Перевод зачетки на английский пример

Перевод зачетки на английский пример

АО «Эссен Продакшн АГ»

Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»

ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»

ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»

НП «Футбольный клуб «Волга»

НПО «Правдинский радиозавод»

ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»

ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)

ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»

ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

Центр инновационного медицинского образования «Садко»

Источник

Перевод зачетных книжек

Жителям многих стран мира, в том числе и гражданам России, открываются невиданные ранее возможности получать образование и черпать знания в образовательных учреждениях, находящихся в самых разных уголках нашей планеты. Однако для успешного перевода в иностранный университет или колледж или краткосрочной стажировки за границей необходимо собрать определенный пакет документов, который чаще всего включает перевод зачетной книжки на целевой язык.

И вот, представим ситуацию, что Вам необходимо перевести свою зачетную книжку на английский язык и произвести нотариальное заверение перевода Вашего документа. Вероятнее всего, Вы решите обратиться в какое-нибудь бюро переводов, причем обязательно обратите внимание на, чтобы это бюро выполняло нотариальные переводы. Казалось бы, миссия выполнена.

Однако выполнение лишь этих требований не даст Вам гарантию получения перевода в таком виде, в каком Вы его представляете. Дело в том, что зачетные книжки включают в себя большое количество образовательных терминов, часто не имеющих точных аналогов в иностранных образовательных системах. И тут дело сводится к профессионализму, опытности и внимательности самих переводчиков.

Сделать так, чтобы точно отразить успеваемость студента и произвести нужное впечатление, не полениться сверить правильно написание названий образовательных учреждений и не упустить их традиционное обозначение – все это является частью обязанностей и необходимым навыком специалистов, работающих в бюро переводов «Лингво Сервис».
Более того, оформление готового перевода – это фактор, который может сыграть не меньшую роль при подаче документов. Наличие у бюро переводов широкой базы образцов переводов зачетных книжек с и на разные языки станет гарантом эстетического оформления перевода, оперативных сроков подготовки документа и, в конечном счете, удовлетворения Ваших требований.

Доверяйте Ваши переводы надежному бюро переводов, которое подтвердило свой профессионализм многолетней практикой перевода документов. Бюро переводов «Лингво Сервис» радо поделиться с Вами своим опытом и подарить Вам an upper hand в Ваших будущих учебных начинаниях.

Для ВУЗов, а также студентов, подающих документы от одного ВУЗа, у нас специальное предложение. Мы будем рады Вашему звонку.

В стоимость включено:

  • Ксерокопия документа;
  • Перевод документа;
  • Нотариальное удостоверение перевода, либо удостоверение печатью бюро переводов.
  • Стандартный срок перевода документа 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Стоимость перевода зачетной книжки

Перевод с нотариальнам заверением
Европейские языки от 1000
Перевод с заверением печатью бюро переводов
Европейские языки от 800
Дополнительный экземпляр нотариально заверенного перевода от 700
Дополнительный экземпляр перевода, заверенного печатью бюро переводов от 400
Наценка за срочность 25-50%
Скидки
Перевод от 10 документов 10%
  • Мы можем подсказать Вам, для какого посольства требуется нотариальное удостоверение перевода, а для какого подойдет заверение печатью бюро переводов.
  • Вместе с переводом мы можем сделать нотариальную копию с документа.
  • Зачетная книжка заполняется от руки, поэтому мы не всегда можем разобрать записи в ней. Мы будем Вам очень благодарны, если Вы заранее сделаете расшифровку непонятных записей.

Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

Источник

Зачетка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Предложения со словом «зачетка»

Господин профессор, отгадайте, где у меня сегодня зачётка? Guess where I have my index today, professor.
Дневник занятий, зачётка, номер мобильника. — . он у меня на холодильнике. Her yearbooks, report cards, her cell number is written and it’s on my fridge.
Другие результаты
С целью содействия этой практике в статье 21 признаются такие отказы от возражений и прав на зачет. With a view to facilitating this practice, article 21 validates such waivers of defences and rights of set-off.
В проекте резолюции рассматривается зачет неизрасходованного остатка средств за период, закончившийся 30 июня 2000 года. The draft resolution dealt with the crediting of the unencumbered balance for the period ending 30 June 2000.
Сегодня мы сосредоточимся на процессе выпечки, потому что завтра будет зачёт. Today, we will be concentrating on the chemistry of baking, for tomorrow’s test.
При исчислении суммы налога может допускаться зачет налогов, уплаченных в иностранном государстве с основной прибыли дочернего предприятия или с дивидендов. Tax credits may be allowed for the foreign tax paid on the underlying profits of the subsidiary and for the foreign tax that is charged directly on a dividend.
Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет / незачет? Or is this just some pass / fail garbage?
В поле Зачет удержания выберите корр. счет, который будет использоваться при разноске, сопоставлении или списании вычета. In the Deduction offset field, select the offset account to use when you post, match, or write off a deduction.
(b) провести взаимный зачет сумм, указанных в подпунктах (i) и (ii) ниже. (b) set-off against each other the amounts referred to in sub-clauses (i) and (ii) below.
Право на зачет означает, что мы можем связать какой-либо счет, находящийся в дебете, с другим, который находится в кредите, фактически используя денежные средства с одного счета для оплаты вашей задолженности по другому счету. The right of set-off means that we can combine an account that is in debit with another that is in credit, in effect using funds from one account to pay your debt in another account.
Некоторые студенты взяли свой сертификат и показали его в своём учебном заведении, чтобы получить зачёт. Some students took their certificate and presented this to an educational institution at which they were enrolled for actual college credit.
У меня зачет по четвертому французскому периоду. I have a quiz in french fourth period.
Чтобы получить зачет, ты должна рассказать его устно. To get credit, you have to deliver it orally.
По педагогике легко получить зачёт, верно? Pedagogy is easy to get score, right?
После свадьбы вы пропустили шесть лекций, контрольную и зачёт. Since your wedding, you’ve missed six classes, a paper and your midterm.
Еще в 1968 году Леонард получил пятерку по Починке Дисковых Телефонов, после чего он брал только курсы, по которым ставится зачет/незачет, чтобы сохранить идеальный средний показатель. Back in 1968, Leonard got an A in Rotary Phone Maintenance. Since then, he’s been taking every other class pass/fail to keep a perfect G.P.A.
чтобы получить полный зачёт за общественные работы, вы можете зарегистрироваться сегодня утром после третьего урока, возле класса мистера Конахана. . to receive a full credit for community service, you may sign up for that this afternoon after third period, outside of Mr. Conahan’s class.
Нам еще с вами работать В конце концов, в зачет идеттолько работа. We have to work together. At the end of the day, only work counts.
Нам бы пошло в зачёт, если бы мы вышли и на самом деле. It could be really beneficial for us to go out and actually
Я разрешу тебе предложить им зачет по безопасности, математике или еще чему-нибудь. I’ll let you offer them a credit in safety or math or something.
Я пыталась получить зачет по курсу. I was trying to get course credit.
Господа, гонка за командный зачет будет плотной. Gentlemen, the race for team title’s going to be tight.
Я вот завалил зачёт по химии. Well, I just failed my Chem report.
И мы пойдем, поставим себе лишний зачет по биологии. WE’LL GO EARN SOME EXTRA BIOLOGY CREDIT.
Если провалю этот зачет, меня абсолютно точно вышибут из команды. If I fail this midterm, I’m totally getting kicked off the wrestling team.
Лично мне родительское собрание проводить намного легче, если хотя бы один из моих учеников получил зачёт. I always find parents’ evening a lot less stressful if at least one of my children has passed.
У меня в 3 часа зачёт по взбитым сливкам. I have a whipped cream final at 3:00.
Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет? Or is this just some pass/fail garbage?
Не совсем то слово, что я искал, но, в принципе, зачёт. That wasn’t quite the word I was looking for, but sure, I’ll do this pass-fail.
Нет, мне нужно получить зачёт в колледже. No, I just needed college credit.
Надеюсь, ты получишь дополнительный зачет за это. I hope you’re getting extra credit for this.
Я получил зачет за исследование. I got credit for the research.
Кроме того, каждый зачет стоит денег, поэтому тебе стоит немного сузить список. Plus, every credit costs money, so you might want to narrow it down a little.
Смотрите, чтобы ему прошел полный зачет на его карточку. See that he gets full credit on his time card.
У меня бы зачёт по математике, и я не хотела опоздать. I had a math test, and I didn’t want to be late.
Я знаю, но если мы будем сдавать этот зачет сегодня, мы определенно завалим его. I know, but if we take that test today, we are definitely going to fail it.
В этой сцене преподаватель Байрона ставит ему неуд, поскольку тот пропустил зачет по химии, чтобы отвести свою дочь к врачу Now, this is the scene where Byron’s professor fails him for missing the chemistry midterm to take his daughter to the doctor.
Ты проваливаешь этот зачет, я разблокирую твой трастовый фонд. You fail this midterm, I’ll unlock your trust fund.
Либо это либо зачёт на экзамене. Either that or to let me pass the exam.
Насколько я помню, вы поставили мне зачёт. As i recall, you passed me, sir.
Просто сделай научный проект сегодня до полудня, и я поставлю зачет. Just make a science project sometime this afternoon, and I’ll pass you.
Пару раз в Финиксе и Нью-Йорке, если они берутся в общий зачёт. A couple more in Phoenix and New York, if you want to count those.
Для протокола, это в зачёт твоего подарка на днюху. For the record, this counts as your birthday present.
Вы получите зачет. You’ll get your certificate then.
Если только ты не попросишь его поставить мне зачет без излишних напрягов с моей стороны. Unless you get him to give me a passing grade without me having to do any of the work.
Игра не идет в зачет. That’d be a non-official game.
Итак, зачет ты сюда пришла? So what are you doing here?
Не было никакой возможности предложить такую сумму даже в зачет. He had not even the means for making a possible settlement on account.
Они выиграли зачёт, когда я играл за них, ублюдок! Won the conference when I was there, bitch!
Просто этот идет мне в зачет. All I’m saying is this one goes in my victory column.
У меня зачет по философии, так что я ушел заниматься. I had a philosophy exam, so I left to study.
Что ж, надеюсь ты хорошо готовился, потому что зачет уже на носу. Well, I hope all your studying paid off, ’cause it’s test time.
Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но Man, I think it’s really weird that you’d say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but
Это должно пойти мне в зачет. That must work in my favor.
Я получила зачёт с двумя плюсами. I got a check-plus-plus.
Это означало, что результаты были включены в медальный зачет. This meant that results were included in the medal count.
Студенты колледжа получают зачет по курсу, чтобы попытаться повысить качество и надежность своего времени. The college students receive course credit to try to enhance the quality and reliability of their time.
Китай возглавил медальный зачет в десятый раз подряд. China led the medal tally for the tenth consecutive time.
Следующая таблица показывает общий зачет Гран-При. The following table shows the overall Grand Prix standings.
Он выиграл легкий класс 1974 и 1975 годов IFBB Mr. Olympias, прежде чем впервые выиграть общий зачет в 1976 году. He won the lightweight class of the 1974 and 1975 IFBB Mr. Olympias, before winning the overall competition for the first time in 1976.

Словосочетания

  • командный зачёт — team competition
  • индивидуальный зачёт — individual competition
  • Выездка, индивидуальный зачет — Dressage, individual mixed
  • Конный спорт, конкур, индивидуальный зачет — Equestrian, jumping , individual mixed
  • Конный спорт, конкур, командный зачет — Equestrian, jumping , team mixed
  • банковский клиринг, безналичные расчеты между банками, зачет взаимных требований между банками — bank clearing, non-cash payments between banks, set off mutual claims between banks
  • взаимный зачет платежей по ценным бумагам — mutual payments offset Securities
  • зачет или экзамен — credit or exam
  • зачет потерь при уплате налога за прошлый период (налоговая скидка) — offset losses in the payment of tax for the previous period (tax credit)
  • медальный зачёт по биатлону на зимних олимпийских играх — medal standings in biathlon at the Winter Olympics
  • медальный зачёт чемпионатов мира по биатлону — medal standings of the Biathlon World Championships
  • личный зачет — personal credit
  • общий зачет — overall standings
  • в зачет — on account of
  • принимать в зачёт — set off
  • право на зачет требований — right of set-off
  • общий медальный зачёт — overall medal count
  • ставить зачёт — pass
  • получать зачёт — pass a test
  • Выездка, командный зачет — Dressage, team mixed
  • зачет требований — set-off
  • Конкур, индивидуальный зачет — Jumping, individual mixed
  • Конкур, командный зачет — Jumping, team mixed
  • Конный спорт, выездка , индивидуальный зачет — Equestrian, dressage, individual mixed
  • Конный спорт, выездка , командный зачет — Equestrian, dressage, team mixed
  • Конный спорт, конкур , индивидуальный зачет — Equestrian, jumping, individual mixed
  • Конный спорт, конкур , командный зачет — Equestrian, jumping, team mixed
  • Конный спорт, троеборье , индивидуальный зачет — Equestrian, eventing, individual mixed
  • Конный спорт, троеборье , командный зачет — Equestrian, eventing, team mixed
  • Конный спорт. Выездка, индивидуальный зачет — Equestrian. Dressage, individual mixed

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «зачетка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зачетка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «зачетка» . Также, к слову «зачетка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии