Перевод zaz dans ma rue перевод

Zaz — Dans Ma Rue текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Dans Ma Rue» из альбома «Zaz Live Tour» группы Zaz.

Текст песни

J’habite un coin du vieux Montmartre,
mon père rentre saoul tous les soirs,
et pour nous nourrire tous les quatres,
ma pauvre mère travaille au lavoir.
quand j’suis malade, j’reste à ma fenêtre,
j’regarde passer les gens d’ailleurs.
quand le jour vient à disparaitre,
y’a des choses qui me font un peu peur.
dans ma rue y’a des gens qui s’promènent,
j’les entends chuchoter et dans la nuit
quand j’m’endore bercée par une rengaine,
j’suis soudain réveillée par des cris,
des coups de sifflet, des pas qui trainent
qui vont qui viennent,
puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur.
dans ma rue y’a des ombres qui s’promènent,
et je tremble et j’ai froid et j’ai peur.
mon père m’a dit un jour: ma fille
tu vas pas rester là sans fin,
t’es bonne à rien ça c’est de famille
faudrait voir à gagner ton pain.
les hommes te trouvent plutôt jolie,
tu n’auras qu’à partir le soir,
y’a bien des femmes qui gagnent leur vie
en s’baladant sur le trottoir.
dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent,
j’les entends fredonner et dans la nuit
quand j’m’endore bercée par une rengaine,
j’suis soudain réveillée par des cris,
des coups de sifflet, des pas qui trainent
qui vont qui viennent,
puis ce silence qui me fait froid dans tout le coeur.
dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent
et je tremble et j’ai froid et j’ai peur.
et depuis des semaines et des semaines
j’ai plus de maison, j’ai plus d’argent
j’sais pas comment les autres s’y prennent,
mais j’ai pas pu trouver de client.
j’demande l’aumône aux gens qui passent,
un morceau de pain, un peu de chaleur.
j’ai pourtant pas beaucoup d’audace,
maintenant c’est moi qui leur fais peur.
dans ma rue, tous les soirs j’me promène,
on m’entend sangloter et dans la nuit
quand le vent jette au ciel sa rengaine
tout mon corps est glacé par la pluie.
et j’en peux plus, j’attends qu’enfaite
que le bon Dieu vienne,
pour m’inviter à m’réchauffer tout près de lui.
dans ma rue y’a des anges
qui m’ammènent,
pour toujours mon cauchemar est fini.

Перевод песни

Я живу в углу Старого Монмартра,
Мой отец пьян каждую ночь,
И чтобы накормить нас всех четырех,
Моя бедная мать работает в умывальнике.
Когда я болен, я отдыхаю у окна,
Я вижу, как люди проходят мимо.
Когда наступает день,
Есть вещи, которые заставляют меня немного испугаться.
На моей улице есть люди, которые вращаются,
Я слышу их шепотом и ночью
Когда меня устраивает песня,
Меня внезапно разбудили крики,
Свист, шаги шага
Который придет,
Затем тишина, которая заставляет меня холодно в моем сердце.
На моей улице растут тени,
И я дрожу, и мне холодно, и я боюсь.
Мой отец однажды сказал мне: моя дочь
Вы не останетесь там бесконечно,
Ты ничего не знаешь, это семья
Вы должны выиграть свой хлеб.
Мужчины находят вас довольно красивыми,
Вам нужно будет только уйти вечером,
Есть много женщин, которые зарабатывают на жизнь
Прогуливаясь по тротуару.
На моей улице есть женщины, которые романтичны,
Я слышу, как они напевают и в ночи
Когда меня устраивает песня,
Меня внезапно разбудили крики,
Свист, шаги шага
Который придет,
Затем эта тишина, которая заставляет меня холодно в моем сердце.
На моей улице есть женщины, которые романтичны
И я дрожу, и мне холодно, и я боюсь.
И в течение недель и недель
У меня больше дома, у меня больше денег
Я не знаю, как это делают другие,
Но я не мог найти клиента.
Я прошу милостыню людям, которые проходят,
Кусок хлеба, немного тепла.
У меня нет большой смелости,
Теперь я их пугаю.
На моей улице каждый вечер я иду,
Мы слышим, как я рыдаю и в ночи
Когда ветер бросает свой небесный
Дождь все охлаждается.
И я могу сделать больше, я жду, что на самом деле
Пусть придет добрый Бог,
Чтобы пригласить меня согреть себя очень близко к нему.
На моей улице y’a des anges
Который приносит мне,
Навсегда мой кошмар закончился.

Источник

Перевод песни
ZAZ — Dans Ma Rue

J’habite un coin du vieux Montmartre

Я живу на углу старого Монмартра.

Mon père rentre saoul tous les soirs

Мой отец приходит пьяным каждый вечер.

Et pour nous nourrir tous les quatre

И чтобы прокормить нас четверых,

Ma pauvre mère travaille au lavoir

Моя бедная мать работает в прачечной.

Moi j’suis malade, j’reste à ma fenêtre

Я больна, я остаюсь у окна,

J’regarde passer les gens d’ailleurs

Гляжу на проходящих мимо людей.

Quand le jour vient à disparaître

Как день начинает уходить,

Y’a des choses qui me font un peu peur

Появляется то, что меня немного пугает.

Dans ma rue y’a des gens qui s’promènent

По моей улице прогуливаются люди,

J’les entends chuchoter et dans la nuit

Я слышу, как они шушукаются по ночам.

Quand j’m’endors bercée par une rengaine

Когда я засыпаю, убаюканная мелодией,

J’suis soudain réveillée par des cris

Внезапно я просыпаюсь от криков,

Des coups de sifflet, des pas qui traînent

Свиста свистка, звука шагов,

Qui vont qui viennent

Которые приближаются и удаляются.

Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur

А потом — тишина, от которой сердце холодеет.

Dans ma rue y’a des ombres qui s’promènent

По моей улице прогуливаются тени,

Et je tremble et j’ai froid et j’ai peur

А я трясусь, и мне холодно от страха.

Mon père m’a dit un jour : ma fille

Отец однажды мне сказал : «Дочка,

Tu vas pas rester là sans fin

Ты же не можешь оставаться тут без конца.

T’es bonne à rien ça c’est de famille

Ты ни на что не годна, а поскольку семья

Faudrait voir à gagner ton pain

Должна увидеть, как ты зарабатываешь на хлеб.

Les hommes te trouvent plutôt jolie

Мужчины находят, что ты весьма недурна собой.

Tu n’auras qu’à partir le soir

Тебе всего-то и нужно выйти вечером на улицу.

Y’a bien des femmes qui gagnent leur vie

Есть полно женщин, что зарабатывают на жизнь,

En s’baladant sur le trottoir

Просто прогуливаясь по тротуару.»

Dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent

По моей улице прогуливаются женщины,

J’les entends fredonner et dans la nuit

Я слышу, как они жужжат по ночам.

Quand j’m’endors bercée par une rengaine

Когда я засыпаю, убаюканная мелодией,

J’suis soudain réveillée par des cris

Внезапно я просыпаюсь от криков,

Des coups de sifflet, des pas qui traînent

Свиста свистка, звука шагов,

Qui vont qui viennent

Которые приближаются и удаляются.

Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur

А потом — тишина, от которой сердце холодеет.

Dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent

По моей улице прогуливаются женщины,

Et je tremble et j’ai froid et j’ai peur

А я трясусь, и мне холодно от страха.

Et depuis des semaines et des semaines

Идёт неделя за неделей,

J’ai plus de maison, j’ai plus d’argent

А у меня нет больше ни дома, ни денег.

J’sais pas comment les autres s’y prennent

Не знаю, как это удаётся другим,

Mais j’ai pas pu trouver de client

А я не нашла ни одного клиента.

J’demande l’aumône aux gens qui passent

Я прошу милостыню у прохожих,

Un morceau de pain, un peu de chaleur

Кусочек хлеба и немного тепла.

J’ai pourtant pas beaucoup d’audace

У меня не так много смелости,

Maintenant c’est moi qui leur fais peur

Но теперь я — та, кто их пугает.

Dans ma rue, tous les soirs j’me promène

По своей улице я прогуливаюсь каждый вечер.

On m’entend sangloter et dans la nuit

Мои рыдания слышны в ночи.

Quand le vent jette au ciel sa rengaine

Когда ветер бросает в небо свою мелодию,

Tout mon corps est glacé par la pluie

Всё моё тело леденеет от дождя.

Et j’en peux plus, j’attends qu’en fait

Я так больше не могу, я всё время жду,

Que le bon Dieu vienne

Когда придёт добрый Господь,

Pour m’inviter à m’réchauffer tout près de lui

Чтобы пригласить меня погреться рядом с ним.

Dans ma rue y’a des anges qui m’amènent

По моей улице меня ведут ангелы,

Pour toujours mon cauchemar est fini

Чтобы навсегда закончить мой кошмар.

Видео песни ZAZ — Dans Ma Rue

Источник

Перевод песни ZAZ — Dans Ma Rue

Текст песни Dans Ma Rue

Перевод песни Dans Ma Rue

J’habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre saoul tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mère travaille au lavoir
Moi j’suis malade, j’reste à ma fenêtre
J’regarde passer les gens d’ailleurs
Quand le jour vient à disparaître
Y’a des choses qui me font un peu peur

Dans ma rue y’a des gens qui s’promènent
J’les entends chuchoter et dans la nuit
Quand j’m’endors bercée par une rengaine
J’suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui traînent
Qui vont qui viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y’a des ombres qui s’promènent
Et je tremble et j’ai froid et j’ai peur

Mon père m’a dit un jour : ma fille
Tu vas pas rester là sans fin
T’es bonne à rien ça c’est de famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n’auras qu’à partir le soir
Y’a bien des femmes qui gagnent leur vie
En s’baladant sur le trottoir

Dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent
J’les entends fredonner et dans la nuit
Quand j’m’endors bercée par une rengaine
J’suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui traînent
Qui vont qui viennent
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent
Et je tremble et j’ai froid et j’ai peur

Et depuis des semaines et des semaines
J’ai plus de maison, j’ai plus d’argent
J’sais pas comment les autres s’y prennent
Mais j’ai pas pu trouver de client
J’demande l’aumône aux gens qui passent
Un morceau de pain, un peu de chaleur
J’ai pourtant pas beaucoup d’audace
Maintenant c’est moi qui leur fais peur

Dans ma rue, tous les soirs j’me promène
On m’entend sangloter et dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Et j’en peux plus, j’attends qu’en fait
Que le bon Dieu vienne
Pour m’inviter à m’réchauffer tout près de lui

Dans ma rue y’a des anges qui m’amènent
Pour toujours mon cauchemar est fini

J’habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre saoul tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mère travaille au lavoir
Quand j’suis malade, j’reste à ma fenêtre
J’regarde passer les gens d’ailleurs
Quand le jour vient à disparaître
Y’a des choses qui me font un peu peur

Dans ma rue y’a des gens qui s’promènent
J’les entends chuchoter et dans la nuit
Quand j’m’endors bercée par une rengaine
J’suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui traînent
Qui vont qui viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y’a des ombres qui s’promènent
Et je tremble et j’ai froid et j’ai peur

Mon père m’a dit un jour : ma fille
Tu vas pas rester là sans fin
T’es bonne à rien ça c’est de famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n’auras qu’à partir le soir
Y’a bien des femmes qui gagnent leur vie
En s’baladant sur le trottoir

Dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent
J’les entends fredonner et dans la nuit
Quand j’m’endors bercée par une rengaine
J’suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui traînent
Qui vont qui viennent
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y’a des femmes qui s’promènent
Et je tremble et j’ai froid et j’ai peur

Et depuis des semaines et des semaines
J’ai plus de maison, j’ai plus d’argent
J’sais pas comment les autres s’y prennent
Mais j’ai pas pu trouver de client
J’demande l’aumône aux gens qui passent
Un morceau de pain, un peu de chaleur
J’ai pourtant pas beaucoup d’audace
Maintenant c’est moi qui leur fais peur

Dans ma rue, tous les soirs j’me promène
On m’entend sangloter et dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Et j’en peux plus, j’attends qu’en fait
Que le bon Dieu vienne
Pour m’inviter à m’réchauffer tout près de lui

Dans ma rue y’a des anges qui m’amènent
Pour toujours mon cauchemar est fini

На моей улице

Я живу на углу старого Монмартра.
Мой отец приходит пьяным каждый вечер.
И чтобы прокормить нас четверых,
Моя бедная мать работает в прачечной.
Я больна, я остаюсь у окна,
Гляжу на проходящих мимо людей.
Как день начинает уходить,
Появляется то, что меня немного пугает.

По моей улице прогуливаются люди,
Я слышу, как они шушукаются по ночам.
Когда я засыпаю, убаюканная мелодией,
Внезапно я просыпаюсь от криков,
Свиста свистка, звука шагов,
Которые приближаются и удаляются.
А потом – тишина, от которой сердце холодеет.

По моей улице прогуливаются тени,
А я трясусь, и мне холодно от страха.

Отец однажды мне сказал : «Дочка,
Ты же не можешь оставаться тут без конца.
Ты ни на что не годна, а поскольку семья
Должна увидеть, как ты зарабатываешь на хлеб.
Мужчины находят, что ты весьма недурна собой.
Тебе всего-то и нужно выйти вечером на улицу.
Есть полно женщин, что зарабатывают на жизнь,
Просто прогуливаясь по тротуару.»

По моей улице прогуливаются женщины,
Я слышу, как они жужжат по ночам.
Когда я засыпаю, убаюканная мелодией,
Внезапно я просыпаюсь от криков,
Свиста свистка, звука шагов,
Которые приближаются и удаляются.
А потом – тишина, от которой сердце холодеет.

По моей улице прогуливаются женщины,
А я трясусь, и мне холодно от страха.

Идёт неделя за неделей,
А у меня нет больше ни дома, ни денег.
Не знаю, как это удаётся другим,
А я не нашла ни одного клиента.
Я прошу милостыню у прохожих,
Кусочек хлеба и немного тепла.
У меня не так много смелости,
Но теперь я – та, кто их пугает.

По своей улице я прогуливаюсь каждый вечер.
Мои рыдания слышны в ночи.
Когда ветер бросает в небо свою мелодию,
Всё моё тело заледенело от дождя.
Я так больше не могу, я всё время жду,
Когда придёт добрый Господь,
Чтобы пригласить меня погреться рядом с ним.

По моей улице меня ведут ангелы,
Чтобы навсегда закончить мой кошмар.

На моей улице* (перевод Андрей Тишин)

Живу я на углу Монмартра,
По вечерам отец стал пить.
А мама в прачечной до завтра,
Чтоб четверых нас прокормить.
А за окном всё люди ходят,
Вновь я больна, вновь не уснуть.
А дни приходят и уходят.
Темно – и страшно мне чуть-чуть.

Моя улица в вечном движении,
Слышу я голоса каждый миг.
Чуть вздремну я под ветра круженье,
Снова будит меня чей-то крик,
Свист свистка, топот ног,
Приходят и уходят.
Вновь тишина, а внутри – холодок.

По моей ходят улице тени,
Я ж от страха трясусь как щенок.

Отец сказал однажды: «Дочка,
Нельзя сидеть тут без конца.
Ты выйди заработай ночью
На хлеб для мамки и отца.
Все говорят, ты недурна собою,
Немало баб вроде тебя.
Себе работают спокойно,
На тротуар лишь выходя.»

Там, на улице, множество женщин,
Слышу шёпот я их каждый миг.
Чуть вздремну я под ветра круженье,
Снова будит меня чей-то крик,
Свист свистка, топот ног,
Приходят и уходят.
Вновь тишина, а внутри – холодок.

Там, на улице, множество женщин.
Я от страха трясусь как щенок.

Идёт неделя за неделей,
Другая б, может, так смогла.
А я без дома и без денег,
Но и клиентов не нашла.
Прошу теперь я у прохожих,
Немного хлеба и тепла.
Меня пугали, но, похоже,
Теперь я – та, кто всех пугал.

Я на улице в вечном движении,
И мой плач слышен здесь каждый день.
Не уснуть мне под ветра круженье,
Под дождём мёрзну я до костей.
Я жду, я не могу так больше жить,
Когда Господь придёт за мной,
Чтоб тёплый рай мне предложить.

Раз на улицу спустится ангел,
Чтоб навек мой кошмар завершить.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии