Перевод zaz sous le ciel de paris

Перевод песни ZAZ — Sous Le Ciel De Paris*

Текст песни Sous Le Ciel De Paris*

Перевод песни Sous Le Ciel De Paris*

Sous Le Ciel De Paris*

Sous le ciel de Paris
S’envole une chanson
Hum hum
Elle est née d’aujourd’hui
Dans le cœur d’un garçon

Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers

Sous le ciel de Paris
Jusqu’au soir vont chanter
Hum hum
L’hymne d’un peuple épris
De sa vieille cite

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s’arranger
Quelques rayons
Du ciel d’ete
L’accordeon
D’un marinier
L’espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum hum
Quand il pleut sur Paris
C’est qu’il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants
Hum hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre eclatant
Mais le ciel de Paris
N’est pas longtemps cruel
Hum hum
Pour se faire pardonner
Il offre un arc en ciel

* – Кавер на композицию Sous le ciel de Paris в оригинальном исполнении Jean Bretonnière из фильма Sous le ciel de Paris («Под небом Парижа») (1951)

Под небом Парижа

Под небом Парижа
Летит песня,
Мм, мм.
Она родилась сегодня
В сердце одного парнишки.

Под небом Парижа
Шагают влюбленные,
Мм, мм.
Их счастье рождается
Под мелодию, созданную для них.

Под мостом Берси 1
Сидят философ,
Два музыканта, несколько зевак
И еще много людей.

Под небом Парижа
Хочется петь до самого вечера –
Мм, мм –
Гимн народа, влюбленного
В свой старый город.

Перед Собором Парижской Богоматери
Иногда назревает драма,
Но в Панаме 2
Всё может наладиться:
Несколько лучей
Летнего неба,
Аккордеон
Моряка –
И под небом Парижа
Расцветает надежда.

Под небом Парижа
Бежит весёлая река,
Мм, мм.
Она убаюкивает в ночи
Клошаров и проституток.
Под небо Парижа
Пташки Божии –
Мм, мм –
Слетаются со всего света,
Чтобы пощебетать друг с другом.

Небо Парижа
Таит для каждого свой секрет.
Двадцать веков оно влюблено
В наш остров Сен-Луи. 3
Когда он улыбается ему,
Оно облачается в свой голубой фрак,
Мм, мм.
Когда над Парижем идёт дождь,
Этот город несчастен.
Когда он слишком ревнив
К миллионам своих влюбленных, –
Мм, мм –
Над нами грохочет гром,
Сверкают молнии.
Но небо Парижа
Не может быть жестоким долго, –
Мм, мм, –
Поэтому, чтобы извиниться,
Оно дарит радугу на небе.

1 – Мост Берси – двухуровневый мост, возведенный в Париже в XIX веке во времена царствования Людовика Филиппа для переправы через Сену.
2 – Панама – жаргонное название Парижа, использовавшееся молодежью в начале XX века.
3 – Остров Сен-Луи – меньший из двух сохранившихся островов Сены в центре Парижа.

Источник

Перевод песни
ZAZ — Sous le ciel de Paris

Sous le ciel de Paris

Sous le ciel de Paris

S’envole une chanson

Elle est née d’aujourd’hui

Она родилась сегодня

Dans le cœur d’un garçon

В сердце одного парнишки.

Sous le ciel de Paris

Marchent des amoureux

Leur bonheur se construit

Их счастье рождается

Sur un air fait pour eux

Под мелодию, созданную для них.

Sous le pont de Bercy

Un philosophe assis

Deux musiciens quelques badauds

Два музыканта, несколько зевак

Puis les gens par milliers

Sous le ciel de Paris

Jusqu’au soir vont chanter

Хочется петь до самого вечера –

L’hymne d’un peuple épris

Гимн народа, влюбленного

De sa vieille cite

В свой старый город.

Près de Notre Dame

Перед Собором Парижской Богоматери

Parfois couve un drame

Иногда назревает драма,

Tout peut s’arranger

Всё может наладиться:

И под небом Парижа

Sous le ciel de Paris

Coule un fleuve joyeux

Бежит весёлая река,

Il endort dans la nuit

Она убаюкивает в ночи

Les clochards et les gueux

Клошаров и проституток.

Sous le ciel de Paris

Les oiseaux du Bon Dieu

Viennent du monde entier

Слетаются со всего света,

Pour bavarder entre eux

Чтобы пощебетать друг с другом.

Et le ciel de Paris

A son secret pour lui

Таит для каждого свой секрет.

Depuis vingt siècles il est épris

Двадцать веков оно влюблено

De notre Ile Saint Louis

В наш остров Сен-Луи.

Quand elle lui sourit

Когда он улыбается ему,

Il met son habit bleu

Оно облачается в свой голубой фрак,

Quand il pleut sur Paris

Когда над Парижем идёт дождь,

C’est qu’il est malheureux

Этот город несчастен.

Quand il est trop jaloux

Когда он слишком ревнив

De ses millions d’amants

К миллионам своих влюбленных, —

Il fait gronder sur nous

Над нами грохочет гром,

Son tonnerre eclatant

Mais le ciel de Paris

N’est pas longtemps cruel

Не может быть жестоким долго, —

Pour se faire pardonner

Поэтому, чтобы извиниться,

Il offre un arc en ciel

Оно дарит радугу на небе.

Видео песни ZAZ — Sous le ciel de Paris

Источник

Перевод песни Sous le ciel de Paris (ZAZ)

Sous le ciel de Paris

Под небом Парижа

Sous le ciel de Paris
S’envole une chanson
Elle est née d’aujourd’hui
Dans le cœur d’un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent les amoureux
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens,
Quelques badauds
Puis des gens par milliers

Sous le ciel de Paris
Jusqu’au soir vont chanter
L’hymne d’un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre-Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s’arranger
Quelques rayons du ciel d’été
L’accordéon d’un marinier
L’espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre île Saint-Louis

Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Quand il pleut sur Paris
C’est qu’il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N’est pas longtemps cruel
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel

В небо Парижа
Песенка птицей взвилась…
В сердце простого парня
Она родилась.
И под парижским небом
Влюбленных шаги слышны,
Песня им навевает
Счастливые сны.

А под мостом Берси –
До – ре – ми – фа – соль – си!
С песней – артист,
Художник, нищий,
Философ, студент…

Все влюблены в Париж,
Ему гимны поют, –
Столько любви,
Что песни слышны там и тут.

А если вдруг драма
У стен Нотр-Дама,
То аура храма
Пошлет благодать.
Летнего солнца луч мелькнет,
Аккордеона звук замрет, –
И в небо опять
Надежде взлетать!

В небе Парижа
Слышится щебет всегда:
Со всего света
Птицы слетелись сюда.
А у реки журчанье воды –
Словно смех,
Ночью же песня Сены
Баюкает всех.

Парижский небосклон,
Рекою покорен,
Двадцать веков в секрете держит,
Что в Сену влюблен!

Счастлив ее улыбкой,
Наденет свой синий фрак,
Если ж обижен,
Слез не уймет он никак.
То он ревнив, – ведь в Сену
Влюблен весь народ, –
И тогда вниз
Он громы и молнии шлет.
Только в парижском небе
Жестокости нет:
Чтобы прощенным быть,
Дарит радуг букет…

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии