Перевод песни Les Champs-Élysées (In-grid)

Les Champs-Élysées


Елисейские поля
Aux Champs-Élysées 
Aux Champs-Élysées
Je m’baladais sur l’avenue 
Le cœur ouvert à l’inconnu 
J’avais envie de dire bonjour 
À n’importe qui 
N’importe qui ce fut toi 
Je t’ai dit n’importe quoi 
Il suffisait de te parler 
Pour t’apprivoiser
Aux Champs-Élysées 
Aux Champs-Élysées 
Au soleil, sous la pluie 
À midi ou à minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Élysées
Tu m’as dit « J’ai rendez-vous 
Dans un sous-sol avec des fous 
Qui vivent la guitare à la main 
Du soir au matin » 
Alors je t’ai accompagné 
On a chanté, on a dansé 
Et l’on n’a même pas pensé 
À s’embrasser
Aux Champs-Élysées 
Aux Champs-Élysées 
Au soleil, sous la pluie 
À midi ou à minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Élysées 
На Елисейских полях 1 , 
На Елисейских полях
Я прогуливалась по авеню 
С душой нараспашку, 
Мне так хотелось поприветствовать 
Первого встречного, 
И этим встречным оказался ты, 
Я сказала тебе какую-то ерунду, 
Но оказалось было достаточно заговорить с тобой, 
Чтобы тебя приручить.
На Елисейских полях, 
На Елисейских полях, 
Под лучами солнца или проливным дождём, 
В полдень или полночь, 
Имеется все, что угодно, 
На Елисейских полях.
Ты сказал мне: «У меня встреча 
В погребке с чудаками, 
Не выпускающими гитару из рук 
С утра до вечера, 
Тогда я пошла с тобой, 
Мы пели и плясали, 
И нам и в голову не пришло 
Поцеловаться.
На Елисейских полях, 
На Елисейских полях, 
Под лучами солнца или проливным дождём, 
В полдень или полночь, 
Имеется все, что угодно, 
На Елисейских полях. 
Известная песня Джо Дассена
1) Елисейские поля — Одна из самых знаменитых и старейших магистралей Парижа, длиной 1915 м. Елисейские поля находятся в 8 округе Парижа и простираются от площади Конкорд (Согласия) до Триумфальной арки.
Перевод песни Les Champs-Elysees (Joe Dassin)

Les Champs-Elysees


Елисейские поля
Je m’baladais sur l’avenue 
Le coeur ouvert à l’inconnu 
J’avais envie de dire bonjour 
À n’importe qui 
N’importe qui ce fut toi 
Je t’ai dit n’importe quoi 
Il suffisait de te parler 
Pour t’apprivoiser
Aux Champs-Élysées 
Aux Champs-Élysées 
Au soleil, sous la pluie 
À midi ou à minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Élysées
Tu m’as dit :«J’ai rendez-vous 
Dans un sous-sol avec des fous 
Qui vivent la guitare à la main 
Du soir au matin» 
Alors je t’ai accompagnée 
On a chanté, on a dansé 
Et l’on n’a même pas pensé 
À s’embrasser
Aux Champs-Élysées 
Aux Champs-Élysées 
Au soleil, sous la pluie 
À midi ou à minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus 
Et ce matin sur l’avenue 
Deux amoureux tout étourdis 
Par la longue nuit 
Et de l’Étoile à la Concorde 
Un orchestre à mille cordes 
Tous les oiseaux du point du jour 
Chantent l’amour
Aux Champs-Élysées 
Aux Champs-Élysées 
Au soleil, sous la pluie 
À midi ou à minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Élysées 
Я прогуливался по дороге с сердцем, 
открытым для любого 
Мне очень хотелось сказать 
добрый день не важно кому 
Этим «неважно кем» и стала ты, 
Я сказал тебе что-то, 
Было достаточно с тобой заговорить, 
чтоб тебя приручить.
На Елисейских Полях, 
на Елисейских Полях 
На солнце, под дождем, 
в полдень или в полночь, 
Все, что вашей душе угодно, есть на 
Елисейских Полях.
Ты сказала: «У меня свидание 
в подвальчике с безумцами, 
Которые живут с гитарой в руках, 
с вечера до утра». 
Тогда я составил тебе компанию, 
Мы пели, танцевали 
И даже не думали 
целоваться.
На Елисейских Полях, 
на Елисейских Полях 
На солнце, под дождем, 
в полдень или в полночь, 
Все, что вашей душе угодно, есть на 
Елисейских Полях.
Вчера вечером — двое незнакомцев, 
А сегодня утром на авеню — 
Уже двое влюбленных, 
Утомленных долгой ночью. 
И от площади Звезды до площади Согласия 
звучит оркестр тысячами струн, 
Все птицы сегодня поют 
о любви
На Елисейских Полях, 
на Елисейских Полях 
На солнце, под дождем, 
в полдень или в полночь, 
Все, что вашей душе угодно, есть на 
Елисейских Полях 
Joe Dassin — Les Champs Elysees
Текст песни Les Champs Elysees
Je m’baladais sur l’avenue, 
Le coeur ouvert a l’inconnu. 
J’avais envie de dire bonjour 
A n’importe qui. 
N’importe qui — ce fut toi 
Et je t’ai dit n’importe quoi. 
Il suffisait de te parler 
Pour t’apprivoiser.
Oh, Champs-Elysees! 
Oh, Champs-Elysees! 
Au soleil, sous la pluie, 
A midi ou a minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Elysees!
Tu m’a dit j’ai rendez-vous 
Dans un sous-sol avec des fous 
Qui vivent la guitare a la main 
Du soir au matin. 
Alors je t’ai accompagne 
On a chante, on a danse 
Et l’on n’a meme pas pense a s’embra-asser.
Oh, Champs-Elysees! 
Oh, Champs-Elysees! 
Au soleil, sous la pluie, 
A midi ou a minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Elysees!
Hier soir deux inconnus 
Et ce matin sur l’avenue 
Deux amoureux tout etourdi 
Par la longue nuit 
Et de l’Etoile a la Concorde 
Un orchestre a mit les cords 
Tous les oiseaux du point de jour chantent l’amour!
Oh, Champs-Elysees! 
Oh, Champs-Elysees! 
Au soleil, sous la pluie, 
A midi ou a minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees! 
Oh, Champs-Elysees! 
Au soleil, sous la pluie, 
A midi ou a minuit 
Il y a tout ce que vous voulez 
Aux Champs-Elysees!
Перевод песни Les Champs Elysees
Я болтался по проспекту, 
Мое сердце было открыто всем незнакомцам, 
Мне хотелось сказать «Добрый день» — 
Не важно, кому. 
Не важно, кто — им оказалась ты — 
Я сказал тебе не важно что, 
Было достаточно поговорить с тобой, 
Чтобы ты привыкла ко мне.
На Елисейских полях, 
На Елисейских полях, 
Под солнцем, под дождем, 
В полдень или в полночь — 
Все, чего бы вы ни захотели, 
Есть на Елисейских полях.
Ты сказала: «У меня встреча 
В подвале с сумасшедшими, 
Которые живут одной лишь гитарой в руках, 
С вечера до утра». 
Тогда я сопроводил тебя, 
Мы пели, мы танцевали, 
И даже не подумали о поцелуе.
На Елисейских полях, 
На Елисейских полях, 
Под солнцем, под дождем, 
В полдень или в полночь — 
Все, чего бы вы ни захотели, 
Есть на Елисейских полях.
Прошлым вечером — два незнакомца, 
А сегодня утром на проспекте — 
Два влюбленных, пораженных 
Длинной ночью. 
И от площади Звезды до площади Согласия 
Оркестр в тысячу струн, 
Все птицы рассвета воспевают любовь.
На Елисейских полях, 
На Елисейских полях, 
Под солнцем, под дождем, 
В полдень или в полночь — 
Все, чего бы вы ни захотели, 
Есть на Елисейских полях.
На Елисейских полях, 
На Елисейских полях, 
Под солнцем, под дождем, 
В полдень или в полночь — 
Все, чего бы вы ни захотели, 
Есть на Елисейских полях.


