Содержание
You must select: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой
- you can be sure you are getting — Вы можете быть уверены, что вы получаете
 - you access — доступ
 - joins you — присоединяется к вам
 - sister you — сестра вас
 - you multiple — вы множественный
 - obstacle you — препятствие на пути вас
 - harms you — вредит вам
 - are you sure you want to hear — Вы уверены, что вы хотите услышать
 - do you really think you can — Вы действительно думаете, что вы можете
 - you tell me you were — Вы говорите мне, что вы
 
auxiliary verb: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
noun: необходимость, муст, виноградное сусло, требование, настоятельная необходимость, насущная потребность, плесень, затхлость, период ’охоты’
verb: быть должным, заплесневеть
- must have proven — должно быть доказано
 - you must — Вы должны
 - must should — должны должны
 - must be done — должно быть сделано
 - we must have — мы должны иметь
 - all countries must — все страны должны
 - must be calibrated — должен быть откалиброван
 - this report must — этот отчет должен
 - must be clamped — должны быть зажаты
 - you must surrender — Вы должны сдать
 
verb: выбирать, отбирать, подбирать, сортировать, подыскать
adjective: избранный, отборный, доступный избранным, доступный немногим, разборчивый
- heading select knob — кремальера задатчика курса
 - select supplier — выберите поставщика
 - select file to upload — выберите файл для загрузки
 - re-select selected — повторно выбрать выбранный
 - select project — выбрать проект
 - make sure to select — убедитесь, что выбрать
 - menu key and select — клавишу меню и выберите
 - select a date — выбрать дату
 - choose to select — выбрать, чтобы выбрать
 - select and use — выбрать и использовать
 
Предложения с «you must select»
| Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object. | Подобным образом необходимо выделить объект в документе, чтобы использовать команды меню, связанные с объектом. | 
| To create cycle counting work that is based on the specified threshold, you must select Quantity in the Cycle counting threshold type field. | Чтобы создать работу подсчета циклов, основанную на определенном пороге, необходимо выбрать Количество в поле Тип порога подсчета циклов. | 
| For the inventory posting to occur when the product receipt is posted, you must select the following two check boxes. | Чтобы складские разноски выполнялись при разноске поступления продуктов, необходимо установить следующие два флажка. | 
| When the Auto Expand property is set to No, you must select a value from the list or type the entire value. | В этом случае нужно будет выбирать значение из списка или вводить его целиком. | 
| You must select a thumbnail image from the main video content; it should highlight key moments or scenes from the video. | Изображение для миниатюры нужно выбрать из основного видеоряда; на нем должны быть представлены основные моменты или сцены из видео. | 
| You must select a valid method of payment to be able to complete your purchase and redeem your free movie or TV show. Select your preferred form of payment and tap Buy. | Выберите действительный способ оплаты и нажмите Купить. | 
| Therefore, you must select the main account categories and financial dimension sets that can be shared between the legal entities. | Поэтому необходимо выбрать категории счета ГК и наборов финансовых аналитик, которые можно совместно использовать для юридических лиц. | 
| You must select both the vendor and the project for which the purchase order is to be created. | Необходимо выбрать как поставщика, так и проект, для которого создается заказ на покупку. | 
| Другие результаты | |
| It means that every student must select at least one course from each of the basic fields of study: English, Natural Sciences, Modern Languages, History or Physical Training. | Это означает, что каждый студент должен выбрать по крайней мере один курс из общих отраслей науки: английский язык, естественные науки, современные языки, история и физическая культура. | 
| The Lookup transformation reference metadata contains too few columns. Check the SQLCommand property. The SELECT statement must return at least one column. | Эталонные метаданные преобразования Уточняющий запрос содержат слишком мало столбцов. Проверьте свойство SQLCommand. Инструкция SELECT должна вернуть хотя бы один столбец. | 
| Select Enable slow mode and enter how many seconds each user must wait between posts. | Выберите Ограничить частоту написания сообщений и установите лимит. | 
| Concurrent bids for both a Larger Research Grant and a Small Research Grant will not be entertained: applicants must select one research scheme only to which to submit a proposal. | Если заявки поданы одновременно на Большой научный грант и на Малый научный грант, они не будут рассматриваться: для подачи проекта соискатели должны выбрать одну программу научных исследований. | 
| If you select the Total Cost Allocation check box for a formula version, co-products must have a cost price that is larger than zero. | Если установить флажок Распределение совокупных затрат для версии формулы, сопутствующие продукты должны иметь себестоимость, превышающую ноль. | 
| Users must select a description of why they are changing an existing position or terminating a worker. | Пользователи должны выбрать описание причины изменения существующей должности или увольнения работника. | 
| If you select this check box, messages that are sent to the group must be approved by the specified moderators before they’re delivered to the group members. | Если установить этот флажок, отправляемые группе сообщения должны быть утверждены определенным модератором, прежде чем они будут доставлены членам группы. | 
| They must be sold by the miners, at market prices, to a select few domestic dealers in those metals and the central bank has the right to purchase at or near the market price. | Добывающие компании обязаны продавать драгоценные металлы по рыночным ценам некоторому числу внутренних дилеров, а Центробанк имеет право приобретать драгметаллы по рыночной или околорыночной цене. | 
| Note: You must be 18 or older to select a legacy contact. | Примечание. Чтобы выбрать хранителя, вам должно быть как минимум 18 лет. | 
| In the List ID field, select or enter the list to which the item must be added. | В поле Код списка выберите или введите список, в который должна добавляться номенклатура. | 
| Select the Required reading check box if a worker must confirm that he or she has read a document of this kind before a job can be started in the Job registration form. | Установите флажок Требуется чтение, если работник должен подтвердить, что он/она перед началом работы прочел документ данного типа в форме Регистрация задания. | 
| If you don’t select a UM dial plan, you must manually create a UM hunt group and then associate that UM hunt group with the UM IP gateway that you create. | Если абонентская группа единой системы обмена сообщениями не выбрана, необходимо вручную создать группу слежения и затем связать ее с созданным шлюзом IP единой системы обмена сообщениями. | 
| The following methods are available for integrating Fixed assets and Accounts payable. When you select a method, you must use that same method for all fixed assets. | Доступны Следующие способы интегрирования модулей Основные средства и Расчеты с поставщиками: При выборе метода необходимо использовать тот же метод для всех основных средств. | 
| To set up 150% reducing balance depreciation, you must also select options in the Depreciation year field and the Period frequency field in the Depreciation profiles form. | Для настройки амортизации по методу уменьшающегося остатка 150% необходимо выбрать параметры в поле Год амортизации и поле Частота периода на форме Профили амортизации. | 
| If you do not set up bar codes for the variants, cashiers must enter the product master, and then select the variant. | Если не настроить штрихкоды для вариантов, кассиры должны ввести шаблон продукта, а затем выбрать вариант. | 
| Select the Unique check box if the registration number for the registration type must be unique. | Установите флажок Уникальный, если регистрационный номер для типа налоговой регистрации должен быть уникальным. | 
| If you select a batch-controlled item for production, the Create batch form dynamically displays the Inventory dimension fields that you must complete. | Если для производства выбрана номенклатура, контролируемая по партиям, на форме Создание партии динамически отображаются поля аналитик запасов, которые необходимо заполнить. | 
| Planned status – Select the status that must be applied to a promotion before it can be included in the analysis of planned promotion amounts. | Плановый статус — выберите статус, который необходимо применить к рекламной акции, прежде чем ее можно будет включить в анализ запланированных сумм акции. | 
| You must create a user location and select it as the default user location in the Warehouse management parameters form. | Необходимо создать местонахождение пользователя и выбрать его как местонахождение пользователя по умолчанию в форме Параметры управления складом. | 
| If you select a payment method, the payment method must have an export format associated with it. | Если выбирается способ оплаты, он должен иметь формат экспорта, связанный с ним. | 
| Not at all, we must not select with a particular bias, and we ought not to have any political tendency in it. | Отнюдь нет, не надо подбирать под направление, и никакого направления не надо. | 
| Besides, the things of the sepulchre must be left in the spot which they select. | К тому же могильные останки подобает оставлять в том месте, какое они сами себе избрали. | 
| Inmates in the other states must select either it or lethal injection. | Заключенные в других штатах должны выбрать либо его, либо смертельную инъекцию. | 
| Typically the user must select the correct reference phase value used by the lock-in amplifier. | Обычно пользователь должен выбрать правильное значение опорной фазы, используемое блокирующим усилителем. | 
| Also range-locks must be acquired when a SELECT query uses a ranged WHERE clause, especially to avoid the phantom reads phenomenon. | Также спектр-замки должны быть приобретены для запроса SELECT используется предложение where колебался, особенно во избежание Фантом читает явлением. | 
| In order to select the correct working end of an anterior Gracey curette, the face of the instrument must tilt towards the tooth. | Для того чтобы правильно выбрать рабочий конец передней кюретки Грейси, поверхность инструмента должна наклоняться в сторону зуба. | 
| Care must be taken in these cases to select an appropriate block mode, however. | Однако в этих случаях необходимо позаботиться о выборе соответствующего режима блокировки. | 
| The choosy sex must know their own genotype as well as the genotypes of potential mates in order to select the appropriate partner. | Разборчивый пол должен знать свой собственный генотип, а также генотипы потенциальных партнеров, чтобы выбрать подходящего партнера. | 
| Worldwide auditions are held to select the entrants, who must be aged between 18 and 32. | Во всем мире проводятся кастинги для отбора абитуриентов, которые должны быть в возрасте от 18 до 32 лет. | 
| For touchscreens to be effective input devices, users must be able to accurately select targets and avoid accidental selection of adjacent targets. | Чтобы сенсорные экраны были эффективными устройствами ввода, пользователи должны иметь возможность точно выбирать цели и избегать случайного выбора соседних целей. | 
| In the US, ricin appears on the select agents list of the Department of Health and Human Services, and scientists must register with HHS to use ricin in their research. | В США рицин фигурирует в списке избранных агентов Департамента здравоохранения и социальных служб, и ученые должны зарегистрироваться в HHS, чтобы использовать рицин в своих исследованиях. | 
| The rates, as well as which device will select the rate, must be configured in both the DTE and DCE. | Тарифы, а также то, какое устройство выберет тариф, должны быть настроены как в DTE, так и в DCE. | 
| One switches to a color picture which the player must select. | Один из них переключается на цветную картинку, которую игрок должен выбрать. | 
| The player must unscramble the word and select the proper item from their inventory. | Эти названия использовались в то время, когда были впервые открыты и исследованы цепи распада. | 
| The players must buzz in and select the correct one. | Игроки должны жужжать и выбирать правильный вариант. | 
| In the United States, before students come to the country, the students must select a school to attend to qualify for a student visa. | В Соединенных Штатах, прежде чем студенты приезжают в страну, студенты должны выбрать школу, чтобы получить право на получение студенческой визы. | 
| If an E. orbicularis female must change from nest to nest, it will typically select a site in close proximity. | Если самка E. orbicularis должна переходить из гнезда в гнездо, она обычно выбирает место в непосредственной близости. | 
| According to Porter, these strategies are mutually exclusive and the firm must select one approach to the exclusion of all others. | По мнению Портера, эти стратегии являются взаимоисключающими, и фирма должна выбрать один подход, чтобы исключить все остальные. | 
| An associative cache is more complicated, because some form of tag must be read to determine which entry of the cache to select. | Ассоциативный кэш является более сложным, поскольку для определения того, какую запись кэша следует выбрать, необходимо прочитать некоторую форму тега. | 
| Once stories reach news outlets, editors must determine which stories to select. | Как только новости попадают в новостные каналы, редакторы должны определить, какие истории выбрать. | 
| According to Telcordia GR-1073, an optical switch must be actuated to select or change between states. | Согласно Telcordia GR-1073, для выбора или переключения между состояниями необходимо привести в действие оптический переключатель. | 
| Supervisors must rate their staff on each of the three core values, as well as the selected competencies. | Руководители обязаны оценивать своих сотрудников по каждой из трех основных ценностей, а также по отдельным профессиональным качествам. | 
| Examination papers must be randomly selected from the bank of examination papers for each test. | Экзаменационные билеты должны выдаваться путем произвольной селекции во время каждого теста. | 
| To be selected, they must be compiled and located in the /EXPERTS folder. | Для этого они должны быть скомпилированными и находиться в папке /EXPERTS. | 
| Then, a symbol must be selected in the window that appears, and the Open button must be pressed. | Затем в появившемся окне следует выбрать финансовый инструмент и нажать кнопку Открыть. | 
| If Reason code on exceeding time is selected in the Service management parameters form, you must provide a reason code before you can stop the time recording. | Если в форме Параметры управления сервисным обслуживанием выбрано Код основания при превышении по времени, необходимо указать код причины, прежде чем можно будет остановить запись времени. | 
| If this option is selected, the operator must indicate the number of items that were produced when an operation or job is completed. | Если выбран этот параметр, оператор должен указать количество номенклатур, созданных по завершении операции или задания. | 
| The charges code must have a debit type or credit type of Customer/Vendor and must have the Compare purchase order and invoice values check box selected in the Charges code form. | Код накладных расходов должен иметь тип дебета или кредита Клиент/поставщик и должен быть установлен флажок Сравнить заказ на закупку и значения накладной в форме Код накладных расходов. | 
| If this check box is selected, you must register one serial number for each item on the packing slip or invoice. | Если этот флажок установлен, необходимо зарегистрировать один серийный номер для каждой номенклатуры в отборочной накладной или накладной. | 
| This setting must be enabled to let members share the site will automatically be selected or deselected. | Чтобы участники могли совместно использовать этот сайт, данный параметр должен быть включен. при этом будет автоматически установлен или снят. | 
| Script must be selected in it as the object to be created, and all necessary fields must be filled out. | В нем в качестве типа создаваемого объекта необходимо указать Скрипт и заполнить поля требуемыми данными. | 
| In the Line properties form, on the General FastTab, the Chargeable check box must be selected under Invoicing. | В форме Свойства проводок на экспресс-вкладке Разное необходимо установить флажок Включаемые в накладную в разделе Выставление счетов. | 
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner