. Возможно, это непристойно, но я хочу рассказать, о чем я думала.
I reckon it’s mine to do with what I like. She stoops into the lamp, her face harsh, bitter. God knows it was me sweated over them and nursed them. Мои деньги — что хочу, то и делаю. — Она наклоняется к свету, лицо у нее сердитое, злое. -Небось я их растила, мучалась.
When they up and run away on you, you just pick up whatever they left and go on.’-‘I reckon I’ll ride back here,’ she says. Когда они от тебя сбегают, ты просто подбираешь, что от них осталось и идешь дальше. Она говорит: — Я, пожалуй, тут поеду, сзади.
She has the same home you had I says, and the same raising. I reckon Mother is a better judge of what she needs than you are, that haven’t even got a home. Дом, говорю, у нее тот же самый, в котором ты росла, и воспитание даем не хуже А о нуждах ее, я считаю, матери нашей лучше знать, чем тебе, бездомной.
I don’t know what you are taught in your different universities, but is it possible that you reckon me such a positive fool? Я не знаю, чему вас учат в разных ваших университетах, но неужели вы меня считаете за такую уже окончательную дуру?
I reckon that’s what really broke us up, eh? Я так думаю, от этого у нас с тобой все и разладилось, верно?
But when I came to reckon up what remained to me of my capital, I found it amounted to something less than four hundred pounds! Но когда я принялся подсчитывать, что осталось мне от всех моих капиталов, оказалось, что у меня нет и полных четырехсот фунтов!
And I reckon there’s, what. ..another seventy in the air conditioning vent? И мне сдается, что еще семьдесят в вентиляционной шахте?
I reckon you better humor her until you find out what you want. Думаю, вам следует потакать ей, пока не узнаете, что нужно.
“You know what, Hermione?” said Ron, looking down at the enormous Arithmancy book Hermione had been using as a pillow. “I reckon you’re cracking up. You’re trying to do too much.” Знаешь что, — Рон поглядел на громадный учебник арифмантики, служивший Гермионе подушкой, — по-моему, ты надорвалась. Ты на себя слишком много взвалила.
“Hogsmeade, next weekend!” said Ron, craning over the heads to read the new notice. “What d’you reckon?” he added quietly to Harry as they went to sit down. В выходные — Хогсмёд! — выгнув шею, прочитал Рон. — Что скажешь? — добавил он тихо, когда они с Гарри отошли к креслам.
Because I reckon He has been watching me too lately, like the rest of them, to see what I will do next.’ Потому что, наверное. Он тоже наблюдает за мной последнее время, как все остальные, смотрит, что я сделаю дальше.
Somebody’s got to hold on to what little we have left, I reckon. Должен же кто-то поддерживать своим горбом то немногое, что у нас осталось.
But I reckon there wasn’t anybody that wanted to go out there and tell her, because nobody knowed what was going to happen then. Только, думаю, охотников не было идти туда предупреждать, — никто ведь не знал, чем это кончится.
But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it? Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари?
What business you reckon she’s in? Fonzo said when they reached the street. Как по-твоему, что у ней за дела? — спросил Фонзо, когда они вышли на улицу.
I’ll tell you what, I reckon you’re going to need bobbies on horseback for that baby show. Вот, что я вам скажу, понадобится конная полиция для вашего конкурса красоты.
I reckon, whatever you are, you’re still in the shape of a girl. Кем бы ты ни была, ты находишься в теле девочки.
‘I reckon you ought to know what God is, because don’t nobody but God know what you is.’ Тебе лучше знать, кто такой Бог, потому что один Бог знает, кто ты сам такой.
‘ I reckon I do know what Martha’s going to say. Пожалуй, знаю что Марта скажет.
I reckon you done noticed how Martha ain’t much on being crossed in what she aims to do. Заметила небось — если Марта что задумала, ей лучше не перечить.
What time do you reckon we’ll be in Alice Springs? Когда мы будем в Элис Спрингс?
And even if it had, I be durn if any poor little tyke, having to face what it will have to face in this world, deserves-deserves more than-better than-But I reckon you know what I mean. А хоть бы и выбирал — будь я неладен, если любой несчастный малыш, которого ждет здесь то, что может ждать на земле. не заслуживает ничего лучше. ничего больше.
I reckon a simple redirect is all that’s required – what do people think? Я думаю, что простой редирект-это все, что требуется – что думают люди?
And he had heard that the house was costing Soames a pretty penny beyond what he had reckoned on spending. Вот теперь говорят, что постройка обойдется Сомсу куда дороже, чем он рассчитывал.
To foresee everything was, of course, impossible; he probably did not know himself a minute before what he would fire off-these nervous old men can’t be reckoned on like other people. Всё предусмотреть, разумеется, возможности не было: он, наверно, и сам не знал, еще за минуту, чем выпалит. Эти нервные старички разве похожи на людей!
The financial world stood bewildered. It had always been reckoned one of the safest banks in the country. People asked what could be the cause. Финансовый мир был до крайности изумлен, так как этот банк всегда считался одним из самых надежных в стране.
What a. what a force to be reckoned with. Что. что он — сила, с которой нельзя не считаться.
He blushed up to his ears, not knowing what to say, and felt himself examined from head to foot, reckoned up, and judged. Он не нашелся, что ей ответить, и покраснел до ушей, он чувствовал, что его осматривают с ног до головы, прощупывают, оценивают, изучают.
After the war he had dreamt about buying a civilian raincoat; he reckoned that was what a man looked his best in. После войны он мечтал купить гражданский плащ, ему казалось это самым красивым на мужчине.
Reckoned he had to be careful about what went into his body because of his diabetes. Полагаю, что он был осторожен с тем, что попадало в его организм, из-за диабета.
All reckoned in, Herr Lohkamp. What about the corners, have you thought of them? Все учтено, господин Локамп! — А о поворотах ты тоже подумал?
Well we reckoned that if the Doctor thought it worthwhile experimenting with a few drops, we’d see what a few gallons would do. Ну, мы посчитали, если Доктор думал экспериментировать с несколькими каплями, то несколько галлонов не помешают.
The truth of the matter was that for all his reckoning and checking up he was far from knowing what was going on on his own estate. Собственно говоря, он не знал даже, что делается у него в хозяйстве, хотя с утра до вечера только и делал, что считал да учитывал.
She had a peculiar sharpness for reckoning up what things cost, and now and then she leaned over to him and whispered the result of her meditations. У нее была поразительная способность угадывать, сколько что стоит, и время от времени она нагибалась к нему и шепотом сообщала результаты своих подсчетов.
I should be ashamed to say that I loved a man who must always be hanging on others, and reckoning on what they would do for him. У меня язык не повернется сказать, что я люблю человека, который всегда от кого-то зависит и рассчитывает только на то, что для него соблаговолят сделать другие.
Whatever you decide, the time of reckoning is upon you. Что бы ты не решил, на тебе груз расплаты.
Valkovsky needed a steward whom he could trust blindly for ever, that he might never need to visit Vassilyevskoe again, and this was just what he was reckoning on. Ему же нужен был такой управляющий, которому он мог бы слепо и навсегда довериться, чтоб уж и не заезжать никогда в Васильевское, как и действительно он рассчитывал.
But what did the mere reckoning of years matter when he felt as young in heart as he had been twenty years ago? Но что значил счет годов, когда он чувствовал себя молодым душой, каким он был двадцать лет тому назад?
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии