Перевод песни Adio, kerida (Yasmin Levy)
Adio, kerida
Прощай, любимая
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Tu madre kuando te pario
I te kito al mundo,
Korason eya no te dio
Para amar segundo.
Korason eya no te dio
Para amar segundo.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Va, bushkate otro amor,
Aharva otras puertas,
Aspera otro ardor,
Ke para mi sos muerta.
Aspera otro ardor,
Ke para mi sos muerta.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравляешь мне её.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравляешь мне её.
Твоя мать, когда родила тебя
и отправила в жизнь,
не дала тебе сердца,
чтоб ты смогла любить 1 .
Она не дала тебе сердца,
чтоб ты смогла любить.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравляешь мне её.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравляешь мне её.
Иди, поищи другого возлюбленного,
стучись в другие двери,
дожидайся новой страсти,
а для меня ты мертва.
Дожидайся новой страсти,
ведь для меня ты мертва.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравляешь мне её.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравляешь мне её.
1) букв. «чтобы любить другого (человека)»
Песня на сефардском языке (ладино), музыка и слова народные.
(Переведено) Yasmin Levy — Adio Querida
Adío,
Adío Querida,
No quero la vida,
Me l’amargates tú.
Tu madre cuando te parió
Y te quitó al mundo,
Coracon ella no te dió
Para amar segundo.
Coracon ella no te dió
Para amar segundo.
Adío,
Adío Querida,
No quero la vida,
Me l’amagrates tu.
Va, búxcate otro amor,
Aharva otras puertas,
Aspera otro ardor,
Que para mi sos muerta.
Aspera otro ardor,
Que para mi sos muerta.
Adío,
Adío Querida,
No quero la vida,
Me l’amagrates tu.
Adío,
Adío Querida,
No quero la vida,
Me l’amargates tú
также просьба посмотреть ошибки(опечатки) в испанском тексте: buxcate? amagrates — amargates?
(по-моему, песня достойна быть представленной на сайте)
Вот тут обсуждался этот вопрос, возможно, Вам это поможет разобраться
http://forum.wordreference.com/showt. 7648&langid=18
смысл не в том, чтобы полюбить кого-то еще раз, а в том, чтобы иметь способность любить кого-то вообще, т.е. segundo — это кто-то отличный от его/ее собственного я. (там к тому же поется, что при рождении мать не дала ей/ему сердца)
Вот тут обсуждался этот вопрос, возможно, Вам это поможет разобраться
http://forum.wordreference.com/showt. 7648&langid=18
смысл не в том, чтобы полюбить кого-то еще раз, а в том, чтобы иметь способность любить кого-то вообще, т.е. segundo — это кто-то отличный от его/ее собственного я. (там к тому же поется, что при рождении мать не дала ей/ему сердца)
Да ваша идея мне нравится больше. Тогда, в тексте должно быть так
Para amar, segundo
Пропущенная запятая меняет смысл.
В том варианте современной письменности ладино, которую использует сама Ясмин, текст должен выглядеть примерно так:
Перевод я тоже сделаю, песня невозможной красоты
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Tu madre kuando te pario
I te kito al mundo,
Korason eya no te dio
Para amar segundo.
Korason eya no te dio
Para amar segundo.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Va, bushkate otro amor,
Aharva otras puertas,
Aspera otro ardor,
Ke para mi sos muerta.
Aspera otro ardor,
Ke para mi sos muerta.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Tu madre kuando te pario
I te kito al mundo,
Korason eya no te dio
Para amar segundo.
Korason eya no te dio
Para amar segundo.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Va, bushkate otro amor,
Aharva otras puertas,
Aspera otro ardor,
Ke para mi sos muerta.
Aspera otro ardor,
Ke para mi sos muerta.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Adio, adio, kerida,
No kero la vida,
Me l’amargates tu.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравила мне её.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравила мне её.
Твоя мать, когда родила тебя
и отправила в жизнь,
не дала тебе сердца,
чтоб ты смогла любить.
Она не дала тебе сердца,
чтоб ты смогла любить.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравила мне её.
Прощай, прощай, любимая!
Мне жизнь не дорога,
ты отравила мне её.
Иди, поищи другого возлюбленного,
стучись в другие двери,
дожидайся новой страсти,
а для меня ты мертва.
Дожидайся новой страсти,
ведь для меня ты мертва.
Перевод yasmin levy adio kerida
Текст песни Yasmin Levy — Adio Kerida
Tu madre kuando te pario
I te kito al mundo
Korason eya no te dio
Para amar segundo
Adio,
Adio kerida
No kero la vida
Me l’armargates tu
Va bushkarte otro amor
Aharva otras puertas
Aspera otro ardor
Ke para mi sos muerta
Adio,
Adio kerida
No kero la vida
Me l’armargates tu
Перевод песни Yasmin Levy — Adio Kerida
(Перевод текста песни Yasmin Levy — Adio Kerida на русский т.е на русском языке)
Твоя мать kuando вы pario
Я вам Кито в мире
Korason ея не дал ему
Во-вторых, чтобы любить
Адио,
Адио сторон
Не керо жизни
Я l’armargates ваш
Будет bushkarte другой любви
Aharva другие двери
Aspera другой жжение
Ке, чтобы мой sos натюрморт
Адио,
Адио сторон
Не керо жизни
Я l’armargates ваш
2. Текст песни Yasmin Levy — Adio Kerida
Adio,
Adio Querida,
No quero la vida,
Me l’amagrates tu
Tu madre cuando te pario
Y te quito al mundo
Coracon ella no te dio
Para amar segundo
Adio,
Adio Querida,
No quero la vida,
Me l’amagrates tu
Va, busacate otro amor,
Aharva otras puertas,
Aspera otro ardor,
Que para mi sos muerta.
2. Перевод песни Yasmin Levy — Adio Kerida
(Перевод текста песни Yasmin Levy — Adio Kerida на русский т.е на русском языке)
Адио,
Адио,Дорогая,
Не quero жизни,
Я l’amagrates ваш
Ваша мать, когда вы pario
И вы Кито в мире
Завидном положении в самом центре она не дал ему
Во-вторых, чтобы любить
Адио,
Адио,Дорогая,
Не quero жизни,
Я l’amagrates ваш
Идет, busacate другой любви,
Aharva другие двери,
Aspera другой жжение,
Что для моего sos мертвой.
Не знаете кто поет песню Adio Kerida? Ответ прост, это Yasmin Levy. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Yasmin Levy — Adio Kerida уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Yasmin Levy — Adio Kerida: [199]