Перевод zeven dagen lang перевод

Содержание

Bots — Zeven Dagen Lang текст песни


Текст

Wat zullen we drinken, zeven dagen lang?
Что мы будем пить, семь дней подряд?
Wat zullen we drinken? Wat een dorst.
что мы будем пить? Что за жажда.

Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen, sla het vat maar aan.
Там довольно для всех, так что будем пить вместе, боченки один за другим.
Ja, drinken we samen, niet alleen.
Да, будем пить вместе, не в одиночку

Dan zullen we werken, zeven dagen lang.
Тогда будем и трудиться, семь дней подряд.
dan zullen we werken, voor elkaar.
Тогда будем трудиться, друг для друга.

Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen, zeven dagen lang.
Тогда дело найдется для всех, так что будем работать вместе, семь дней подряд.
Ja, werken we samen, niet alleen.
Да, будем трудиться вместе, не в одиночку.

Eerst moeten we vechten, niemand weet hoelang.
Для начала мы должны бороться, ни кто не знает сколько.
Eerst moeten we vechten, voor ons belang.
Для начала мы должны бороться, за наши интересы.

Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen, samen staan we sterk.
За счастье для всех, так что будем бороться вместе, вместе мы — сила.
Ja, vechten we samen, niet alleen.
Да, будем бороться вместе, не в одиночку.

Перевод

Wat zullen we drinken, zeven dagen lang?
What shall we drink, seven days in a row?
Wat zullen we drinken? Wat een dorst.
what are we going to drink? What kind of thirst.

Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen, sla het vat maar aan.
There is enough for all, so we’ll drink together, bochenko one after the other.
Ja, drinken we samen, niet alleen.
Yes, we’ll drink together, not alone

Dan zullen we werken, zeven dagen lang.
Then we will work seven days in a row.
dan zullen we werken, voor elkaar.
Then we will work hard for each other.

Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen, zeven dagen lang.
Then it’s there for everyone, so we work together seven days in a row.
Ja werken we samen, niet alleen.
Yes, let us work together, not alone.

Eerst moeten we vechten, niemand weet hoelang.
To begin, we must fight, no one knows how long.
Eerst moeten we vechten, voor ons belang.
To begin, we must fight for our interests.

Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen, samen staan we sterk.
For happiness for all, so we will fight together, together we are strong.
Ja, vechten we samen, niet alleen.
Yes, we will fight together, not alone.

Источник

Есть песня, так называемая «Гимн Лютваффе». Хотелось бы знать, почему ее приписывают к нацистской Германии, хотя это обычный немецкий марш?

То, что по недоразумению называют «гимном Люфтваффе» на самом деле песня голландской группы «Bots» Wij zullen drinken zeven dagen lang (пер. «Мы будем пить семь дней. «), для которой они использовали мелодию бретонской песни сборщиков сидра «Ev sistr ‘ta Laou» («Пей сидр, Лау»), появившейся в 1929 г. Оригинальный вариант они исполнили в 1976 г., через некоторое время появился её немецкий перевод (собственно, «Sieben Tage lang»), который и стал с чьей-то лёгкой руки называться «гимном Люфтваффе». А мелодия начала подвёрстываться под разные тексты (от Байрона до «Пил Сидор сидр. «) уже с начала 40-х.

О собственно «гимне Люфтваффе» я уже написал в незапамятные времена, читать здесь.

это не марш ф.германии и скорее даже не немецкая песня это гимн любителей выпить , а выпить любят все. какой перевод не посмотри английский или немецкий везде про бухло, в немецком разве что пьют 7 дней подряд

Это песня авиаторов, действительно говорят, что это неофициальный гимн нацисткой Германии. Но я также нашла информацию о том, что эта песня образовалась на основе старинной застольной бретонской песни. И была гимной немецких рабочих.

Возможно ли, что со временем Гитлера перестанут считать врагом человечества, а даже будут восхищаться как тем, кто рискнул стать завоевателем мира?

К сожалению, да. Гитлер не делал ничего такого, что не считалось бы традиционным развлечением европейских владык Нового времени; даже геноцид по этническому признаку придумали отнюдь не нацисты. Учитывая же современное стремление широких масс людей влезть поглубже в самую дремучую архаику, неудивительно, что и «борцов за чистоту белой расы» кое-где реабилитируют прямо сейчас, и этот процесс может широко развиться вновь по всему миру.

3 8 · Хороший ответ

Как в Германии относятся к группе Rammstein? Могут ли спокойно слушать и не краснеть?

Раммштайн популярная в ФРГ группа, хотя и не самая. Возможно, в России у неё даже больше поклонников, чем в Германии. А из-за чего «краснеть»? Крепкая группа, хорошая музыка.

Кстати, не совсем по теме — но вот самая смешная пародия на Раммштайн.

1 5 · Хороший ответ

Если не Гитлер, то Сталин бы развязал войну — что можете сказать по этому поводу?

На момент начала ВОВ СССР не был готов к войне такого масштаба, и уж точно не собирался атаковать Германию, рассматривая ее скорее как союзника, нежели противника. Советско-финская война 1940 года вскрыла очень большие недостатки как в командовании, так и в оснащении армии. Нападать на Германию после того, как едва не проиграли войну Финляндии было бы как минимум самонадеянно.
Если кто-то забыл, напоминаю, что даже донесения Рихарда Зорге о подготовке Германии к войне с СССР Сталиным были проигнорированы. Сталин до последнего верил военной максиме «равный не нападает на равного», однако, разведка и пропаганда в ставке Гитлера доносили ему о «слабости» СССР на примере все той же Советско-финской войны, хотя многие исследователи указывают на превосходство советской армии над германской на момент начала войны. Проблема России во все времена была в ее «огромности»: даже имея более численную армию и крепкие базы материально-технического ее обеспечения, нам приходится рассредотачивать войска на очень большой границе. Если бы Сталин планировал напасть на Германию, он бы, на мой взгляд, начал с переброски дивизий с Сибири и Дальнего востока на предполагаемый Западный фронт, но тогда в 1940 году Япония могла бы рискнуть напасть на нас (на рассмотрение Императору в своё время даже преподносили план войны с СССР, в котором четко было прописано, что все это возможно, только если численность дивизий на Дальнем Востоке будет сокращена в 1,5-2 раза).
Более интересным, на мой взгляд, был бы вопрос, что было бы, если бы Гитлер не напал на СССР, а Сталин заключил мир или союз с Хирохито. Противопоставить союзу Германии, СССР и Японии англо-американский мир (даже если предположить, что Муссолини все равно бы повесили и Италия вышла из состава стран ОСИ) вряд ли бы смог. Скорее всего, закончив войну в Европе, Сталин и Гитлер обратили бы свои взоры на США, Канаду, ну а начали бы, разумеется, с Англии и ее сателлитов. Но это уже совсем другая история 🙂

Кто уничтожил больше людей ? Нацисты ( не путать с итальянскими фашистами) или коммунисты (СССР, Китай и прочие) ? Проводилась ли намеренная демонизация нацизма?

Нацисты людей уничтожали. Коммунисты людей спасали (спросите хотя бы евреев, из тех, которые не потеряли совесть). Конечно, в борьбе с противниками Советской власти были жертвы (Если враг не сдаётся, его уничтожают). Но истребление людей не было целью коммунистов.

8 5 · Хороший ответ

Что было бы, если бы вся мощь нацистской Германии обрушилась не на СССР, а на США — каким был бы мир сегодня?

А вы попытайтесь сначала это себе представить — как она, эта самая вся мощь нацистской Германии, могла бы обрушиться на США? Телепортации ни тогда, ни сейчас человечество не знало; специализированной транспортной авиации в то время просто не существовало (в качестве транспортных использовались или мобилизованные гражданские самолеты — Ju.52, DC-3 и др. — или устаревшие бомбардировщики; первым транспортным самолетом специальной разработки стал разработанный в 1941 году Arado Ar-232), а те самолеты, что использовались в таком качестве, могли перевозить максимум пару-тройку десятков пехотинцев с личным оружием (о перевозке техники по воздуху вообще можно забыть). Вывод — только морем, но на чем? США — огромная страна, ее мобилизационный ресурс выше немецкого в два раза. Против СССР было использовано 190 дивизий, немецкая пехотная дивизия — 17.000 человек (плюс части и подразделения корпусного, армейского и подчинения групп армий), но армия — это не только люди, но еще и техника, снаряжение и десятки тысяч лошадей (большинство немецких дивизий до конца войны имели артиллерию и обоз на конной тяге, по 6 с лишним тысяч на пехотную дивизию); прибавим к ним персонал и технику воздушных флотов (против СССР было задействовано три воздушных флота). Будем ориентироваться на эти цифры (вся мощь нацистской Германии на момент начала советско-германской войны).

Для начала, все это надо перевезти, для чего нужен просто огромный флот, но где его взять? На потопленном Маринеско «Вильгельме Густлоффе» — крупнейшем немецком пассажирском судне того времени — погибло около шести тысяч человек, которых на него набили, что называется, под завязку. Т.е. максимум, что можно посадить на этот корабль — полтора пехотных полка, даже не половину дивизии. Т.е. на армию вторжения (без авиации, техники, тяжелого вооружения, лошадей) — если считать три «Густлоффа» на дивизию — нужно 600 таких кораблей. А у нацистов он был только один. Далее, флот нужно провести через Атлантику — при отсутствии у немцев достаточного флота («Бисмарк» успели утопить, «Тирпиц» только-только на ходовые испытания выходит, остается 2 линейных, 4 тяжелых, 5 легких крейсера и полтора десятка эсминцев, да пять рейдеров бороздят просторы Мирового океана) и авиационного прикрытия для него, и в условиях господства на море британского флота и наличия в Атлантике значительных сил американского флота (да, другая половина — на Тихом океане, но имеющегося вполне достаточно, чтобы утопить немецкие посудины без каких-либо проблем еще на полпути). Окей, можно пойти другим путем — не тащить все сразу, а скажем привести с десяток дивизий, создать плацдарм на вражеской территории, куда постоянно подбрасывать свежие силы, расширяя его и создавая базу уже для полноценной наступательной операции. Опыт Африканской кампании германо-итальянских сил (на Средиземноморском морском театре господство англичан было отнюдь не бесспорным, но они сумели парализовать снабжение стран Оси и нивелировать их первоначальные успехи) и конвойной системы Англии убедительно показывает, что это тоже из области фантастики — для создания системы конвойных перевозок нужны эскортные корабли (эсминцы, корветы) в количестве сотен штук и авиационное прикрытие — как истребительное, так и противолодочное, для которых также нужны корабли (эскортные авианосцы) и базы. Ни о чем таком немцы — в условиях господства на море и в воздухе англичан — не смогли бы и помыслить.

Ну и давайте рассмотрим в качестве базы сравнения реальную десантную операцию немцев, связанную с переброской атакующих войск по морю — это операция «Weserübung-Nord», захват Норвегии в апреле 1940 года. Против этой страны немцы задействовали пять пехотных и одну горнострелковую дивизии, высадка которых осуществлялась в три этапа (первый эшелон — три дивизии, второй — две, третий — одна). Так вот, для перевозки шести пехотных дивизий немцам пришлось задействовать весь свой торговый тоннаж и военный флот (да, боевые корабли также использовались в качестве войсковых транспортов, потому что больше никак), и то невозможно было погрузить все войска одновременно (поэтому высадка была организована в три волны). При этом в результате этой операции немцы остались вообще без флота — безвозвратно потеряно три крейсера и 10 эсминцев (не считая всего остального), практически все остальные корабли получили повреждения. С другой стороны, США, составляя в 30-е годы разного рода планы на случай войны с другими державами, рассматривали в качестве основных вероятных противников Англию (имевшую как флот, так и плацдарм в виде Канады) и Японию, а угроза со стороны Германии (ввиду отсутствия флота и, по большому счету, армии — до 1940 вермахт был способен лишь на ограниченные операции) вообще к рассмотрению не принималась (это как если бы нынешний российский генштаб рассматривал бы нападение со стороны ЮАР, масштаб примерно тот же). Так что предположение о том, что немцы могли бы воевать с США на их территории — это даже не фантастика или литература про попаданцев, это то, чего в принципе не могло быть.

Источник

Перевод zeven dagen lang перевод

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Was wollen wir trinken или что нам наливают в интернетах!

В есь интернет вопит, что эта песня является ни больше, не меньше, чем (тут самое смешное,) цитирую: «Немецкий военный марш СС Люфтваффе (гимн Luftwaffe) — Революционный Гимн свободной Ирландии — На немецком языке (По неофициальным данным музыка легла в основу гимна армии SS)». Конец цитаты.

Н асчет Ирландии умолчу. Подробных справок наводить не стал, но вот что касается остального, то пора схватиться за голову, глядя, как самозабвенно люди копируют глупость друг у друга, и распространяют ее с потрясающей воображение скоростью. Я решил восстановить некоторую справедливость в отношении этой песни.

Ч тобы найти концы этого текста пришлось потрудиться. И все таки мне удалось найти первоисточник=) Разумеется, как я и подозревал, никакого отношения к третьему рейху и одной из жесточайших страниц его истории, эта истинно пивнушная тема не имеет! Оригинал называется Ev Chistr ‘ta Laou! (Пей Сидр, Лау) — старинная бретонская застольная песня. Не путайте Бретонцев с Британцами. Первые живут в провинции Бретань во Франции. Вторые — жители туманного Альбиона. Популярной мелодию этой песни сделала песня немецкой группы Scooter — «How Much is The Fish» с альбома «No Time to Chill» 1998 года. Но, до Скутера эту песню перепели почти на всех европейских языках, разные исполнители. Наибольшю известность получил вариант на немецком языке. (Ссылка ниже, но за исполнителя я не уверен, хотя указаны Bots). На немецком ее название звучит как Was wollen wir trinken. Или Sieben Tage Lang.

Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
Was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen,nicht allein.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen,nicht allein.

Dann wollen wir schaffen,sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Dann wollen wir schaffen,sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!

Und dass wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja schaffen zusammen, nicht allein.
Und dass wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja schaffen zusammen, nicht allein.

Jetzt müssen wir streiken,
keiner weiß wie lang,
ja für ein Leben ohne Zwang
Jetzt müssen wir streiken,
keiner weiß wie lang,
ja für ein Leben ohne Zwang

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein

lalalalalalalalala.

Что мы будем пить семь дней подряд

Что мы будем пить, ведь жажда так велика

Но нам хватит на всех

Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку

Мы пьём все вместе, и никто в одиночку

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд

А потом мы славно поработаем, приходи и помогай

И это не пустая болтовня

Мы поработаем вместе, семь дней подряд

Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, семь дней подряд

За жизнь без насилия

А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить

Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку

Мы умираем вместе, никто не уходит один

П римечательно исполнение композиции группой Mervent. Во второй части композиции группа играет традиционную бретонскую танцевальную мелодию kost ar c’hoad . Помимо прочего, сама группа тоже может быть интересной. Оказывается, солистка этого коллектива также является участницей еще одного проекта, играющего традиционную бретонскую и кельтскую музыку, группы Meldis, ставшей для исполнительницы сольным проектом после Mervent . Но, основная интрига заключается в том, что обе эти группы РУССКИЕ! Солистка, о которой я говорю Паписова Анастасия Ивановна, женщина-музыкант, впервые в России самостоятельно освоившая кельтскую (ирландскую) арфу. Пути господни не исповедимы. И как же тесен мир порой.

О чень люблю Блэкмора и его произведения. Ну и разумеется, Ричи и в этот раз удивил, до неузнаваемости изменив мелодию. Зато текст очень близок к немецкому и голландскому вариантам. Всегда мне удается найти у него что-то новое для себя и не написать про него я не мог=)

О чень понравился вариант исполнения шотландцами Rapalje .

Т ак, с трэком разобрались. Теперь восстановим историческую справедливость.
Впервые найдя эту песню с такой удивительной и ужасной аннотацией, я сразу засомневался в ее [аннотации] легитимности. Почему эта песня не может и не является ни официальным гимном, ни неофициальным гимном и даже ни праобразом гимна СС или Люфтваффе? Во-первых, и это самое, наверное, бросающееся в глаза свидетельство — широкое распространение как мелодии так и самой песни! Как говорилось выше песня с 70х годов неоднократно перепевалась на многих языках, и в том числе немало немецких груп исполняет эту легкую, красивую композицию. Будь это хотя бы намеком на что-то относящееся к СС, Люфтваффе, или даже к куску ткани от нацистского флага, немцы тут же бы запретили эту песню! И вычеркнули бы ее из культурного наследия, как было сделано со многими вещами! Вторая Мировая Война для немцев табуированная тема. И если я ошибаюсь — то меня поправят. Но я уверен в своих словах. Ни один звук этой мелодии не дошел бы до нас, будь информация об этой песне, так бездумно распространяемая на страницах соцсетей и блогов, хотя бы на сотую процента правдой.

В торая удивительная по размерам глупость: СС Люфтваффе. СС и Люфтваффе между собой связывает только одно. Аббревеатура СС расшифровывается как Schutzstaffel (эскадрилья прикрытия )- авиационный термин, предложенный Г.Герингом, министром авиации в третьем рейхе. В остальном ничто их не роднило, кроме немецкого языка. Подразделений СС в авиации не существовало. Кому надо — тот пруф найдет сам — это не трудно.

Н у и не самый весомый но забавный факт: группа Non Servium, исполняющая эту песню на испанском языке — это панки антифа. Антифашисты исполняют фашистскую песню. Смешно до слез.

Ч то я хотел всем этим сказать. Друзья, будьте внимательние к тому, что вам преподносят за правду в такой демократической сети интернет. . Тут столько лажи. Ну и слушайте хорошую музыку, конечно!))

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии